- 相關(guān)推薦
意大利童話《三間小屋》
有一個富有的商人,他有一個兒子,名字叫波波,天生聰穎好學(xué)。父親將他托付給一個相當(dāng)博學(xué)的師傅,好讓他學(xué)會各國語言。
學(xué)業(yè)結(jié)束,波波回到了家。一天晚上他跟父親一起在花園中散步。園中一棵樹上,一群麻雀叫個不停,讓人聽了很煩心。“每天晚上,這些麻雀吵得我耳朵都快聾了。”商人說著,雙手捂住了自己的耳朵。
波波說:“您想讓我把它們說的話翻譯給您聽嗎?”
父親吃驚地看著他說:“你怎么會知道麻雀說些什么呢?難道你是個占卜師?”
“不是,不過,我的老師教會了我所有動物的語言。”
“我的天哪,我的錢花的真是地方!”父親說道,“那個老師怎么這么糊涂?我想讓他教你人類使用的各種語言,可不是動物的語言啊!”
“但動物的語言更復(fù)雜,所以師傅想要從教這些語言開始。”
家里的狗一邊叫著一邊迎面跑來。波波說:“您想要知道它說些什么嗎?”
“不!別再用你那些動物語言煩我了!我的那些錢算是白扔了!”
他們沿著花園中的小溪往前走著,青蛙在歡唱,父親抱怨說:“連青蛙也來湊熱鬧煩我。”
波波接著問:“父親,您想讓我給您解釋……”
“你和那個把你教成這樣的人統(tǒng)統(tǒng)見鬼去吧!”
看到供兒子受教育的錢被糟蹋了,父親很是惱怒,又一想,通曉動物的語言,這可是一種邪惡的技術(shù),于是叫來兩個仆人,告訴他們明天應(yīng)該如何如何辦。
第二天早上,波波剛起床,一個仆人就讓他上了馬車,然后靠在他旁邊坐下,另一個仆人坐在車夫的座位上,猛抽馬匹,馬車疾駛而去。波波不知道他們要去哪里,但看到坐在身旁的仆人那雙哭腫了的憂傷的眼睛,就問:“我們?nèi)ツ睦?你怎么這么悲傷?”可仆人一言不發(fā)。
這時,馬匹嘶鳴起來,波波聽懂了它們的話:“我們這次真是趟悲慘的差事,我們要拉著小主人去送死。”
另一匹馬說:“太殘忍了,是他父親這么安排的。”
波波便對仆人們說:“是不是你們得到我父親的命令,要拉我去殺死我?”
兩個仆人驚跳起來問道:“你怎么知道的?”
波波說:“是這幾匹馬告訴我的,既然這樣,你們現(xiàn)在就殺死我吧。為什么還要讓我痛苦地等死呢?”
“我們并無意殺你,我們正在想辦法救你呢!”兩個仆人說。
正在這時,那條狗一邊叫著一邊趕了上來,它一直跟在車后面跑著。波波聽明白了它的意思:“為了救我的小主人,我愿獻出我這條命!”
波波說:“雖然我的父親很殘忍,但我還是有值得信賴的人,像你們,我親愛的仆人,還有這條狗,它說隨時愿為我獻出它的命。”
兩個仆人說:“那我們就把狗殺了吧,把它的心帶給主人。而你呢,小主人,自己快逃吧。”
波波緊緊擁抱了一下仆人們和他那條忠實的狗,就逃走了。到了晚上他來到一處農(nóng)舍前,請求農(nóng)夫一家留他過上一夜。大家正坐在一起吃晚飯,從院子里傳來狗叫聲,波波在窗口側(cè)耳一聽,說,“趕快,把女人和孩子放在床上藏好,剩下的人全副武裝,小心把守。半夜會有一幫土匪來襲擊你們。”
農(nóng)夫一家以為他說的是瘋話,問:“你怎么會知道?誰告訴你的?”
