1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 安徒生童話故事

        時間:2023-07-11 18:31:49 童話 我要投稿

        經(jīng)典安徒生童話故事(通用30篇)

          童話故事是指兒童文學的一種體裁,童話中豐富的想象和夸張可以活躍你的思維;那生動的形象、美妙的故事可以幫你認識社會、理解人生,引導你做一個通達事理、明辨是非的人。下面是小編幫大家整理的經(jīng)典安徒生童話故事,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。(點擊對應目錄可以直接查閱該內(nèi)容哦!)

        經(jīng)典安徒生童話故事(通用30篇)

        ▼目錄▼
        【1】皇帝的新裝【11】一家人都怎樣說【21】笨漢漢斯
        【2】丑小鴨【12】彗星【22】賽跑者
        【3】紙牌【13】小鬼和太太【23】誰是最幸運的
        【4】雛菊【14】拇指姑娘【24】風車
        【5】夜鶯【15】大門鑰匙【25】爛布片
        【6】祖母【16】風磨【26】燭
        【7】最美的玫瑰花【17】烏蘭紐斯【27】園丁和主人
        【8】海的女兒【18】一星期的日子【28】妖山
        【9】雪人【19】天鵝的窠【29】紅鞋
        【10】在養(yǎng)鴨場里【20】母親的故事【30】一滴水

          皇帝的新裝

          許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關(guān)心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:“皇上在會議室里!钡侨藗円惶岬剿麜r,總是說:“皇上在更衣室里!痹谒〉哪莻大城市里,生活很輕松,很愉快。每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想象不到的最美麗的布。這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。

          “那正是我最喜歡的衣服!”皇帝心里想!拔掖┝诉@樣的衣服,就可以看出我的王國里哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!”他付了許多現(xiàn)款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。

          他們擺出兩架織機來,裝做是在工作的樣子,可是他們的織機上什么東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發(fā)一些最好的生絲和金子給他們。他們把這些東西都裝進自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。

          “我很想知道他們織布究竟織得怎樣了,”皇帝想。不過,他立刻就想起了愚蠢的人或不稱職的人是看不見這布的。他心里的確感到有些不大自在。他相信他自己是用不著害怕的。雖然如此,他還是覺得先派一個人去看看比較妥當。全城的人都聽說過這種布料有一種奇異的力量,所以大家都很想趁這機會來測驗一下,看看他們的鄰人究竟有多笨,有多傻。

          “我要派誠實的老部長到織工那兒去看看,”皇帝想!爸挥兴芸闯鲞@布料是個什么樣子,因為他這個人很有頭腦,而且誰也不像他那樣稱職。”

          因此這位善良的老部長就到那兩個騙子的工作地點去。他們正在空空的織機上忙忙碌碌地工作著。

          “這是怎么一回事兒?”老部長想,把眼睛睜得有碗口那么大。

          “我什么東西也沒有看見!”但是他不敢把這句話說出來。

          那兩個騙子請求他走近一點,同時問他,布的花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮。他們指著那兩架空空的織機。

          這位可憐的老大臣的眼睛越睜越大,可是他還是看不見什么東西,因為的確沒有什么東西可看。

          “我的老天爺!”他想!半y道我是一個愚蠢的人嗎?我從來沒有懷疑過我自己。我決不能讓人知道這件事。難道我不稱職嗎?——不成;我決不能讓人知道我看不見布料!

          “哎,您一點意見也沒有嗎?”一個正在織布的織工說。

          “啊,美極了!真是美妙極了!”老大臣說。他戴著眼鏡仔細地看!岸嗝疵赖幕y!多么美的色彩!是的,我將要呈報皇上說我對于這布感到非常滿意!

          “嗯,我們聽到您的話真高興,”兩個織工一起說。他們把這些稀有的色彩和花紋描述了一番,還加上些名詞兒。這位老大臣注意地聽著,以便回到皇帝那里去時,可以照樣背得出來。事實上他也就這樣辦了。

          這兩個騙子又要了很多的錢,更多的絲和金子,他們說這是為了織布的需要。他們把這些東西全裝進腰包里,連一根線也沒有放到織機上去。不過他們還是繼續(xù)在空空的機架上工作。

          過了不久,皇帝派了另一位誠實的官員去看看,布是不是很快就可以織好。他的運氣并不比頭一位大臣的好:他看了又看,但是那兩架空空的織機上什么也沒有,他什么東西也看不出來。

          “您看這段布美不美?”兩個騙子問。他們指著一些美麗的'花紋,并且作了一些解釋。事實上什么花紋也沒有。

          “我并不愚蠢!”這位官員想!斑@大概是因為我不配擔當現(xiàn)在這樣好的官職吧?這也真夠滑稽,但是我決不能讓人看出來!”因此他就把他完全沒有看見的布稱贊了一番,同時對他們說,他非常喜歡這些美麗的顏色和巧妙的花紋。“是的,那真是太美了,”他回去對皇帝說。

          城里所有的人都在談論這美麗的布料。

          當這布還在織的時候,皇帝就很想親自去看一次。他選了一群特別圈定的隨員——其中包括已經(jīng)去看過的那兩位誠實的大臣。這樣,他就到那兩個狡猾的騙子住的地方去。這兩個家伙正以全副精神織布,但是一根線的影子也看不見!澳催@不漂亮嗎?”那兩位誠實的官員說!氨菹抡埧矗嗝疵利惖幕y!多么美麗的色彩!”他們指著那架空空的織機,因為他們以為別人一定會看得見布料的。

          “這是怎么一回事兒呢?”皇帝心里想。“我什么也沒有看見!這真是荒唐!難道我是一個愚蠢的人嗎?難道我不配做皇帝嗎?這真是我從來沒有碰見過的一件最可怕的事情。”

          “啊,它真是美極了!”皇帝說。“我表示十二分地滿意!”

          于是他點頭表示滿意。他裝做很仔細地看著織機的樣子,因為他不愿意說出他什么也沒有看見。跟他來的全體隨員也仔細地看了又看,可是他們也沒有看出更多的東西。不過,他們也照著皇帝的話說:“啊,真是美極了!”他們建議皇帝用這種新奇的、美麗的布料做成衣服,穿上這衣服親自去參加快要舉行的游行大典。“真美麗!真精致!真是好極了!”每人都隨聲附和著。每人都有說不出的快樂。皇帝賜給騙子每人一個爵士的頭銜和一枚可以掛在紐扣洞上的勛章;并且還封他們?yōu)椤坝缚棊煛薄?/p>

          第二天早晨游行大典就要舉行了。在頭天晚上,這兩個騙子整夜不睡,點起16支蠟燭。你可以看到他們是在趕夜工,要完成皇帝的新衣。他們裝做把布料從織機上取下來。他們用兩把大剪刀在空中裁了一陣子,同時又用沒有穿線的針縫了一通。最后,他們齊聲說:“請看!新衣服縫好了!”皇帝帶著他的一群最高貴的騎士們親自到來了。這兩個騙子每人舉起一只手,好像他們拿著一件什么東西似的。他們說:“請看吧,這是褲子,這是袍子!這是外衣!”等等!斑@衣服輕柔得像蜘蛛網(wǎng)一樣:穿著它的人會覺得好像身上沒有什么東西似的——這也正是這衣服的妙處!

          “一點也不錯,”所有的騎士們都說?墒撬麄兪裁匆矝]有看見,因為實際上什么東西也沒有。

          “現(xiàn)在請皇上脫下衣服,”兩個騙子說,“我們要在這個大鏡子面前為陛下?lián)Q上新衣。

          皇帝把身上的衣服統(tǒng)統(tǒng)都脫光了。這兩個騙子裝做把他們剛才縫好的新衣服一件一件地交給他。他們在他的腰圍那兒弄了一陣子,好像是系上一件什么東西似的:這就是后裾(注:后裾(Slaebet)就是拖在禮服后面的很長的一塊布;它是封建時代歐洲貴族的一種裝束。);实墼阽R子面前轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)身子,扭了扭腰肢。

          “上帝,這衣服多么合身啊!式樣裁得多么好看啊!”大家都說!岸嗝疵赖幕y!多么美的色彩!這真是一套貴重的衣服!”

          “大家已經(jīng)在外面把華蓋準備好了,只等陛下一出去,就可撐起來去游行!”典禮官說。

          “對,我已經(jīng)穿好了,”皇帝說,“這衣服合我的身么?”于是他又在鏡子面前把身子轉(zhuǎn)動了一下,因為他要叫大家看出他在認真地欣賞他美麗的服裝。那些將要托著后裾的內(nèi)臣們,都把手在地上東摸西摸,好像他們真的在拾其后裾似的。他們開步走,手中托著空氣——他們不敢讓人瞧出他們實在什么東西也沒有看見。

          這么著,皇帝就在那個富麗的華蓋下游行起來了。站在街上和窗子里的人都說:“乖乖,皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么美麗!衣服多么合身!”誰也不愿意讓人知道自己看不見什么東西,因為這樣就會暴露自己不稱職,或是太愚蠢;实鬯械囊路䦶膩頉]有得到這樣普遍的稱贊。

          “可是他什么衣服也沒有穿呀!”一個小孩子最后叫出聲來。

          “上帝喲,你聽這個天真的聲音!”爸爸說。于是大家把這孩子講的話私自低聲地傳播開來。

          “他并沒有穿什么衣服!有一個小孩子說他并沒有穿什么衣服呀!”

          “他實在是沒有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都說。

          皇帝有點兒發(fā)抖,因為他似乎覺得老百姓所講的話是對的。不過他自己心里卻這樣想:

          “我必須把這游行大典舉行完畢!币虼怂麛[出一副更驕傲的神氣,他的內(nèi)臣們跟在他后面走,手中托著一個并不存在的后裾。(1837年)

          丑小鴨

          鄉(xiāng)下真是非常美麗。這正是夏天!小麥是金黃的,燕麥是綠油油的。干草在綠色的牧場上堆成垛,鸛鳥用它又長又紅的腿子在散著步,嚕嗦地講著埃及話。(注:因為據(jù)丹麥的民間傳說,鸛鳥是從埃及飛來的。)這是它從媽媽那兒學到的一種語言。田野和牧場的周圍有些大森林,森林里有些很深的池塘。的確,鄉(xiāng)間是非常美麗的,太陽光正照著一幢老式的房子,它周圍流著幾條很深的小溪。從墻角那兒一直到水里,全蓋滿了牛蒡的大葉子。最大的葉子長得非常高,小孩子簡直可以直著腰站在下面。像在最濃密的森林里一樣,這兒也是很荒涼的。這兒有一只母鴨坐在窠里,她得把她的幾個小鴨都孵出來。不過這時她已經(jīng)累壞了。很少有客人來看她。別的鴨子都愿意在溪流里游來游去,而不愿意跑到牛蒡下面來和她聊天。

          最后,那些鴨蛋一個接著一個地崩開了!班!噼!”蛋殼響起來。所有的蛋黃現(xiàn)在都變成了小動物。他們把小頭都伸出來。

          “嘎!嘎!”母鴨說。他們也就跟著嘎嘎地大聲叫起來。他們在綠葉子下面向四周看。媽媽讓他們盡量地東張西望,因為綠色對他們的眼睛是有好處的。

          “這個世界真夠大!”這些年輕的小家伙說。的確,比起他們在蛋殼里的時候,他們現(xiàn)在的天地真是大不相同了。

          “你們以為這就是整個世界!”媽媽說!斑@地方伸展到花園的另一邊,一直伸展到牧師的田里去,才遠呢!連我自己都沒有去過!我想你們都在這兒吧?”她站起來。“沒有,我還沒有把你們都生出來呢!這只頂大的蛋還躺著沒有動靜。它還得躺多久呢?我真是有些煩了!庇谑撬肿聛。

          “唔,情形怎樣?”一只來拜訪她的老鴨子問。

          “這個蛋費的時間真久!”坐著的母鴨說!八鲜遣涣验_。請你看看別的吧。他們真是一些最逗人愛的小鴨兒!都像他們的爸爸——這個壞東西從來沒有來看過我一次!”

          “讓我瞧瞧這個老是不裂開的蛋吧,”這位年老的客人說,“請相信我,這是一只吐綬雞的蛋。有一次我也同樣受過騙,你知道,那些小家伙不知道給了我多少麻煩和苦惱,因為他們都不敢下水。我簡直沒有辦法叫他們在水里試一試。我說好說歹,一點用也沒有!——讓我來瞧瞧這只蛋吧。哎呀!這是一只吐綬雞的蛋!讓他躺著吧,你盡管叫別的孩子去游泳好了!

          “我還是在它上面多坐一會兒吧,”鴨媽媽說,“我已經(jīng)坐了這么久,就是再坐它一個星期也沒有關(guān)系!

          “那么就請便吧,”老鴨子說。于是她就告辭了。

          最后這只大蛋裂開了。“噼!噼!”新生的這個小家伙叫著向外面爬。他是又大又丑。鴨媽媽把他瞧了一眼!斑@個小鴨子大得怕人,”她說,“別的沒有一個像他;但是他一點也不像小吐綬雞!好吧,我們馬上就來試試看吧。他得到水里去,我踢也要把他踢下水去!

