1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. Страшнаязакрутка俄語童話閱讀

        時間:2020-07-31 08:06:22 童話 我要投稿

        Страшнаязакрутка俄語童話閱讀

          Преже, почитай, в кажом селе ыл свой знахарь. А что ни знахарь - то первейший плут. Знахарь, он и шепчет, и закрутки вырывает, и всяким коловством занимается. Люи оялись их, угожали им, как злой олячке.

        Страшнаязакрутка俄語童話閱讀

          Ну так вот, ыл, значит, в оном селе такой знахарь. Знали его не только во всей околице, а и в целой округе. И никто не смел перечить ему, что не накликал он какой еы.

          А жил в том селе оин смелый человек. Звали его Тоор. Много он по свету похоил, ге только не ывал, чего только не повиал.

          - Голову морочит вам этот знахарь, - говорит Тоор сосеям. - Ничего он не знает и не веает.

          - И что ты говоришь! - не верят сосеи. - Гляи, как ы не наслал он на тея еы……

          - Ну так сами увиите, праву ли я говорю, или нет.

          Пошел Тоор в свое жито и селал закрутку. Спустя несколько ней прихоит он к знахарю.

          - Так, мол, и так, - говорит, - какой-то злоей селал на моем жите закрутку. Боюсь, как ы не случилось чего урного. Схои вырви. Ты ж с нечистью этой воишься. Я заплачу тее, чем хочешь.

          Услыхал знахарь про плату и охотно согласился. Пошли они на поле. Погляел знахарь изали на закрутку и говорит:

          - Уж ольно страшная закрутка. Так просто я к ней и сам оюсь приступиться.

          Снял он руаху, что напустить на Тоора ольше тумана, а и пополз на карачках к закрутке.

          Ползет знахарь а все покряхтывает, очень, мол, страшную закрутку кто-то селал: вино, что помер хозяин.

          Поошли туа и Тооровы сосеи погляеть, как ует знахарь страшную закрутку вырывать.

          Тут Тоор, не олго умая, уселся верхом на знахаря, вынул из-по полы уинку и авай уасить оманщика.

          - Уж я тее, шельмец, покажу эту страшную закрутку! Я ж ее сам и селал!

          Вопит знахарь на всю глотку, а Тоор уасит его по чем попало. Бил, ил, а потом и спрашивает:

          - Ну, уешь орым люям головы морочить?

          - Нет, - стонет знахарь, - только отпусти меня живым.

          Отпустил Тоор знахаря, понялся тот а наутек - и от руашки отказался.

          Испугались сосеи, решили, что знахарь сживет Тоора со свету: он-то веь может все селать…… Но прохоит нееля, вторая, и живет сее Тоор а плюет на знахаря.

          А знахарь кряхтел, кряхтел, а и окочурился - вино, Тоорова уинка ыла посильней его коловства.

        【Страшнаязакрутка俄語童話閱讀】相關文章:

        職稱俄語閱讀資料:余光中《鄉愁》(雙語版)12-19

        閱讀童話故事“灰姑娘”感悟11-19

        玩家閱讀答案 玩家閱讀理解12-13

        《幽居 韋應物》閱讀及閱讀答案01-29

        螞蟻默默童話07-27

        童話小故事12-06

        童話的故事10-07

        秦觀《虞美人》閱讀附有閱讀答案02-06

        項鏈閱讀理解題答案 項鏈閱讀理解12-13

        藥碾子閱讀理解 藥碾子閱讀答案12-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本一本中文一区在线 | 页面升级亚洲综合久久 | 亚洲一国产欧美在线看 | 亚洲一区宅男在线 | 亚洲精品中文字幕在线19页 | 亚洲一区精品动态图 |