“我從那只狗那里聽來的,它叫起來是為了通知你們?蓱z的狗啊,要是我不在這里,它就白費口舌了。要是你們肯聽我的話,你們就都能獲救。”
于是,農(nóng)夫們拿著槍埋伏在籬笆墻后面,婦女和孩子被留在家中。到了半夜,聽到一聲口哨,然后又是一聲,在第三聲口哨后出現(xiàn)了一群人。這時,從籬笆墻里射出一排子彈,強盜們被打得撒腿就跑,有兩個中了槍彈,挺倒在地上,手里還握著短刀。
農(nóng)夫一家跟波波好好慶賀了一番,他們都希望波波能留下來跟他們一起生活,但波波還是辭別了大家,又上路了。
走啊,走啊,傍晚他又來到另一個農(nóng)夫家。他正在猶豫是敲門還是不敲門,就聽到水溝里的青蛙在呱呱地叫;仔細一聽,兩個青蛙說:“快!把那塊圣餅扔給我!給我,給我!你要是不把餅扔過來,我就再也不跟你玩了!你也得不著,它自己就會摔碎的!可我們把它完整地保存了好幾年了!”波波走近一看,兩只青蛙正在把一塊圣餅當(dāng)球踢著玩。波波在胸前劃了個十字。
一只青蛙說:“它留在這條水溝里已經(jīng)六年了。”
另一只說:“上一次,農(nóng)夫的女兒被惡魔迷惑,沒吃圣餐,卻把它藏在口袋里,然后帶出教堂,扔進了這條水溝。”
波波敲開農(nóng)夫家的門。農(nóng)夫一家邀請他一起吃晚飯。在跟農(nóng)夫的談話中,波波了解到,他有一個女兒,病了六年了,沒有一個醫(yī)生診斷出她得的是什么病,現(xiàn)在已經(jīng)奄奄一息了。
波波說:“我敢肯定,是上帝在懲罰她。六年前她把一塊圣餅扔進了水溝。只要把這塊圣餅找回來,然后讓她虔誠地吃一頓圣餐,她的病就會不治而愈。”
農(nóng)夫驚訝地問:“你是從誰那里知道這些事的?”
波波說:“是從青蛙嘴里。”
農(nóng)夫還是半信半疑,就到水溝里尋找,真的找到了那塊圣餅,他帶回來讓女兒吃了一頓圣餐,女兒馬上就痊愈了。農(nóng)夫一家不知該怎么答謝波波,可他什么都不要,告辭了農(nóng)夫一家,又上路了。
天氣炎熱,波波遇到兩個行人正躺在一棵栗子樹下乘涼休息。他便在他們旁邊坐了下來,問可不可以與他們作伴同行。于是三個人聊了起來。波波問:
“你們二位去哪里?”
“去羅馬,你沒聽說教皇去世了,正準備選舉新教皇嗎?”
這時,飛來了一群麻雀落在栗子樹的樹枝上。波波說:“這群麻雀也是要去羅馬的。”
“你怎么知道?”那兩個人問。
“我聽得懂它們的語言,”波波說著,側(cè)耳聽了聽,然后又說:“你們知道它們在說什么嗎?”
“什么?”
“它們說我們?nèi)齻人中有一個人會被選為教皇。”
當(dāng)時,為了選舉教皇,在擠滿人群的圣彼埃特羅廣場上放飛一只鴿子。鴿子落在誰的頭上,誰就將被選為教皇。他們?nèi)藖淼饺祟^攢動的廣場,擠進人群。那只鴿子飛呀,飛呀,最后落在了波波的頭上。
在一片贊美聲和歡呼聲中,波波穿著華麗的禮袍,走上教皇寶座。他站起身為眾人祝福,廣場上一片安靜。這時,就聽到一聲大叫,一位老者摔倒在地,昏死過去。新教皇急忙過去一看,認出正是自己的父親。父親為自己當(dāng)初下令殺死兒子而懊悔不已,他躺在兒子懷中,請求兒子在他臨死前原諒他。
波波原諒了父親,后來他成為教廷中最好的教皇之一。
(曼托瓦地區(qū))
【意大利童話《三間小屋》】相關(guān)文章:
意大利童話《七!》10-25
畢淑敏作品《精神的三間小屋》原文賞讀10-14
意大利童話《長生不死之地》05-26
意大利童話故事《神奇的戒指》05-26
意大利童話《誰生氣誰就輸》05-26
美妙的空中小屋童話故事05-23
意大利童話《有三個貨艙的船》05-23
意大利童話《三個城堡》(精選13篇)10-13
意大利童話《吃不膩無花果的公主》05-26
意大利童話故事《駝背塔巴尼諾》05-26