          第二天的天氣是又晴和,又美麗。太陽照在綠牛蒡上。鴨媽媽帶著她所有的孩子走到溪邊來。普通!她跳進水里去了!斑!呱!”她叫著,于是小鴨子就一個接著一個跳下去。水淹到他們頭上,但是他們馬上又冒出來了,游得非常漂亮。他們的小腿很靈活地劃著。他們?nèi)荚谒,連那個丑陋的灰色小家伙也跟他們在一起游。

          “唔,他不是一個吐綬雞,”她說,“你看他的腿劃得多靈活,他浮得多么穩(wěn)!他是我親生的孩子!如果你把他仔細看一看,他還算長得蠻漂亮呢。嘎!嘎!跟我一塊兒來吧,我把你們帶到廣大的世界上去,把那個養(yǎng)雞場介紹給你們看看。不過,你們得緊貼著我,免得別人踩著你們。你們還得當心貓兒呢!”

          這樣,他們就到養(yǎng)雞場里來了。場里響起了一陣可怕的喧鬧聲,因為有兩個家族正在爭奪一個鱔魚頭,而結(jié)果貓兒卻把它搶走了。

          “你們瞧,世界就是這個樣子!”鴨媽媽說。她的嘴流了一點涎水,因為她也想吃那個鱔魚頭。“現(xiàn)在使用你們的腿吧!”她說。“你們拿出精神來。你們?nèi)绻吹侥莾旱囊粋老母鴨,你們就得把頭低下來,因為她是這兒最有聲望的人物。她有西班牙的血統(tǒng)——因為她長得非常胖。你們看,她的腿上有一塊紅布條。這是一件非常出色的東西,也是一個鴨子可能得到的最大光榮:它的意義很大,說明人們不愿意失去她,動物和人統(tǒng)統(tǒng)都得認識她。打起精神來吧——不要把腿子縮進去。一個有很好教養(yǎng)的鴨子總是把腿擺開的,像爸爸和媽媽一樣。好吧,低下頭來,說:‘嘎’呀!”

          他們這樣做了。別的鴨子站在旁邊看著,同時用相當大的聲音說:

          “瞧!現(xiàn)在又來了一批找東西吃的客人,好像我們的人數(shù)還不夠多似的!呸!瞧那只小鴨的一副丑相!我們真看不慣!”

          于是馬上有一只鴨子飛過去,在他的脖頸上啄了一下。

          “請你們不要管他吧,”媽媽說,“他并不傷害誰呀!”

          “對,不過他長得太大、太特別了,”啄過他的那只鴨子說,“因此他必須挨打!”

          “那個母鴨的孩子都很漂亮,”腿上有一條紅布的那個母鴨說,“他們都很漂亮,只有一只是例外。這真是可惜。我希望能把他再孵一次。”

          “那可不能,太太,”鴨媽媽回答說,“他不好看,但是他的脾氣非常好。他游起水來也不比別人差——我還可以說,游得比別人好呢。我想他會慢慢長得漂亮的,或者到適當?shù)臅r候,他也可能縮小一點。他在蛋里躺得太久了,因此他的模樣有點不太自然!彼f著,同時在他的脖頸上啄了一下,把他的羽毛理了一理。“此外,他還是一只公鴨呢,”她說,“所以關(guān)系也不太大。我想他的身體很結(jié)實,將來總會自己找到出路的!

          “別的小鴨倒很可愛,”老母鴨說,“你在這兒不要客氣。如果你找到鱔魚頭,請把它送給我好了!

          他們現(xiàn)在在這兒,就像在自己家里一樣。

          不過從蛋殼里爬出的那只小鴨太丑了,到處挨打,被排擠,被譏笑,不僅在鴨群中是這樣,連在雞群中也是這樣。

          “他真是又粗又大!”大家都說。有一只雄吐綬雞生下來腳上就有距,因此他自以為是一個皇帝。他把自己吹得像一條鼓滿了風的帆船,來勢洶洶地向他走來,瞪著一雙大眼睛,臉上漲得通紅。這只可憐的'小鴨不知道站在什么地方,或者走到什么地方去好。他覺得非常悲哀,因為自己長得那么丑陋,而且成了全體雞鴨的一個嘲笑對象。

          這是頭一天的情形。后來一天比一天糟。大家都要趕走這只可憐的小鴨;連他自己的兄弟姊妹也對他生氣起來。他們老是說:“你這個丑妖怪,希望貓兒把你抓去才好!”于是媽媽也說起來:“我希望你走遠些!”鴨兒們啄他。小雞打他,喂雞鴨的那個女傭人用腳來踢他。

          于是他飛過籬笆逃走了;灌木林里的小鳥一見到他,就驚慌地向空中飛去!斑@是因為我太丑了!”小鴨想。于是他閉起眼睛,繼續(xù)往前跑。他一口氣跑到一塊住著野鴨的沼澤地里。他在這兒躺了一整夜,因為他太累了,太喪氣了。

          天亮的時候,野鴨都飛起來了。他們瞧了瞧這位新來的朋友。

          “你是誰呀?”他們問。小鴨一下轉(zhuǎn)向這邊,一下轉(zhuǎn)向那邊,盡量對大家恭恭敬敬地行禮。

          “你真是丑得厲害,”野鴨們說,“不過只要你不跟我們族里任何鴨子結(jié)婚,對我們倒也沒有什么大的關(guān)系!笨蓱z的小東西!他根本沒有想到什么結(jié)婚;他只希望人家準許他躺在蘆葦里,喝點沼澤的水就夠了。

          他在那兒躺了兩個整天。后來有兩只雁——嚴格地講,應該說是兩只公雁,因為他們是兩個男的——飛來了。他們從娘的蛋殼里爬出來還沒有多久,因此非常頑皮。

          “聽著,朋友,”他們說,“你丑得可愛,連我(注:這兒的“我”(jeg)是單數(shù),跟前面的“他們說”不一致,但原文如此。)都禁不住要喜歡你了。你做一個候鳥,跟我們一塊兒飛走好嗎?另外有一塊沼澤地離這兒很近,那里有好幾只活潑可愛的雁兒。她們都是小姐,都會說:‘嘎!’你是那么丑,可以在她們那兒碰碰你的運氣!”

          “噼!啪!”天空中發(fā)出一陣響聲。這兩只公雁落到蘆葦里,死了,把水染得鮮紅。“噼!啪!”又是一陣響聲。整群的雁兒都從蘆葦里飛起來,于是又是一陣槍聲響起來了。原來有人在大規(guī)模地打獵。獵人都埋伏在這沼澤地的周圍,有幾個人甚至坐在伸到蘆葦上空的樹枝上。藍色的煙霧像云塊似地籠罩著這些黑樹,慢慢地在水面上向遠方漂去。這時,獵狗都普通普通地在泥濘里跑過來,燈芯草和蘆葦向兩邊倒去。這對于可憐的小鴨說來真是可怕的事情!他把頭掉過來,藏在翅膀里。不過,正在這時候,一只駭人的大獵狗緊緊地站在小鴨的身邊。它的舌頭從嘴里伸出很長,眼睛發(fā)出丑惡和可怕的光。它把鼻子頂?shù)竭@小鴨的身上,露出了尖牙齒,可是——普通!普通!——它跑開了,沒有把他抓走。

          “啊,謝謝老天爺!”小鴨嘆了一口氣,“我丑得連獵狗也不要咬我了!”

          他安靜地躺下來。槍聲還在蘆葦里響著,槍彈一發(fā)接著一發(fā)地射出來。

          天快要暗的時候,四周才靜下來?墒沁@只可憐的小鴨還不敢站起來。他等了好幾個鐘頭,才敢向四周望一眼,于是他急忙跑出這塊沼澤地,拼命地跑,向田野上跑,向牧場上跑。這時吹起一陣狂風,他跑起來非常困難。

          到天黑的時候,他來到一個簡陋的農(nóng)家小屋。它是那么殘破,甚至不知道應該向哪一邊倒才好——因此它也就沒有倒。狂風在小鴨身邊號叫得非常厲害,他只好面對著它坐下來。它越吹越兇。于是他看到那門上的鉸鏈有一個已經(jīng)松了,門也歪了,他可以從空隙鉆進屋子里去,他便鉆進去了。

          屋子里有一個老太婆和她的貓兒,還有一只母雞住在一起。她把這只貓兒叫“小兒子”。他能把背拱得很高,發(fā)出咪咪的叫聲來;他的身上還能迸出火花,不過要他這樣做,你就得倒摸他的毛。母雞的腿又短又小,因此她叫“短腿雞兒”。她生下的蛋很好,所以老太婆把她愛得像自己的親生孩子一樣。

          第二天早晨,人們馬上注意到了這只來歷不明的小鴨。那只貓兒開始咪咪地叫,那只母雞也咯咯地喊起來。

          “這是怎么一回事兒?”老太婆說,同時朝四周看。不過她的眼睛有點花,所以她以為小鴨是一只肥鴨,走錯了路,才跑到這兒來了!斑@真是少有的運氣!”她說,“現(xiàn)在我可以有鴨蛋了。我只希望他不是一只公鴨才好!我們得弄個清楚!”

          這樣,小鴨就在這里受了三個星期的考驗,可是他什么蛋也沒有生下來。那只貓兒是這家的紳士,那只母雞是這家的太太,所以他們一開口就說:“我們和這世界!”因為他們以為他們就是半個世界,而且還是最好的那一半呢。小鴨覺得自己可以有不同的看法,但是他的這種態(tài)度,母雞卻忍受不了。

          “你能夠生蛋嗎?”她問。

          “不能!”

          “那么就請你不要發(fā)表意見。”

          于是雄貓說:“你能拱起背,發(fā)出咪咪的叫聲和迸出火花嗎?”

          “不能!”

          “那么,當有理智的人在講話的時候,你就沒有發(fā)表意見的必要!”

          小鴨坐在一個墻角里,心情非常不好。這時他想起了新鮮空氣和太陽光。他覺得有一種奇怪的渴望:他想到水里去游泳。最后他實在忍不住了,就不得不把心事對母雞說出來。

          “你在起什么念頭?”母雞問!澳銢]有事情可干,所以你才有這些怪想頭。你只要生幾個蛋,或者咪咪地叫幾聲,那么你這些怪想頭也就會沒有了!

          “不過,在水里游泳是多么痛快呀!”小鴨說!白屗驮谀愕念^上,往水底一鉆,那是多么痛快呀!”

          “是的,那一定很痛快!”母雞說,“你簡直在發(fā)瘋。你去問問貓兒吧——在我所認識的一切朋友當中,他是最聰明的——你去問問他喜歡不喜歡在水里游泳,或者鉆進水里去。我先不講我自己。你去問問你的主人——那個老太婆——吧,世界上再也沒有比她更聰明的人了!你以為她想去游泳,讓水淹在她的頭頂上嗎?”

          “你們不了解我,”小鴨說。

          “我們不了解你?那么請問誰了解你呢?你決不會比貓兒和女主人更聰明吧——我先不提我自己。孩子,你不要自以為了不起吧!你現(xiàn)在得到這些照顧,你應該感謝上帝。你現(xiàn)在到一個溫暖的屋子里來,有了一些朋友,而且還可以向他們學習很多的東西,不是嗎?不過你是一個廢物,跟你在一起真不痛快。你可以相信我,我對你說這些不好聽的話,完全是為了幫助你呀。只有這樣,你才知道誰是你的真正朋友!請你注意學習生蛋,或者咪咪地叫,或者迸出火花吧!”

          “我想我還是走到廣大的世界上去好,”小鴨說。

          “好吧,你去吧!”母雞說。

          于是小鴨就走了。他一會兒在水上游,一會兒鉆進水里去;不過,因為他的樣子丑,所有的動物都瞧不其他。秋天到來了。樹林里的葉子變成了黃色和棕色。風卷起它們,把它們帶到空中飛舞,而空中是很冷的。云塊沉重地載著冰雹和雪花,低低地懸著。烏鴉站在籬笆上,凍得只管叫:“呱!呱!”是的,你只要想想這情景,就會覺得冷了。這只可憐的小鴨的確沒有一個舒服的時候。

          一天晚上,當太陽正在美麗地落下去的時候,有一群漂亮的大鳥從灌木林里飛出來,小鴨從來沒有看到過這樣美麗的東西。他們白得發(fā)亮,頸項又長又柔軟。這就是天鵝。他們發(fā)出一種奇異的叫聲,展開美麗的長翅膀,從寒冷的地帶飛向溫暖的國度,飛向不結(jié)冰的湖上去。

          他們飛得很高——那么高,丑小鴨不禁感到一種說不出的興奮。他在水上像一個車輪似地不停地旋轉(zhuǎn)著,同時,把自己的頸項高高地向他們伸著,發(fā)出一種響亮的怪叫聲,連他自己也害怕起來。啊!他再也忘記不了這些美麗的鳥兒,這些幸福的鳥兒。當他看不見他們的時候,就沉入水底;但是當他再冒到水面上來的時候,卻感到非常空虛。他不知道這些鳥兒的名字,也不知道他們要向什么地方飛去。不過他愛他們,好像他從來還沒有愛過什么東西似的。他并不嫉妒他們。他怎能夢想有他們那樣美麗呢?只要別的鴨兒準許他跟他們生活在一起,他就已經(jīng)很滿意了——可憐的丑東西。

          冬天變得很冷,非常的冷!小鴨不得不在水上游來游去,免得水面完全凍結(jié)成冰。不過他游動的這個小范圍,一晚比一晚縮小。水凍得厲害,人們可以聽到冰塊的碎裂聲。小鴨只好用他的一雙腿不停地游動,免得水完全被冰封閉。最后,他終于昏倒了,躺著動也不動,跟冰塊結(jié)在一起。

          大清早,有一個農(nóng)民在這兒經(jīng)過。他看到了這只小鴨,就走過去用木屐把冰塊踏破,然后把他抱回來,送給他的女人。他這時才漸漸地恢復了知覺。

          小孩子們都想要跟他玩,不過小鴨以為他們想要傷害他。他一害怕就跳到牛奶盤里去了,把牛奶濺得滿屋子都是。女人驚叫起來,拍著雙手。這么一來,小鴨就飛到黃油盆里去了,然后就飛進面粉桶里去了,最后才爬出來。這時他的樣子才好看呢!女人尖聲地叫起來,拿著火鉗要打他。小孩們擠做一團,想抓住這小鴨。他們又是笑,又是叫!——幸好大門是開著的。他鉆進灌木林中新下的雪里面去。他躺在那里,幾乎像昏倒了一樣。

          要是只講他在這嚴冬所受到困苦和災難,那么這個故事也就太悲慘了。當太陽又開始溫暖地照著的時候,他正躺在沼澤地的蘆葦里。百靈鳥唱起歌來了——這是一個美麗的春天。

          忽然間他舉起翅膀:翅膀拍起來比以前有力得多,馬上就把他托起來飛走了。他不知不覺地已經(jīng)飛進了一座大花園。這兒蘋果樹正開著花;紫丁香在散發(fā)著香氣,它又長又綠的枝條垂到彎彎曲曲的溪流上。啊,這兒美麗極了,充滿了春天的氣息!三只美麗的白天鵝從樹蔭里一直游到他面前來。他們輕飄飄地浮在水上,羽毛發(fā)出颼颼的響聲。小鴨認出這些美麗的動物,于是心里感到一種說不出的難過。

          “我要飛向他們,飛向這些高貴的鳥兒!可是他們會把我弄死的,因為我是這樣丑,居然敢接近他們。不過這沒有什么關(guān)系!被他們殺死,要比被鴨子咬、被雞群啄,被看管養(yǎng)雞場的那個女傭人踢和在冬天受苦好得多!”于是他飛到水里,向這些美麗的天鵝游去:這些動物看到他,馬上就豎起羽毛向他游來!罢埬銈兣牢野!”這只可憐的動物說。他把頭低低地垂到水上,只等待著死。但是他在這清澈的水上看到了什么呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一只粗笨的、深灰色的、又丑又令人討厭的鴨子,而卻是——一只天鵝!

          只要你曾經(jīng)在一只天鵝蛋里待過,就算你是生在養(yǎng)鴨場里也沒有什么關(guān)系。

          對于他過去所受的不幸和苦惱,他現(xiàn)在感到非常高興。他現(xiàn)在清楚地認識到幸福和美正在向他招手!S多大天鵝在他周圍游泳,用嘴來親他。

          花園里來了幾個小孩子。他們向水上拋來許多面包片和麥粒。最小的那個孩子喊道:

          “你們看那只新天鵝!”別的孩子也興高采烈地叫起來:“是的,又來了一只新的天鵝!”于是他們拍著手,跳起舞來,向他們的爸爸和媽媽跑去。他們拋了更多的面包和糕餅到水里,同時大家都說:“這新來的一只最美!那么年輕,那么好看!”那些老天鵝不禁在他面前低下頭來。

          他感到非常難為情。他把頭藏到翅膀里面去,不知道怎么辦才好。他感到太幸福了,但他一點也不驕傲,因為一顆好的心是永遠不會驕傲的。他想其他曾經(jīng)怎樣被人迫害和譏笑過,而他現(xiàn)在卻聽到大家說他是美麗的鳥中最美麗的一只鳥兒。紫丁香在他面前把枝條垂到水里去。太陽照得很溫暖,很愉快。他扇動翅膀,伸直細長的頸項,從內(nèi)心里發(fā)出一個快樂的聲音:

          “當我還是一只丑小鴨的時候,我做夢也沒有想到會有這么多的幸福!”

          紙牌

          人們能夠用紙剪出和剪貼出多少可愛的東西來!小小的威廉就這樣貼出了一個官殿。它的體積很大,占滿了整個桌面。它涂上了顏色,好像它就是用紅磚砌的,而且還有發(fā)亮的銅屋頂呢。它有塔,也有吊橋;河里的水,朝下面一望,就好像是鏡子——它的確是鏡子做的。在最高的那個塔上還有一個木雕的守塔人。他有一個可以吹的號筒,但是他卻不去吹。

          這個小孩子親自拉起或放下吊橋,把錫兵放在吊橋上列隊走過,打開宮殿的大門,朝那個寬大的宴會廳里窺望。廳里掛著許多鑲在鏡框里的畫像。這都是從紙牌里剪出來的:紅心、方塊、梅花和黑桃等。國王們頭上戴著王冠,手中拿著王節(jié);王后們戴著面紗,一直垂到肩上。她們的手里還拿著花。杰克拿著戟和搖擺著的羽毛。

          有一天晚上,這個小家伙朝敞開的宮殿大門偷偷地向大廳里窺望。它的墻上掛著的許多花紙牌。它們真像大殿上掛著的古老畫像。他覺得國王似乎在用王節(jié)向他致敬,黑桃王后在搖著她手里的郁金香,紅心王后在舉起她的扇子。

          四位王后都客氣地表示注意到了他。為了要看得仔細一點,他就把頭更向前伸,結(jié)果撞著了宮殿,把它弄得搖動起來。這時紅心、方塊。梅花和黑桃的四位杰克就舉起戟,警告他不要再向前頂,因為他的頭太大了。

          小家伙點點頭,接著又點了一次。然后他說:“請講幾句話吧!”但是花紙牌一句話也不說。不過當他對紅心杰克第三次點頭的時候,后者就從紙牌——它像一個屏風似的掛在墻上——里跳出來。他站在中央,帽子上的那根羽毛搖動著.手里拿著一根鐵皮包著的長矛。

          “你叫什么名字?”他問這個小家伙!澳阌忻髁恋难劬驼R的牙齒,但是你的手卻洗得不勤!”

          這句話當然是說得不客氣的。

          “我叫威廉,”小家伙說!斑@個宮殿就是屬于我的,所以你就是我的紅心杰克!”

          “我是我的國王和王后的杰克,不是你的!”紅心杰克說!拔铱梢詮呐评镒叱鰜,從框架里走出來;比起我來,我高貴的主人更可以走出來。我們可以一直走到廣大的世界上去,不過我們已經(jīng)出去厭了。坐在紙牌里,保持我們的本來面目,要比那樣舒服和愉快得多!

          “難道你們曾經(jīng)是真正的人嗎?”小家伙問。

          “當然是的!”紅心杰克說,“不過不夠好就是了。請你替我點一根蠟燭吧——最好是一根紅的,因為這就是我的、也是我的主人的顏色。這樣,我就可以把我們的故事告訴給宮殿的所有人——因為你說過,你就是這個宮殿的所有人。不過請你不要打斷我。如果我講故事,那就得一口氣講完!”

          于是他就講了:

          “這里有四個國王,他們都是兄弟;不過紅心國王的年紀最大,因為他一生下來就有一個金王冠和金蘋果,他立刻就統(tǒng)治起國家來。他的王后生下來就有一把金扇子——你可以看得出來,她現(xiàn)在仍然有。他們的生活過得非常愉快,他們不須上學校,他們可以整天地玩耍。他們造起宮殿,又把它拆下來;他們做錫兵,又和玩偶玩耍。如果他們要吃黃油面包,面包的兩面總是涂滿了黃油的,而且還撒了些紅糖。那要算是一個最好的時候,不過日子過得太好人們也就會生厭了。他們就是這樣——于是方塊就登基了!”

          “結(jié)果是怎樣呢?”小家伙問,不過紅心杰克再也不開口了。他筆直地站著,望著那根燃著的`紅蠟燭。

          結(jié)果就是如此。小家伙只好向方塊杰克點頭。他點了三次以后,方塊杰克就從紙牌里跳出來,筆直地站著,說了這兩個字:“蠟燭!保

          小家伙馬上點起一根紅蠟燭,放在他的面前。方塊杰克舉起他的戟致敬,同時把故事接著講下去。我們現(xiàn)在把他的話一字不漏地引下來:

          “接著方塊國王就登基了!”他說,“這位國王的胸口上有一塊玻璃,王后的胸口上也有一塊玻璃,人們可以望見他們的內(nèi)心,而他們的內(nèi)臟和普通人也沒有什么兩樣。他們是兩個可愛的人,因此大家為他們建立了一個紀念碑。

          這個紀念碑豎了足足七年沒有倒,雖然它是為了要永垂不朽而建立的!

          方塊杰克敬了禮,于是就呆呆地望著那根紅蠟燭。小小的威廉還來不及點頭,梅花杰克就一本正經(jīng)地走下來了,正好像一只鸛鳥在草地上走路的那副樣兒。紙牌上的那朵梅花也飛下來了,像一只鳥兒似的向外飛走,而且它的翅膀越變越大。它在他頭上飛過去,然后又飛回到墻邊的那個白紙牌上來,鉆到它原來的位置上去。梅花杰克和前面的那兩位杰克不同,沒有要求點一根蠟燭就講話了:

          “不是每一個人都能吃到兩面涂滿了黃油的面包的。我的國王和王后就沒有吃到過。他們是最應該吃的,不過他們得先到學校里去學習國王不曾學過的東西。他們的胸口也有一塊玻璃,不過人們看它的時候只是想知道它里面的機件出毛病沒有。我了解情況,因為我一直就在為他們做事——我現(xiàn)在還在為他們做事,服從他們的命令。我聽他們的話,我現(xiàn)在敬禮!”于是他就敬禮了。

          威廉也為他點起一根蠟燭——一根雪白的蠟燭。

          黑桃杰克忽然站出來了。他并沒有敬禮,他的腿有點破。

          “你們每個人都有了一根蠟燭,”他說,“我知道我也應該有一根!不過假如我們杰克都有一根,我們的主人就應該有三根了。我是最后一個到來,我們已經(jīng)是很沒有面子了,人們在圣誕節(jié)還替我起了一個綽號:故意把我叫做‘哭喪的貝爾’,誰也不愿意我在紙牌里出現(xiàn)。是的,我還有一個更糟糕的名字——說出來真不好意思:人們把我叫做‘爛泥巴’。我這個人起初還是黑桃國王的騎士呢,但現(xiàn)在我可是最末的一個人了。我不愿意敘述我主人的歷史。你是這位宮殿的所有人,如果你想知道的話,請你自己去想象吧。不過我們是在下降,不是在上升,除非有一天我們騎著棗紅馬向上爬,爬得比云還高。”

          于是小小的威廉在每一個國王和每一個王后面前點了三根蠟燭,騎士的大殿里真是大放光明,比在最華貴的宮廷里還要亮。這些高貴的國王和王后們客客氣氣地彼此致敬,紅心王后搖著她的金扇子,黑桃王后捻著她那朵金郁金香——它亮得像燃著的火,像燎著的焰花。這高貴的一群跳到大殿中來,舞著,一忽兒像火光;一忽兒像焰花。整個宮殿像一片焰火,威廉驚恐地跳到一邊,大聲地喊:“爸爸!媽媽!宮殿燒起來了!”宮殿在射出火花,在燒起來了:“現(xiàn)在我們騎著棗紅馬爬得很高,比云還要高,爬到最高的光輝燦爛中去。這正是合乎國王和王后的身份。杰克們跟上來吧!”

          是的,威廉的宮殿和他的花紙牌就這樣完事了。威廉現(xiàn)在還活著,也常常洗手。

          他的宮殿燒掉了,這不能怪他。

          雛菊

          現(xiàn)在請你聽聽——在鄉(xiāng)間的一條大路邊,有一座別墅。你一定看見過的!別墅前面有一個種滿了花的小花園和一排涂了油漆的柵欄。

          在這附近的一條溝里,一叢美麗的綠草中長著一棵小小的雛菊。太陽溫暖地、光明地照著它,正如太陽照著花園里那些大朵的美麗的花兒一樣。因此它時時刻刻都在不停地生長。有一天早晨,它的花盛開了;它的光亮的小小花瓣,圍繞一個金黃色的太陽的中心撒開來,簡直像一圈光帶。它從來沒有想到,因為它生在草里,人們不會看到它,所以它要算是一種可憐的、卑微的小花。不,它卻是很高興,它把頭掉向太陽,瞧著太陽,靜聽百靈鳥在高空中唱歌。

          小雛菊是那么快樂,好像這是一個偉大的節(jié)日似的。事實上這不過是星期一,小孩子都上學去了。當他們正坐在凳子上學習的時候,它就坐在它的小綠梗上向溫暖的太陽光、向周圍一切東西,學習了上帝的仁慈。雛菊覺得它在靜寂中所感受到的一切,都被百靈鳥高聲地、美妙地唱出來了。于是雛菊懷著尊敬的心情向著這只能唱能飛的鳥兒凝望,不過,它并不因為自己不能唱歌和飛翔就感到悲哀。

          “我能看,也能聽,”它想。“太陽照著我,風吻著我。啊,我真是天生的幸運!”

          柵欄里面長著許多驕傲的名花——它們的香氣越少,就越裝模作樣。牡丹盡量擴張,想要開得比玫瑰花還大,可是問題并不在于龐大。郁金香的顏色最華麗,它們也知道這個特點,所以它們就特別立得挺直,好叫人能更清楚地看到它們。它們一點也不理會外邊的小雛菊,但是小雛菊卻老是在看著它們。它心里想:“它們是多么富麗堂皇。∈堑,美麗的鳥兒一定會飛向它們,拜訪它們!感謝上帝!我離它們那么近,我能有機會欣賞它們!”正當它在這樣想的時候,“滴麗”——百靈鳥飛下來了,但是他并沒有飛到牡丹或郁金香上面去——不,他卻飛到草叢里微賤的小雛菊身邊來了。雛菊快樂得驚惶起來,真是不知怎樣辦才好。

          這只小鳥在它的周圍跳著舞,唱著歌。

          “啊,草是多么柔軟!請看,這是一朵多么甜蜜的小花兒——它的心是金子,它的衣服是銀子!”

          雛菊的黃心看起來也的確像金子,它周圍的小花瓣白得像銀子。

          誰也體會不到,小雛菊心里感到多么幸福!百靈鳥用嘴來吻它,對它唱一陣歌,又向藍色的空中飛去。足足過了一刻鐘以后,雛菊才清醒過來。它懷著一種羞怯而又快樂的心情,向花園里的花兒望了一眼。它們一定看見過它所得到的光榮和幸福,它們一定懂得這是多么愉快的事情。可是郁金香仍然像以前那樣驕傲;它們的面孔也仍然很刻板和發(fā)紅,因為它們在自尋煩惱。牡丹花也是頭腦不清醒,唉,幸而它們不會講話,否則雛菊就會挨一頓痛罵。這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒都不好,這使得它感到苦惱。正在這時候,有一個小女孩子拿著一把明晃晃的.刀子到花園里來了。她一直走到郁金香中間去,把它們一棵一棵地都砍掉了。

          “唉,”小雛菊嘆了一口氣,“這真是可怕。它們現(xiàn)在一切都完了!

          女孩子拿著郁金香走了,雛菊很高興,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸運。當太陽落下去以后,它就卷起花瓣,睡著了,它一整夜夢著太陽和那只美麗的小鳥。

          第二天早晨,當這花兒向空氣和陽光又張開它小手臂般的小白花瓣的時候,它聽到了百靈鳥的聲音;不過他今天唱得非常悲哀。是的,可憐的百靈鳥是有理由感到悲哀的:他被捕去了。他現(xiàn)在被關(guān)在敞開的窗子旁的一個籠子里。

          他歌唱著自由自在的、幸福的飛翔,他歌唱著田里嫩綠的麥苗,他歌唱著他在高空中快樂的飛行?蓱z的百靈鳥的心情真是壞極了,因為他是坐在牢籠里的一個囚徒。

          小雛菊真希望能夠幫助他。不過,它怎么才能辦得到呢?是的,要想出一個辦法來真不太容易。它現(xiàn)在也忘記了周圍的一切景物是多么美麗,太陽照著多么溫暖,它自己的花瓣白得多么可愛。!它心中只想著關(guān)在牢籠里的雀子,只感到自己一點辦法也沒有。

          這時候有兩個男孩子從花園里走出來。有一個男孩子手里拿著一把又大又快的刀子——跟那個女孩子砍掉郁金香的那把刀子差不多。他們一直向小雛菊走來——它一點也猜不到他們的用意。

          “我們可以在這兒為百靈鳥挖起一塊很好的草皮。”一個小孩子說。于是他就在雛菊的周圍挖了一塊四四方方的草皮,使雛菊恰好留在草的中間。

          “拔掉這朵花吧!”另一個孩子說。

          雛菊害怕得發(fā)起抖來,因為如果它被拔掉,它就會死去的。它現(xiàn)在特別需要活下去,因為它要跟草皮一道到被囚的百靈鳥那兒去。

          “不,留下它吧,”頭一個孩子說,“它可以作為一種裝飾品!

          這么著,它就被留下來了,而且還來到關(guān)百靈鳥的籠子里去了。

          不過這只可憐的鳥兒一直在為失去了自由而啼哭,他用翅膀打著牢籠的鐵柱。小雛菊說不出話來,它找不出半個字眼來安慰百靈鳥——雖然它很愿意這么做。一整個上午就這樣過去了。

          “這兒沒有水喝,”被囚禁的百靈鳥說。“大家都出去了,一滴水也沒有留給我喝。我的喉嚨在發(fā)干,在發(fā)焦。我身體里像有火,又像有冰,而且空氣又非常沉悶,!我要死了!我要離開溫暖的太陽、新鮮的綠草和上帝創(chuàng)造的一切美景!”

          于是他把嘴伸進清涼的草皮里去,希望嘗到一點涼味。這時他發(fā)現(xiàn)了雛菊,于是對它點頭,用嘴親吻它,同時說:

          “你也只好在這兒枯萎下去了——你這可憐的小花兒!他們把你和跟你生長在一起的這一小塊綠草送給我,來代替我在外面的那整個世界!對于我說來,現(xiàn)在每根草就是一株綠樹,你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,你使我記起,我喪失了真不知多少東西!”

          “我希望我能安慰他一下!”小雛菊想。

          但是它連一片花瓣都不能動。不過它精致的花瓣所發(fā)出的香氣,比它平時所發(fā)出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄著草葉,而不愿意動這棵花。

          天已經(jīng)黑了,還沒有人來送一滴水給這只可憐的鳥兒。他展開美麗的翅膀,痙攣地拍著。他的歌聲變成了悲哀的尖叫,他的小頭向雛菊垂下來——百靈鳥的心在悲哀和渴望中碎裂了。雛菊再也不像前天晚上那樣又把花瓣合上來睡一覺。它的心很難過,它的身體病了,它的頭倒在土上。

          小孩子在第二天早晨才走過來。當他們看見雀子死了的時候,他們都哭起來——哭出許多眼淚。他們?yōu)榘凫`鳥掘了一個平整的墳墓,并且用花瓣把他裝飾了一番。百靈鳥的尸體躺在一個美麗的紅匣子里,因為他們要為他——可憐的鳥兒——舉行一個隆重的葬禮。在他活著能唱歌的時候,人們忘記他,讓他坐在牢籠里受苦受難;現(xiàn)在他卻得到了尊榮和許多眼淚!

          可是那塊草皮連帶著雛菊被扔到路上的灰塵里去了。

          誰也沒有想到它,而最關(guān)心百靈鳥、最愿意安慰他的,卻正是它。

          夜鶯

          你大概知道,在中國,皇帝是一個中國人,他周圍的人也是中國人。這故事是許多年以前發(fā)生的。這位皇帝的官殿是世界上最華麗的,完全用細致的瓷磚砌成,價值非常高,不過非常脆薄,如果你想摸摸它,你必須萬分當心。人們在御花園里可以看到世界上最珍奇的花兒。那些最名貴的花上都系著銀鈴,好使得走過的人一聽到鈴聲就不得不注意這些花兒。是的,皇帝花園里的一切東西都布置得非常精巧;▓@是那么大,連園丁都不知道它的盡頭是在什么地方。如果一個人不停地向前走,他可以碰到一個茂密的樹林,里面有根高的樹,還有很深的湖。樹林一直伸展到蔚藍色的、深沉的海那兒去。

          巨大的船只可以在樹枝底下航行。樹林里住著一只夜鶯。它的歌唱得非常美妙,連一個忙碌的窮苦漁夫在夜間出去收網(wǎng)的時候,一聽到這夜鶯的歌唱,也不得不停下來欣賞一下。

          “我的天,唱得多么美啊!”他說。但是他不得不去做他的工作,所以只好把這鳥兒忘掉。不過第二天晚上,這鳥兒又唱起來了。漁夫聽到歌聲的時候,不禁又同樣地說,“我的天,唱得多么美啊!”

          世界各國的旅行家都到這位皇帝的首都來,欣賞這座皇城、官殿和花園。不過當他們聽到夜鶯歌唱的時候,他們都說:“這是最美的東西!”

          這些旅行家回到本國以后,就談論著這件事情。于是許多學者寫了大量關(guān)于皇城、宮殿和花園的書籍,那些會寫詩的人還寫了許多最美麗的詩篇,歌頌這只住在樹林里的夜鶯。

          這些書流行到全世界。有幾本居然流行到皇帝手里。他坐在他的金椅子上,讀了又讀:每一秒鐘點一次頭,因為那些關(guān)于皇城、宮殿和花園的細致的描寫使他讀起來感到非常舒服。

          “不過夜鶯是這一切東西中最美的東西,”這句話清清楚楚地擺在他面前。

          “這是怎么一回事兒?”皇帝說!耙国L!我完全不知道有這只夜鶯!我的帝國里有這只鳥兒嗎?而且它還居然就在我的花園里面?我從來沒有聽到過這回事兒!這件事情我只能在書本上讀到!”

          于是他把他的侍臣召進來。這是一位高貴的人物。任何比他渺小一點的人,只要敢于跟他講話或者問他一件什么事情,他一向只是簡單地回答一聲,“呸!”——這個字眼是任何意義也沒有的。

          “據(jù)說這兒有一只叫夜鶯的奇異的鳥兒啦!”皇帝說。“人們都說它是我的偉大帝國里一件最珍貴的東西。為什么從來沒有人在我面前提起過呢?”

          “我從來沒有聽到過它的名字,”侍臣說!皬膩頉]有人把它進貢到宮里來!”

          “我命令:今晚必須把它弄來,在我面前唱唱歌!被实壅f!叭澜缍贾牢矣惺裁春脰|西,而我自己卻不知道!”

          “我從來沒有聽到過它的名字,”侍臣說!拔业萌フ艺宜!我得去找找它!”

          不過到什么地方去找它呢?這位侍臣在臺階上走上走下,在大廳和長廊里跑來跑去,但是他所遇到的人都說沒有聽到過有什么夜鶯。這位侍臣只好跑回到皇帝那兒去,說這一定是寫書的人捏造的一個神話。

          陛下請不要相信書上所寫的東西。這些東西大都是無稽之談——也就是所謂‘胡說八道’罷了!

          “不過我讀過的那本書,”皇帝說,“是日本國的那位威武的皇帝送來的,因此它決不能是捏造的。我要聽聽夜鶯歌唱!今晚必須把它弄到這兒來!我下圣旨叫它來!如果它今晚來不了,官里所有的人,一吃完晚飯就要在肚皮上結(jié)結(jié)實實地挨幾下!”

          “欽佩!”侍臣說。于是他又在臺階上走上走下,在大廳和長廊里跑來跑去。宮里有一半的人在跟著他亂跑,因為大家都不愿意在肚皮上挨揍。

          于是他們便開始一種大規(guī)模的調(diào)查工作,調(diào)查這只奇異的夜鶯——這只除了官廷的人以外、大家全都知道的夜鶯。

          最后他們在廚房里碰見一個窮苦的小女孩。她說:

          “哎呀,老天爺,原來你們要找夜鶯!我跟它再熟悉不過,它唱得很好聽。每天晚上大家準許我把桌上剩下的一點兒飯粒帶回家去,送給我可憐的生病的母親——她住在海岸旁邊。當我在回家的路上走得疲倦了的時候,我就在樹林里休息一會兒,那時我就聽到夜鶯唱歌。這時我的眼淚就流出來了,我覺得好像我的母親在吻我似的!”

          “小丫頭!”侍臣說,”我將設(shè)法在廚房里為你弄一個固定的職位,還要使你得到看皇上吃飯的特權(quán)。但是你得把我們帶到夜鶯那兒去,因為它今晚得在皇上面前表演一下。”

          這樣他們就一起走到夜鶯經(jīng)常唱歌的那個樹林里去。宮里一半的人都出動了。當他們正在走的時候,一頭母牛開始叫起來。

          “呀!”一位年輕的貴族說,“現(xiàn)在我們可找到它了!這么一個小的動物,它的聲音可是特別洪亮!我以前在什么地方聽到過這聲音!

          “錯了,這是牛叫!”廚房的小女傭人說!蔽覀冸x那塊地方還遠著呢!

          接著,沼澤里的青蛙叫起來了。

          中國的宮廷祭司說:“現(xiàn)在我算是聽到它了——它聽起來像廟里的小小鐘聲!

          “錯了,這是青蛙的叫聲!”廚房小女傭人說!安贿^,我想很快我們就可以聽到夜鶯歌唱了!

          于是夜鶯開始唱起來。

          “這才是呢!”小女傭人說:“聽啊,聽啊!它就棲在那兒。”

          她指著樹枝上一只小小的灰色鳥兒。

          “這個可能嗎?”侍臣說!拔覐膩砭蜎]有想到它是那么一副樣兒!你們看它是多么平凡啊!這一定是因為它看到有這么多的官員在旁,嚇得失去了光彩的緣故!

          “小小的夜鶯!”廚房的小女傭人高聲地喊,“我們?nèi)蚀鹊幕噬舷M愕剿媲叭コ枘亍!?/p>

          “我非常高興!”夜鶯說,于是它唱出動聽的歌來。

          “這聲音像玻璃鐘響!”侍臣說!澳銈兛矗男「韬沓枚嗝春!說來也稀奇,我們過去從未沒有聽到過它。這鳥兒到宮里去一定會逗得大家喜歡!”

          “還要我再在皇上面前唱一次嗎?”夜鶯問,因為它以為皇帝在場。

          “我的絕頂好的個夜鶯啊!”侍臣說,“我感到非常榮幸,命令你到宮里去參加一個晚會。你得用你美妙的歌喉去娛樂圣朝的皇上!

          “我的歌只有在綠色的樹林里才唱得最好!”夜鶯說。不過,當它聽說皇帝希望見它的時候,它還是去了。

          宮殿被裝飾得煥然一新。瓷磚砌的墻和鋪的地,在無數(shù)金燈的光中閃閃發(fā)亮。那些掛著銀鈴的、最美麗的花朵,現(xiàn)在都被搬到走廊上來了。走廊里有許多人跑來跑去,卷起一陣微風,使所有的銀鈴都丁當丁當?shù)仨懫饋恚萌藗冞B自己說話都聽不見。

          在皇帝坐著的大殿中央,人們豎起了一根金制的棲柱,好使夜鶯能棲在上面。整個官廷的人都來了,廚房里的那個小女傭人也得到許可站在門后侍候——因為她現(xiàn)在得到了一個真正“廚仆”的稱號。大家都穿上了最好的衣服。大家都望著這只灰色的小鳥,皇帝在對它點頭。

          于是這夜鶯唱了——唱得那么美妙,連皇帝都流出眼淚來。一直流到臉上。當夜鶯唱得更美妙的時候,它的歌聲就打動了皇帝的心弦;实埏@得那么高興,他甚至還下了一道命令,叫把他的金拖鞋掛在這只鳥兒的脖頸上。不過夜鶯謝絕了,說它所得到的報酬已經(jīng)夠多了。

          “我看到了皇上眼里的淚珠——這對于我說來是最寶貴的東西。皇上的眼淚有一種特別的力量。上帝知道,我得到的.報酬已經(jīng)不少了!”于是它用甜蜜幸福的聲音又唱了一次。

          “這種逗人愛的撒嬌我們簡直沒有看見過!”在場的一些宮女們說。當人們跟她們講話的時候,她們自己就故意把水倒到嘴里,弄出咯咯的響聲來:她們以為她們也是夜鶯。小廝和丫環(huán)們也發(fā)表意見,說他們也很滿意——這種評語是不很簡單的,因為他們是最不容易得到滿足的一些人物。一句話:夜鶯獲得了極大的成功。

          夜鶯現(xiàn)在要在宮里住下來,要有它自己的籠子了——它現(xiàn)在只有白天出去兩次和夜間出去一次散步的自由。每次總有十二個仆人跟著。他們牽著系在它腿上的一根絲線——而且他們老是拉得很緊。像這樣的出游并不是一件輕松愉快的事情。

          整個京城里的人都在談論著這只奇異的鳥兒,當兩個人遇見的時候,一個只須說:“夜,”另一個就接著說“鶯”)于是他們就互相嘆一口氣,彼此心照不宣。有十一個做小販的孩子都起了“夜鶯”這個名字,不過他們誰也唱不出一個調(diào)子來。

          有一天皇帝收到了一個大包裹,上面寫著“夜鶯”兩個字。

          “這又是一本關(guān)于我們這只名鳥的書!”皇帝說。

          不過這并不是一本書;而是一件裝在盒子里的工藝品———只人造的夜鶯。它跟天生的夜鶯一模一樣,不過它全身裝滿了鉆石、紅玉和青玉。這只人造的鳥兒,只要它的發(fā)條上好,就能唱出一曲那只真夜鶯所唱的歌;它的尾巴上上下下地動著,射出金色和銀色的光來。它的脖頸上掛有一根小絲帶,上面寫道:“日本國皇帝的夜鶯,比起中國皇帝的夜鶯來,自然稍遜一籌。”

          “它真是好看!”大家都說。送來這只人造夜鶯的那人馬上就獲得了一個稱號:“皇家首席夜鶯使者”,F(xiàn)在讓它們在一起唱吧,那將是多么好聽的雙重奏啊!”

          這樣,它們就得在一起唱了,不過這個辦法卻行不通,因為那只真正的夜鶯只是按照自己的方式隨意唱,而這只人造的鳥兒只能唱“華爾茲舞曲”那個老調(diào)。

          現(xiàn)在這只人造的鳥兒只好單獨唱了。它所獲得的成功,比得上那只真正的夜鶯;此外,它的外表卻是漂亮得多——它閃耀得如同金手釧和領(lǐng)扣。

          它把同樣的調(diào)子唱了三十三次,而且還不覺得疲倦。大家都愿意繼續(xù)聽下去,不過皇帝說那只活的夜鶯也應該唱點兒什么東西才好——可是它到什么地方去了呢?誰也沒有注意到它已經(jīng)飛出了窗子,回到它的青翠的樹林里面去了。

          “這是什么意思呢?”皇帝說。

          所有的朝臣們都咒罵那只夜鶯,說它是一個忘恩負義的東西。

          “我們總算是有了一只最好的鳥了!彼麄冋f。

          因此那只人造的鳥兒又得唱起來了。他們把那個同樣的曲調(diào)又聽了第三十四次。雖然如此,他們還是記不住它,因為這是一個很難的曲調(diào)。樂師把這只鳥兒大大地稱贊了一番。他很肯定地說,它比那只真的夜鶯要好得多!不僅就它的羽毛和許多鉆石來說,即使就它的內(nèi)部來說,也是如此。

          他還說:“淑女和紳士們,特別是皇上陛下,你們各位要知道,你們永遠也猜不到一只真的夜鶯會唱出什么歌來;然而在這只人造夜鶯的身體里,一切早就安排好了,要它唱什么曲調(diào)。它就唱什么曲調(diào)!你可以把它拆開,可以看出它的內(nèi)部活動:它的“華爾茲舞曲”是從什么地方起,到什么地方止,會有什么別他曲調(diào)接上來!

          “這正是我們的要求,”大家都說。

          于是樂師就被批準下星期天把這只雀子公開展覽,讓民眾看一下;实壅f,老百姓也應該聽聽它的歌。他們后來也就聽到了,也感到非常滿意,愉快的程度正好像他們喝過了茶一樣——因為吃茶是中國的習慣。他們都說:“哎!”同時舉起食指,點點頭。

          可是聽到過真正的夜鶯唱歌的那個漁夫說。

          “它唱得倒也不壞,很像一只真鳥兒,不過它似乎總?cè)鄙倭艘环N什么東西——雖然我不知道這究竟是什么!”

          真正的夜鶯從這土地和帝國被放逐出去了。

          那只人造夜鶯在皇帝床邊的一塊絲墊子上占了一個位置。它所得到的一切禮品——金子和寶石——都被陳列在它的周圍。在稱號方面,它已經(jīng)被封為“高貴皇家夜間歌手”了。在等級上說來,它已經(jīng)被提升到“左邊第一”的位置,因為皇帝認為心房所在的左邊是最重要的一邊——即使是一個皇帝,他的心也是偏左的。樂師寫了一部二十五卷關(guān)于這只人造鳥兒的書:這是一部學問淵博、篇幅很長、用那些最難懂的中國字寫的一部書。大臣們說,他們都讀過這部書,而且還懂得它的內(nèi)容,因為他們都怕被認為是蠢才而在肚皮上挨揍。

          整整一年過去了。皇帝、朝臣們以及其他的中國人都記得這只人造鳥兒所唱的歌中的每一個調(diào)兒。不過正因為現(xiàn)在大家都學會了:大家就更喜歡這只鳥兒了——大家現(xiàn)在可以跟它一起唱。街上的孩子們唱,吱-吱-吱-格碌-格碌!皇帝自己也唱起來——是的,這真是可愛得很!

          不過一天晚上,當這只人造鳥兒在唱得最好的時候,當皇帝正躺在床上靜聽的時候,這只鳥兒的身體里面忽然發(fā)出一陣“咝咝”的聲音來。有一件什么東西斷了,“噓——”突然,所有的輪子都狂轉(zhuǎn)起來,于是歌聲就停止了。

          皇帝立即跳下床,命令把他的御醫(yī)召進來。不過醫(yī)生又能有什么辦法呢,于是大家又去請一個鐘表匠來。經(jīng)過一番磋商和考查以后,他總算把這只鳥兒勉強修好了,不過他說,這只鳥兒今后必須仔細保護,因為它里面的齒輪已經(jīng)用壞了,要配上新的而又能奏出音樂,是一件困難的工作。這真是一件悲哀的事情!這只鳥兒只能一年唱一次,而這還要算是用得很過火呢!不過樂師作了一個短短的演說——里面全是些難懂的字眼——他說這鳥兒是跟從前一樣地好,因此當然是跟從前一樣地好……

          五個年頭過去了。一件真正悲哀的事情終于來到了這個國家,這個國家的人都是很喜歡他們的皇帝,而他現(xiàn)在卻病了,同時據(jù)說他不能久留于人世。新的皇帝已經(jīng)選好了。

          老百姓部跑到街上來,向侍臣探問他們的老皇帝的病情。

          “呸!”他搖搖頭說。

          皇帝躺在他華麗的大床上,冷冰冰的,面色慘白。整個宮廷的人都以為他死了,每人都跑到新皇帝那兒去致敬。男仆人都跑出來談論這件事,丫環(huán)們開始準備盛大的咖啡會來。所有的地方,在大廳和走廊里,都鋪上了布,使得腳步聲不至于響起來,所以這兒現(xiàn)在是很靜寂,非常地靜寂?墒腔实圻沒有死,他僵直地、慘白地躺在華麗的床上——床上懸掛著天鵝絨的帷幔,帷幔上綴著厚厚的金絲穗子。頂上面的窗子是開著的,月亮照在皇帝和那只人造鳥兒身上。

          這位可憐的皇帝幾乎不能夠呼吸了,他的胸口上好像有一件什么東西壓著,他睜開眼睛,看到死神坐在他的胸口上,并且還戴上了他的金王冠,一只手拿著皇帝的寶劍,另一只手拿著他的華貴的令旗。四周有許多奇形怪狀的腦袋從天鵝絨帷幔的褶紋里偷偷地伸出來,有的很丑,有的溫和可愛。這些東西都代表皇帝所做過的好事和壞事,F(xiàn)在死神既然坐在他的心坎上,這些奇形怪狀的腦袋就特地伸出來看他。

          “你記得這件事嗎?”它們一個接著一個地低語著,”你記得那件事嗎?”它們告訴他許多事情,弄得他的前額冒出了許多汗珠。

          “我不知道這件事!”皇帝說!笨彀岩魳纷嗥饋!快把音樂奏起來!快把大鼓敲起來!”他叫出聲來,“好叫我聽不到他們講的這些事情呀!”

          然而它們還是不停地在講。死神對它們所講的話點點頭——像中國人那樣點法。

          “把音樂奏起來呀!把音樂奏起來呀!”皇帝叫起來!澳氵@只貴重的小金鳥兒,唱吧,唱吧!我曾送給你貴重的金禮品;我曾經(jīng)親自把我的金拖鞋掛在你的脖頸上——現(xiàn)在請唱呀,唱呀!”

          可是這只鳥兒站著動也不動一下,因為沒有誰來替它上好發(fā)條,而它不上好發(fā)條就唱不出歌來。不過死神繼續(xù)用他空洞的大眼睛盯著這位皇帝。四周是靜寂的,可怕的靜寂。

          這時,正在這時候,窗子那兒有一個最美麗的歌聲唱起來了,這就是那只小小的、活的夜鶯,它棲在外面的一根樹枝上,它聽到皇帝可悲的境況,它現(xiàn)在特地來對他唱點安慰和希望的歌。當它在唱的時候,那些幽靈的面孔就漸漸變得淡了,同時在皇帝屠弱的肢體里,血也開始流動得活躍起來。甚至死神自己也開始聽起歌來,而且還說:“唱吧,小小的夜鶯,請唱下去吧!”

          “不過,你愿意給我那把美麗的金劍嗎?你愿意給我那面華貴的令旗嗎?你愿意給我那頂皇帝的王冠嗎?”

          死神把這些寶貴的東西都交了出來,以換取一支歌。于是夜鶯不停地唱下去。它歌唱那安靜的教堂墓地——那兒生長著白色的玫瑰花,那兒接骨木樹發(fā)出甜蜜的香氣,那兒新草染上了未亡人的眼淚。死神這時就眷戀地思念起自己的花園來,于是他就變成一股寒冷的白霧,在窗口消逝了。

          “多謝你,多謝你!”皇帝說!澳氵@只神圣的小鳥!我現(xiàn)在懂得你了。我把你從我的土地和帝國趕出去,而你卻用歌聲把那些邪惡的面孔從我的床邊驅(qū)走,也把死神從我的心中去掉。我將用什么東西來報答你呢?”

          “您已經(jīng)報答我了!”夜鶯說:“當我第一次唱的時候,我從您的眼里得到了您的淚珠——我將永遠忘記不了這件事。每一滴眼淚是一顆珠寶——它可以使得一個歌者心花開放。不過現(xiàn)在請您睡吧,請您保養(yǎng)精神,變得健康起來吧,我將再為您喝一支歌!

          于是它唱起來——于是皇帝就甜蜜地睡著了。啊,這一覺是多么溫和,多么愉快啊!

          當他醒來、感到神志清新、體力恢復了的時候,太陽從窗子里射進來,照在他的身上。他的侍從一個也沒有來,因為他們以為他死了。但是夜鶯仍然立在他的身邊,唱著歌。

          “請你永遠跟我住在一起吧,”皇帝說!澳阆矚g怎樣唱就怎樣唱。我將把那只人造鳥兒撕成一千塊碎片!

          “請不要這樣做吧,”夜鶯說。”它已經(jīng)盡了它最大的努力。讓它仍然留在您的身邊吧。我不能在官里筑一個窠住下來;不過,當我想到要來的時候,就請您讓我來吧。

          我將在黃昏的時候棲在窗外的樹枝上,為您唱支什么歌,叫您快樂,也叫您深思。我將歌唱那些幸福的人們和那些受難的人們。我將歌唱隱藏在您周圍的善和惡。您的小小的歌鳥現(xiàn)在要遠行了,它要飛到那個窮苦的漁夫身旁去,飛到農(nóng)民的屋頂上去,飛到住得離您和您的宮廷很遠的每個人身邊去。比起您的王冠來,我更愛您的心。然而王冠卻也有它神圣的一面。我將會再來,為您唱歌——不過我要求您答應我一件事!

          “什么事都成!”皇帝說。他親自穿上他的朝服站著,同時把他那把沉重的金劍按在心上。

          “我要求您一件事:請您不要告訴任何人,說您有一只會把什么事情都講給您聽的小鳥。只有這樣,一切才會美好。”

          于是夜鶯就飛走了。

          侍從們都進來瞧瞧他們死去了的皇帝——是的,他們都站在那兒,而皇帝卻說:“早安!”

          返回目錄>>>

          祖母

          祖母很老了;她的臉上有許多皺紋,她的頭發(fā)很白。不過她的那對眼睛亮得像兩顆星星,甚至比星星還要美麗。它們看起來是非常溫和和可愛的。她還能講許多好聽的故事。她穿著一件花長袍。這是用一種厚綢子做的;長袍發(fā)出沙沙的聲音。祖母知道許多事情,因為她在爸爸和媽媽沒有生下來以前早就活著——這是毫無疑問的!祖母有一本《贊美詩集》,上面有一個大銀扣子,可以把它鎖住,她常常讀這本書。書里夾著一朵玫瑰花;它已經(jīng)壓得很平、很干了。它并不像她玻璃瓶里的玫瑰那樣美麗,但是只有對這朵花她才露出她最溫柔的微笑,她的眼里甚至還流出淚來。

          我不知道,為什么祖母要這樣看著夾在一本舊書里的一朵枯萎了的玫瑰花。你知道嗎?每次祖母的眼淚滴到這朵花上的時候,它的顏色就立刻又變得鮮艷起來。這朵玫瑰張開了,于是整個房間就充滿了香氣。四面的墻都向下陷落,好像它們只不過是一層煙霧似的。她的周圍出現(xiàn)了一片美麗的綠樹林;陽光從樹葉中間滲進來。這時祖母——嗯,她又變得年輕起來。她是一個美麗的小姑娘,長著一頭金黃色的卷發(fā),紅紅的圓臉龐,又好看,又秀氣,任何玫瑰都沒有她這樣鮮艷。而她的那對眼睛,那對溫柔的、純潔的眼睛,永遠是那樣溫柔和純潔。在她旁邊坐著一個男子,那么健康,那么高大。他送給她一朵玫瑰花,她微笑起來——祖母現(xiàn)在可不能露出那樣的微笑了!是的,她微笑了。可是他已經(jīng)不在了,許多思想,許多形象在她面前浮過去了。那個美貌的年輕人現(xiàn)在不在了,只有那朵玫瑰花還躺在《贊美詩集》里。祖母——是的,她現(xiàn)在是一個老太婆,仍然坐在那兒——望著那朵躺在書里的、枯萎了的玫瑰花。

          現(xiàn)在祖母也死了。她曾經(jīng)坐在她的靠椅上,講了一個很長很長的故事。

          “現(xiàn)在講完了,”她說,“我也倦了;讓我睡一會兒吧!庇谑撬杨^向后靠著,吸了一口氣。于是她慢慢地靜下來,她的臉上現(xiàn)出幸福和安靜的表情,好像陽光照在她的臉上。于是人們就說她死了。

          她被裝進一具黑棺材里。她躺在那兒,全身裹了幾層白布。她是那么美麗而溫柔,雖然她的眼睛是閉著的。她所有的皺紋都沒有了,她的嘴上浮出一個微笑。她的頭發(fā)是那么銀白,是那么莊嚴。望著這個死人,你一點也不會害怕——這位溫柔、和善的老祖母!顿澝涝娂贩旁谒念^下,因為這是她的遺囑。那朵玫瑰花仍然躺在這本舊書里面。人們就這樣把祖母葬了。

          在教堂墻邊的一座墳上,人們種了一棵玫瑰花。它開滿了花朵。夜營在花上和墓上唱著歌。教堂里的風琴奏出最優(yōu)美的圣詩——放在死者頭下的那本詩集里的圣詩。月光照在這墳上,但是死者卻不在那兒。即使在深夜,每個孩子都可以安全地走到那兒,在墓地墻邊摘下一朵玫瑰花。一個死了的人比我們活著的'人知道的東西多。死者知道,如果我們看到他們出現(xiàn),我們該會起多大的恐怖。死者比我們大家都好,因此他們就不再出現(xiàn)了。棺材上堆滿了土,棺材里面塞滿了土!顿澝涝娂泛退臅撘渤闪送粒嵌涑錆M了回憶的玫瑰花也成了土。不過在這土上面,新的玫瑰又開出了花,夜鶯在那上面唱歌,風琴奏出音樂,于是人們就想起了那位有一對溫和的、永遠年輕的大眼睛的老祖母。眼睛是永遠不會死的!我們的眼睛將會看到祖母,年輕美麗的祖母,像她第一次吻著那朵鮮紅的、現(xiàn)在躺在墳里變成了土的玫瑰花時的祖母。

          最美的玫瑰花

          從前有一位權(quán)力很大的皇后。她的花園里種植著每季最美麗的、從世界各國移來的花。但是她特別喜愛玫瑰花,因此她有各種各色的玫瑰花:從那長著能發(fā)出蘋果香味的綠葉的野玫瑰,一直到最可愛的、普羅旺斯的玫瑰,樣樣都有。它們爬上宮殿的墻壁,攀著圓柱和窗架,伸進走廊,一直長到所有大殿的天花板上去。這些玫瑰有不同的香味,形狀和色彩。

          但是這些大殿里充滿了憂慮和悲哀;屎笏诓〈采掀鸩粊恚t(yī)宣稱她的生命沒有希望。

          “只有一件東西可以救她,”御醫(yī)之中一位最聰明的人說。“送給她一朵世界上最美麗的玫瑰花,一朵表示最高尚、最純潔的愛情的玫瑰花。這朵花要在她的眼睛沒有閉上以前就送到她面前來.那么她就不會死掉!

          各地的年輕人和老年人送來許多玫瑰花──所有的花園里開著的最美麗的玫瑰花。然而這卻不是那種能治病的玫瑰花。那應該是在愛情的花園里摘下來的一朵花;但是哪朵玫瑰真正表示出最高尚、最純潔的愛情呢?

          詩人們歌唱著世界上最美麗的玫瑰花;每個詩人都有自己的一朵。消息傳遍全國,傳到每一顆充滿了愛情的心里,傳給每一種年齡和從事每種職業(yè)的人。

          “至今還沒有人能說出這朵花,”那個聰明人說,“誰也指不出盛開著這朵花的那塊地方。這不是羅密歐和朱麗葉棺材上的玫瑰花,也不是瓦爾堡墳上的玫瑰花,雖然這些玫瑰在詩歌和傳說中永遠是芬芳的。這也不是從文克里得的血跡斑斑的`長矛上開出的那些玫瑰花──從一個為祖國而死去的英雄的心里所流出的血中開出的玫瑰花,雖然什么樣的死也沒有這種死可愛,什么樣的花也沒有他所流出的血那樣紅。這也不是人們在靜寂的房間里,花了無數(shù)不眠之夜和寶貴的生命所培養(yǎng)出的那朵奇異之花──科學的奇花!

          “我知道這朵花開在什么地方,”一個幸福的母親說。她帶著她的嬌嫩的孩子走到這位皇后的床邊來,“我知道在什么地方可以找到世界上最美麗的玫瑰花!那朵表示最高尚和最純潔的愛情的玫瑰,是從我甜蜜的孩子的鮮艷的臉上開出來的。這時他睡足了覺,睜開他的眼睛,對我發(fā)出充滿了愛情的微笑!”

          “這朵玫瑰是夠美的,不過還有一朵比這更美。”聰明人說。

          “是的,比這更要美得多,”另一個女人說。“我曾經(jīng)看到過一朵,再沒有任何一朵開得比這更高尚、更神圣的花,不過它像庚申玫瑰的花瓣,白得沒有血色。我看到它在皇后的臉上開出來。她取下了她的皇冠,她在悲哀的長夜里抱著她的病孩子哭泣,吻他,祈求上帝保佑他──像一個母親在苦痛的時刻那樣祈求。”

          “悲哀中的白玫瑰是神圣的,具有神奇的力量;但是它不是我們所尋找的那朵玫瑰花!

          “不是的,我只是在上帝的祭壇上看到世界上最美的那朵玫瑰花,”虔誠的老主教說!拔铱吹剿褚粋安琪兒的面孔似的射出光彩。年輕的姑娘走到圣餐的桌子面前,重復她們在受洗時聽作出的諾言,于是玫瑰花開了──她們的鮮嫩的臉上開出淡白色的玫瑰花。一個年輕的女子站在那兒。她的靈魂充滿了純潔的愛,她抬頭望著上帝──這是一個最純潔和最高尚的愛的表情。”

          “愿上帝祝福她!”聰明人說!安贿^你們誰也沒有對我說出世界上最美麗的玫瑰花!

          這時有一個孩子──皇后的小兒子──走進房間里來了。他的眼睛里和他的臉上全是淚珠。他捧著一本打開的厚書。這書是用天鵝絨裝訂的,上面還有銀質(zhì)的大扣子。

          “媽媽!”小家伙說,“啊,請聽我念吧!”

          于是這孩子在床邊坐下來,念著書中關(guān)于他的事情──他,為了拯救人類,包括那些還沒有出生的人,在十字架上犧牲了自己的生命。

          “沒有什么愛能夠比這更偉大!”

          皇后的臉上露出一片玫瑰色的光彩,她的眼睛變得又大又明亮,因為她在這書頁上看到世界上最美麗的玫瑰花──從十字架上的基督的血里開出的一朵玫瑰花。

          “我看到它了!”她說,“看到了這朵玫瑰花──這朵地上最美麗的玫瑰花──的人,永遠不會死亡!”

          海的女兒

          在海的遠處,水是那么藍,像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何錨鏈都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接著一個地聯(lián)起來才成。海底的人就住在這下面。

          不過人們千萬不要以為那兒只是一片鋪滿了白砂的海底。不是的,那兒生長著最奇異的樹木和植物。它們的枝干和葉子是那么柔軟,只要水輕微地流動一下,它們就搖動起來,好像它們是活著的東西。所有的大小魚兒在這些枝子中間游來游去,像是天空的飛鳥。海里最深的地方是海王宮殿所在的處所。它的墻是用珊瑚砌成的,它那些尖頂?shù)母叽白邮怯米盍恋溺曜龀傻?不過屋頂上卻鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動可以自動地開合。這是怪好看的,國為每一顆蚌殼里面含有亮晶晶的珍珠。隨便哪一顆珍珠都可以成為皇后帽子上最主要的裝飾品。

          住在那底下的海王已經(jīng)做了好多年的鰥夫,但是他有老母親為他管理家務。她是一個聰明的女人,可是對于自己高貴的出身總是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴著一打的牡蠣——其余的顯貴只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的稱贊的,特別是因為她非常愛那些小小的海公主——她的一些孫女。她們是六個美麗的孩子,而她們之中,那個頂小的要算是最美麗的了。她的皮膚又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚藍色的,像最深的湖水。不過,跟其他的公主一樣,她沒有腿:她身體的下部是一條魚尾。

          她們可以把整個漫長的日子花費在皇宮里,在墻上生有鮮花的大廳里。那些琥珀鑲的大窗子是開著的,魚兒向著她們游來,正如我們打開窗子的時候,燕子會飛進來一樣。

          不過魚兒一直游向這些小小的公主,在她們的手里找東西吃,讓她們來撫摸自己。

          宮殿外面有一個很大的花園,里邊生長著許多火紅和深藍色的樹木;樹上的果子亮得像黃金,花朵開得像焚燒著的火,花枝和葉子在不停地搖動。地上全是最細的砂子,但是藍得像硫黃發(fā)出的光焰。在那兒,處處都閃著一種奇異的、藍色的光彩。你很容易以為你是高高地在空中而不是在海底,你的頭上和腳下全是一片藍天。當海是非常沉靜的時候,你可瞥見太陽:它像一朵紫色的花,從它的花萼里射出各種色彩的光。

          在花園里,每一位小公主有自己的一小塊地方,在那上面她可以隨意栽種。有的把自己的花壇布置得像一條鯨魚,有的覺得最好把自己的花壇布置得像一個小人魚。可是最年幼的那位卻把自己的花壇布置得圓圓的,像一輪太陽,同時她也只種像太陽一樣紅的花朵。她是一個古怪的孩子,不大愛講話,總是靜靜地在想什么東西。當別的姊妹們用她們從沉船里所獲得的最奇異的東西來裝飾她們的花園的時候,她除了像高空的太陽一樣艷紅的花朵以外,只愿意有一個美麗的大理石像。這石像代表一個美麗的男子,它是用一塊潔白的石頭雕出來的,跟一條遭難的船一同沉到海底。她在這石像旁邊種了一株像玫瑰花那樣紅的垂柳。這樹長得非常茂盛。它新鮮的枝葉垂向這個石像、一直垂到那藍色的砂底。它的倒影帶有一種紫藍的色調(diào)。像它的枝條一樣,這影子也從不靜止,樹根和樹頂看起來好像在做著互相親吻的游戲。

          她最大的愉快是聽些關(guān)于上面人類的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一切關(guān)于船只和城市、人類和動物的知識講給她聽。特別使她感到美好的一件事情是:地上的花兒能散發(fā)出香氣來,而海底上的花兒卻不能;地上的森林是綠色的,而且人們所看到的在樹枝間游來游去的魚兒會唱得那么清脆和好聽,叫人感到愉快。老祖母所說的“魚兒”事實上就是小鳥,但是假如她不這樣講的話,小公主就聽不懂她的故事了,因為她還從來沒有看到過一只小鳥。

          “等你滿了十五歲的時候,”老祖母說,“我就準許你浮到海面上去。那時你可以坐在月光底下的石頭上面,看巨大的船只在你身邊駛過去。你也可以看到樹林和城市!

          在這快要到來的一年,這些姊妹中有一位到了十五歲;可是其余的呢——晤,她們一個比一個小一歲。因此最年幼的那位公主還要足足地等五個年頭才能夠從海底浮上來,來看看我們的這個世界。不過每一位答應下一位說,她要把她第一天所看到和發(fā)現(xiàn)的東西講給大家聽,因為她們的祖母所講的確是不太夠——她們所希望了解的東西真不知有多少!

          她們誰也沒有像年幼的那位妹妹渴望得厲害,而她恰恰要等待得最久,同時她是那么地沉默和富于深思。不知有多少夜晚她站在開著的窗子旁邊,透過深藍色的水朝上面凝望,凝望著魚兒揮動著它們的尾巴和翅。她還看到月亮和星星——當然,它們射出的光有些發(fā)淡,但是透過一層水,它們看起來要比在我們?nèi)搜壑写蟮枚唷<偃缬幸粔K類似黑云的東西在它們下面浮過去的話,她便知道這不是一條鯨魚在她上面游過去,便是一條裝載著許多旅客的船在開行?墒沁@些旅客們再也想像不到,他們下面有一位美麗的小人魚,在朝著他們船的龍骨伸出她一雙潔白的手。

          現(xiàn)在最大的那位公主已經(jīng)到了十五歲,可以升到水面上去了。

          當她回來的時候,她有無數(shù)的事情要講:不過她說,最美的事情是當海上風平浪靜的時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市里亮得像無數(shù)星星似的燈光,靜聽音樂、鬧聲、以及馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽叮當?shù)溺娐。正因為她不能到那兒去,所以她也就最渴望這些東西。

          啊,最小的那位妹妹聽得多么入神啊!當她晚間站在開著的窗子旁邊、透過深藍色的水朝上面望的時候,她就想起了那個大城市以及它里面熙熙攘攘的聲音。于是她似乎能聽到教堂的鐘聲在向她這里飄來。

          第二年第二個姐姐得到許可,可以浮出水面,可以隨便向什么地方游去。她跳出水面的時候,太陽剛剛下落;她覺得這景象真是美極了。她說,這時整個的天空看起來像一塊黃金,而云塊呢——唔,她真沒有辦法把它們的美形容出來!它們在她頭上掠過,一忽兒紅,一忽兒紫。不過,比它們飛得還要快的、像一片又自又長的面紗,是一群掠過水面的野天鵝。它們是飛向太陽,她也向太陽游去。可是太陽落了。一片玫瑰色的晚霞,慢慢地在海面和云塊之間消逝了。

          又過了一年,第三個姐姐浮上去了。她是她們中最大膽的一位,因此她游向一條流進海里的大河里去了。她看到一些美麗的青山,上面種滿了一行一行的葡萄。宮殿和田莊在郁茂的樹林中隱隱地露在外面;她聽到各種鳥兒唱得多么美好,太陽照得多么暖和,她有時不得不沉入水里,好使得她灼熱的面孔能夠得到一點清涼。在一個小河灣里她碰到一群人間的小孩子;他們光著身子,在水里游來游去。她倒很想跟他們玩一會兒,可是他們嚇了一跳,逃走了。于是一個小小的黑色動物走了過來——這是一條小狗,是她從來沒有看到過的小狗。它對她汪汪地叫得那么兇狠,弄得她害怕起來,趕快逃到大海里去?墒撬肋h忘記不了那壯麗的森林,那綠色的山,那些能夠在水里游泳的可愛的小寶寶——雖然他們沒有像魚那樣的尾巴。

          第四個姐姐可不是那么大膽了。她停留在荒涼的大海上面。她說,最美的事兒就是停在海上:因為你可以從這兒向四周很遠很遠的地方望去,同時天空懸在上面像一個巨大的玻璃鐘。她看到過船只,不過這些船只離她很遠,看起來像一只海鷗。她看到過快樂的海豚翻著筋斗,龐大的鯨魚從鼻孔里噴出水來,好像有無數(shù)的噴泉在圍繞著它們一樣。

          現(xiàn)在臨到那第五個姐姐了。她的生日恰恰是在冬天,所以她能看到其他的姐姐們在第一次浮出海面時所沒有看到過的東西。海染上了一片綠色,巨大的冰山在四周移動。

          她說每一座冰山看起來像一顆珠子,然而卻比人類所建造的教堂塔還要大得多。它們以種種奇奇怪怪的形狀出現(xiàn);它們像鉆石似的射出光彩。她曾經(jīng)在一個最大的冰山上坐過,讓海風吹著她細長的頭發(fā),所有的船只,繞過她坐著的那塊地方,驚惶地遠遠避開。不過在黃昏的時分,天上忽然布起了一片烏云。電閃起來了,雷轟起未了。黑色的巨浪掀起整片整片的冰塊,使它們在血紅的雷電中閃著光。所有的船只都收下了帆,造成一種驚惶和恐怖的氣氛,但是她卻安靜地坐在那浮動的冰山上,望著藍色的網(wǎng)電,彎彎曲曲地射進反光的海里。

          這些姊妹們中隨便哪一位,只要是第一次升到海面上去,總是非常高興地觀看這些新鮮和美麗的東西?墒乾F(xiàn)在呢,她們已經(jīng)是大女孩子了,可以隨便浮近她們喜歡去的地方,因此這些東西就不再太引起她們的興趣了。她們渴望回到家里來。一個來月以后,她們就說:究竟還是住在海里好——家里是多么舒服啊!

          在黃昏的時候,這五個姊妹常常手挽著手地浮上來,在水面上排成一行。她們能唱出好聽的歌聲——比任何人類的聲音還要美麗。當風暴快要到來、她們認為有些船只快要出事的時候,她們就浮到這些船的面前,唱起非常美麗的歌來,說是海底下是多么可愛,同時告訴這些水手不要害怕沉到海底;然而這些人卻聽不懂她們的歌詞。他們以為這是巨風的聲息。他們也想不到他們會在海底看到什么美好的東西,因為如果船沉了的話,上面的人也就淹死了,他們只有作為死人才能到達海王的官殿。

          有一天晚上,當姊妹們這么手挽著手地浮出海面的時候,最小的那位妹妹單獨地呆在后面,瞧著她們?礃幼铀孟袷窍胍抟粓鏊频,不過人魚是沒有眼淚的,因此她更感到難受。

          “啊,我多么希望我已經(jīng)有十五歲啊!”她說!拔抑牢覍矚g上面的世界,喜歡住在那個世界里的人們的。”

          最后她真的到了十五歲了。

          “你知道,你現(xiàn)在可以離開我們的手了,”她的祖母老皇太后說!皝戆,讓我把你打扮得像你的那些姐姐一樣吧!

          于是她在這小姑娘的頭發(fā)上戴上一個百合花編的花環(huán),不過這花的每一個花瓣是半顆珍珠。老太太又叫八個大牡蠣緊緊地附貼在公主的尾上,來表示她高貴的地位。

          “這叫我真難受!”小人魚說。

          “當然咯,為了漂亮,一個人是應該吃點苦頭的,”老祖母說。

          哎,她倒真想能擺脫這些裝飾品,把這沉重的花環(huán)扔向一邊!她花園里的那些紅花,她戴起來要適合得多,但是她不敢這樣辦!霸贂!”她說。于是她輕盈和明朗得像一個水泡,冒出水面了。

          當她把頭伸出海面的時候,太陽已經(jīng)下落了,可是所有的云塊還是像玫瑰花和黃金似地發(fā)著光;同時,在這淡紅的天上,大白星已經(jīng)在美麗地、光亮地眨著眼睛?諝馐菧睾偷、新鮮的。海是非常平靜,這兒停著一艘有三根桅桿的大船。船上只掛了一張帆,因為沒有一絲兒風吹動。水手們正坐在護桅索的周圍和帆桁的上面。

          這兒有音樂,也有歌聲。當黃昏逐漸變得陰暗的時候,各色各樣的燈籠就一起亮起來了。它們看起來就好像飄在空中的世界各國的旗幟。小人魚一直向船窗那兒游去。每次當海浪把她托起來的時候,她可以透過像鏡子一樣的窗玻璃,望見里面站著許多服裝華麗的男子;但他們之中最美的一位是那有一對大黑眼珠的王子:無疑地,他的年紀還不到十六歲。今天是他的生日,正因為這個緣故,今天才這樣熱鬧。

          水手們在甲板上跳著舞。當王子走出來的時候,有一百多發(fā)火箭一起向天空射出。

          天空被照得如同自晝,因此小人魚非常驚恐起來,趕快沉到水底?墒遣灰粫䞍核陌杨^伸出來了——這時她覺得好像滿天的星星都在向她落下,她從來沒有看到過這樣的焰火。許多巨大的太陽在周圍發(fā)出噓噓的響聲,光耀奪目的大魚在向藍色的空中飛躍。這一切都映到這清明的、平靜的海上。這船全身都被照得那么亮,連每根很小的繩子都可以看得出來,船上的人當然更可以看得清楚了。啊,這位年輕的王子是多么美麗啊!當音樂在這光華燦爛的夜里慢慢消逝的時候,他跟水手們握著手,大笑,微笑……

          夜已經(jīng)很晚了,但是小人魚沒有辦法把她的眼睛從這艘船和這位美麗的王子撇開。

          那些彩色的燈籠熄了,火箭不再向空中發(fā)射了,炮聲也停止了。可是在海的深處起了一種嗡嗡和隆隆的聲音。她坐在水上,一起一伏地漂著,所以她能看到船艙里的東西。可是船加快了速度:它的帆都先后張起來了。浪濤大起來了,沉重的烏云浮起來了,遠處掣起閃電來了。啊,可怕的大風暴快要到來了!水手們因此都收下了帆。這條巨大的船在這狂暴的海上搖搖擺擺地向前急駛。浪濤像龐大的黑山似地高漲。它想要折斷桅桿。

          可是這船像天鵝似的,一忽兒投進洪濤里面,一忽兒又在高大的浪頭上抬起頭來。

          小人魚覺得這是一種很有趣的航行,可是水手們的看法卻不是這樣。這艘船現(xiàn)在發(fā)出碎裂的聲音;它粗厚的板壁被襲來的海濤打彎了。船桅像蘆葦似的在半中腰折斷了。

          后來船開始傾斜,水向艙里沖了進來。這時小人魚才知道他們遭遇到了危險。她也得當心漂流在水上的船梁和船的殘骸。

          天空馬上變得漆黑,她什么也看不見。不過當閃電掣起來的時候,天空又顯得非常明亮,使她可以看出船上的每一個人。現(xiàn)在每個人在盡量為自己尋找生路。她特別注意那位王子。當這艘船裂開、向海的深處下沉的時候,她看到了他。她馬上變得非常高興起來,因為他現(xiàn)在要落到她這兒來了?墒撬钟浧鹑祟愂遣荒苌钤谒锏模浅闪怂廊耍遣荒苓M入她父親的官殿的。

          不成,決不能讓他死去!所以她在那些漂著的船梁和木板之間游過去,一點也沒有想到它們可能把她砸死。她深深地沉入水里,接著又在浪濤中高高地浮出來,最后她終于到達了那王子的身邊,在這狂暴的海里,他決沒有力量再浮起來。他的手臂和腿開始支持不住了。他美麗的眼睛已經(jīng)閉起來了。要不是小人魚及時趕來,他一定是會淹死的。

          她把他的頭托出水面,讓浪濤載著她跟他一起隨便漂流到什么地方去。

          天明時分,風暴已經(jīng)過去了。那條船連一塊碎片也沒有。鮮紅的太陽升起來了,在水上光耀地照著。它似乎在這位王子的臉上注入了生命。不過他的眼睛仍然是閉著的。

          小人魚把他清秀的高額吻了一下,把他透濕的長發(fā)理向腦后。她覺得他的樣子很像她在海底小花園里的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能蘇醒過來。

          現(xiàn)在她看見她前面展開一片陸地和一群蔚藍色的高山,山頂上閃耀著的白雪看起來像睡著的天鵝。沿著海岸是一片美麗的綠色樹林,林子前面有一個教堂或是修道院——她不知道究竟叫做什么,反正總是一個建筑物罷了。它的花園里長著一些檸檬和橘子樹,門前立著很高的棕櫚。海在這兒形成一個小灣。水是非常平靜的,但是從這兒一直到那積有許多細砂的石崖附近,都是很深的。她托著這位美麗的王子向那兒游去。她把他放到沙上,非常仔細地使他的頭高高地擱在溫暖的太陽光里。

          鐘聲從那幢雄偉的白色建筑物中響起來了,有許多年輕女子穿過花園走出來。小人魚遠遠地向海里游去,游到冒在海面上的幾座大石頭的后面。她用許多海水的泡沫蓋住了她的頭發(fā)和胸脯,好使得誰也看不見她小小的面孔。她在這兒凝望著,看有誰會來到這個可憐的王子身邊。

          不一會兒,一個年輕的女子走過來了。她似乎非常吃驚,不過時間不久,于是她找了許多人來。小人魚看到王子漸漸地蘇醒過來了,并且向周圍的人發(fā)出微笑?墒撬麤]有對她作出微笑的表情:當然,他一點也不知道救他的人就是她。她感到非常難過。因此當他被抬進那幢高大的房子里去的時候,她悲傷地跳進海里,回到她父親的宮殿里去。

          她一直就是一個沉靜和深思的孩子,現(xiàn)在她變得更是這樣了。她的姐姐們都問她,她第一次升到海面上去究竟看到了一些什么東西,但是她什么也說不出來。

          有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾經(jīng)放下王子的那塊地方游去。她看到那花園里的果子熟了,被摘下來了;她看到高山頂上的雪融化了;但是她看不見那個王子。

          所以她每次回到家來,總是更感到痛苦。她的唯一的安慰是坐在她的小花園里,用雙手抱著與那位王子相似的美麗的大理石像。可是她再也不照料她的花兒了。這些花兒好像是生長在曠野中的東西,鋪得滿地都是:它們的長梗和葉子跟樹枝交叉在一起,使這地方顯得非常陰暗。

          最后她再也忍受不住了。不過只要她把她的心事告訴給一個姐姐,馬上其余的人也就都知道了。但是除了她們和別的一兩個人魚以外(她們只把這秘密轉(zhuǎn)告給自己幾個知己的朋友),別的什么人也不知道。她們之中有一位知道那個王子是什么人。她也看到過那次在船上舉行的慶祝。她知道這位王子是從什么地方來的,他的王國在什么地方。

          “來吧,小妹妹!”別的公主們說。她們彼此把手搭在肩上,一長排地升到海面,一直游到一塊她們認為是王子的宮殿的地方。

          這宮殿是用一種發(fā)光的淡黃色石塊建筑的,里面有許多寬大的大理石臺階——有一個臺階還一直伸到海里呢。華麗的、金色的圓塔從屋頂上伸向空中。在圍繞著這整個建筑物的圓柱中間,立著許多大理石像。它們看起來像是活人一樣。透過那些高大窗子的明亮玻璃,人們可以看到一些富麗堂皇的大廳,里面懸著貴重的絲窗簾和織錦,墻上裝飾著大幅的圖畫——就是光看看這些東西也是一樁非常愉快的事情。在最大的一個廳堂中央,有一個巨大的噴泉在噴著水。水絲一直向上面的玻璃圓屋頂射去,而太陽又透過這玻璃射下來,照到水上,照到生長在這大水池里的植物上面。

          現(xiàn)在她知道王子住在什么地方。在這兒的水上她度過好幾個黃昏和黑夜。她遠遠地向陸地游去,比任何別的姐姐敢去的地方還遠。的確,她甚至游到那個狹小的河流里去,直到那個壯麗的大理石陽臺下面——它長長的陰影倒映在水上。她在這兒坐著,瞧著那個年輕的王子,而這位王子卻還以為月光中只有他一個人呢。

          有好幾個晚上,她看到他在音樂聲中乘著那艘飄著許多旗幟的華麗的船。她從綠燈芯草中向上面偷望。當風吹起她銀白色的長面罩的時候,如果有人看到的話,他們總以為這是一只天鵝在展開它的翅膀。

          有好幾個夜里,當漁夫們打著火把出海捕魚的時候,她聽到他們對于這位王子說了許多稱贊的話語。她高興起來,覺得當浪濤把他沖擊得半死的時候,是她來救了他的生命;她記起他的頭是怎樣緊緊地躺在她的懷里,她是多么熱情地吻著他?墒沁@些事兒他自己一點也不知道,他連做夢也不會想到她。

          她漸漸地開始愛起人類來,漸漸地開始盼望能夠生活在他們中間。她覺得他們的世界比她的天地大得多。的確,他們能夠乘船在海上行駛,能夠爬上高聳入云的大山,同時他們的土地,連帶著森林和田野,伸展開來,使得她望都望不盡。她希望知道的東西真是不少,可是她的姐姐們都不能回答她所有的問題。因此她只有問她的老祖母。她對于“上層世界”——這是她給海上國家所起的恰當?shù)拿帧拇_知道得相當清楚。

          “如果人類不淹死的話,”小人魚問,“他們會永遠活下去么?他們會不會像我們住在海里的人們一樣地死去呢?”

          “一點也不錯,”老太太說,“他們也會死的,而且他們的生命甚至比我們的還要短促呢。我們可以活到三百歲,不過當我們在這兒的生命結(jié)束的時候,我們就變成了水上的泡沫。我們甚至連一座墳墓也不留給我們這兒心愛的人呢。我們沒有一個不滅的靈魂。我們從來得不到一個死后的生命。我們像那綠色的海草一樣,只要一割斷了,就再也綠不起來!相反地,人類有一個靈魂;它永遠活著,即使身體化為塵土,它仍是活著的。它升向晴朗的天空,一直升向那些閃耀著的星星!正如我們升到水面、看到人間的世界一樣,他們升向那些神秘的、華麗的、我們永遠不會看見的地方!

          “為什么我們得不到一個不滅的靈魂呢?”小人魚悲哀地問!爸灰夷軌蜃兂扇、可以進入天上的世界,哪怕在那兒只活一天,我都愿意放棄我在這兒所能活的幾百歲的生命,”

          “你決不能起這種想頭,”老太太說!氨绕鹕厦娴娜祟悂,我們在這兒的生活要幸福和美好得多!”

          “那么我就只有死去,變成泡沫在水上漂浮了。我將再也聽不見浪濤的音樂,看不見美麗的花朵和鮮紅的太陽嗎?難道我沒有辦法得到一個永恒的靈魂嗎?”

          “沒有!”老太太說!爸挥挟斠粋人愛你、把你當做比他父母還要親切的人的時候:只有當他把他全部的思想和愛情都放在你身上的.時候;只有當他讓牧師把他的右手放在你的手里、答應現(xiàn)在和將來永遠對你忠誠的時候,他的靈魂才會轉(zhuǎn)移到你的身上去,而你就會得到一份人類的快樂。他就會分給你一個靈魂,而同時他自己的靈魂又能保持不滅。但是這類的事情是從來不會有的!我們在這兒海底所認為美麗的東西——你的那條魚尾——他們在陸地上卻認為非常難看:他們不知道什么叫做美丑。在他們那兒,一個人想要顯得漂亮,必須生有兩根呆笨的支柱——他們把它們叫做腿!”

          小人魚嘆了一口氣,悲哀地把自己的魚尾巴望了一眼。

          “我們放快樂些吧!”老太太說!霸谖覀兡芑钪倪@三百年中,讓我們跳和舞吧。

          這究竟是一段相當長的時間,以后我們也可以在我們的墳墓里愉快地休息了。今晚我們就在宮里開一個舞會吧!”

          那真是一個壯麗的場面,人們在陸地上是從來不會看見的。這個寬廣的跳舞廳里的墻壁和天花板是用厚而透明的玻璃砌成的。成千成百草綠色和粉紅色的巨型貝殼一排一排地立在四邊;它們里面燃著藍色的火焰,照亮整個的舞廳,照透了墻壁,因而也照明了外面的海。人們可以看到無數(shù)的大小魚群向這座水晶官里游來,有的鱗上發(fā)著紫色的光,有的亮起來像白銀和金子。一股寬大的激流穿過舞廳的中央,海里的男人和女人,唱著美麗的歌,就在這激流上跳舞,這樣優(yōu)美的歌聲,住在陸地上的人們是唱不出來的。

          在這些人中間,小人魚唱得最美。大家為她鼓掌;她心中有好一會兒感到非?鞓,因為她知道,在陸地上和海里只有她的聲音最美。不過她馬上又想起上面的那個世界。

          她忘不了那個美貌的王子,也忘不了她因為沒有他那樣不滅的靈魂而引起的悲愁。因此她偷偷地走出她父親的宮殿:當里面正是充滿了歌聲和快樂的時候,她卻悲哀地坐在她的小花園里。忽然她聽到一個號角聲從水上傳來。她想:“他一定是在上面行船了:他——我愛他勝過我的爸爸和媽媽;他——我時時刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在他的手里。我要犧牲一切來爭取他和一個不滅的靈魂。當現(xiàn)在我的姐姐們正在父親的官殿里跳舞的時候,我要去拜訪那位海的巫婆。我一直是非常害怕她的,但是她也許能教給我一些辦法和幫助我吧。”

          小人魚于是走出了花園,向一個掀起泡沫的漩渦走去——巫婆就住在它的后面。她以前從來沒有走過這條路。這兒沒有花,也沒有海草,只有光溜溜的一片灰色沙底,向漩渦那兒伸去。水在這兒像一架喧鬧的水車似地漩轉(zhuǎn)著,把它所碰到的東西部轉(zhuǎn)到水底去。要到達巫婆所住的地區(qū),她必須走過這急轉(zhuǎn)的漩渦。有好長一段路程需要通過一條冒著熱泡的泥地:巫婆把這地方叫做她的泥煤田。在這后面有一個可怕的森林,她的房子就在里面,所有的樹和灌木林全是些珊瑚蟲——一種半植物和半動物的東西。它們看起來很像地里冒出來的多頭蛇。它們的枝椏全是長長的、粘糊糊的手臂,它們的手指全是像蠕蟲一樣柔軟。它們從根到頂都是一節(jié)一節(jié)地在顫動。它們緊緊地盤住它們在海里所能抓得到的東西,一點也不放松。

          小人魚在這森林面前停下步子,非常驚慌。她的心害怕得跳起來,她幾乎想轉(zhuǎn)身回去。但是當她一想起那位王子和人的靈魂的時候,她就又有了勇氣。她把她飄動著的長頭發(fā)牢牢地纏在她的頭上,好使珊瑚蟲抓不住她。她把雙手緊緊地貼在胸前,于是她像水里跳著的魚兒似的,在這些丑惡的珊瑚蟲中間,向前跳走,而這些珊瑚蟲只有在她后面揮舞著它們?nèi)彳浀拈L臂和手指。她看到它們每一個都抓住了一件什么東西,無數(shù)的小手臂盤住它,像堅固的鐵環(huán)一樣。那些在海里淹死和沉到海底下的人們,在這些珊瑚蟲的手臂里,露出白色的骸骨。它們緊緊地抱著船舵和箱子,抱著陸上動物的骸骨,還抱著一個被它們抓住和勒死了的小人魚——這對于她說來,是一件最可怕的事情。

          現(xiàn)在她來到了森林中一塊粘糊糊的空地。這兒又大又肥的水蛇在翻動著,露出它們淡黃色的、奇丑的肚皮。在這塊地中央有一幢用死人的白骨砌成的房子。海的巫婆就正坐在這兒,用她的嘴喂一只癲蛤蟆,正如我們?nèi)擞锰俏挂恢恍〗鸾z雀一樣。她把那些奇丑的、肥胖的水蛇叫做她的小雞,同時讓它們在她肥大的、松軟的胸口上爬來爬去。

          “我知道你是來求什么的,”海的巫婆說!澳闶且粋傻東西!不過,我美麗的公主,我還是會讓你達到你的目的,因為這件事將會給你一個悲慘的結(jié)局。你想要去掉你的魚尾,生出兩根支柱,好叫你像人類一樣能夠行路。你想要叫那個王子愛上你,使你能得到他,因而也得到一個不滅的靈魂。”這時巫婆便可憎地大笑了一通,癲蛤蟆和水蛇都滾到地上來,在周圍爬來爬去。“你來得正是時候,”巫婆說!懊魈焯柍鰜硪院螅揖蜎]有辦法幫助你了,只有等待一年再說。我可以煎一服藥給你喝。你帶著這服藥,在太陽出來以前,趕快游向陸地。你就坐在海灘上,把這服藥吃掉,于是你的尾巴就可以分做兩半,收縮成為人類所謂的漂亮腿子了。可是這是很痛的——這就好像有一把尖刀砍進你的身體。凡是看到你的人,一定會說你是他們所見到的最美麗的孩子!你將仍舊會保持你像游泳似的步子,任何舞蹈家也不會跳得像你那樣輕柔。不過你的每一個步子將會使你覺得好像是在尖刀上行走,好像你的血在向外流。如果你能忍受得了這些苦痛的話,我就可以幫助你!

          “我可以忍受,”小人魚用顫抖的聲音說。這時她想起了那個王子和她要獲得一個不滅靈魂的志愿。

          “可是要記住,”巫婆說,“你一旦獲得了一個人的形體,你就再也不能變成人魚了,你就再也不能走下水來,回到你姐姐或你爸爸的官殿里來了。同時假如你得不到那個王子的愛情,假如你不能使他為你而忘記自己的父母、全心全意地愛你、叫牧師來把你們的手放在一起結(jié)成夫婦的話,你就不會得到一個不滅的靈魂了。在他跟別人結(jié)婚的頭一天早晨,你的心就會裂碎,你就會變成水上的泡沫!

          “我不怕!”小人魚說。但她的臉像死一樣慘白。

          “但是你還得給我酬勞!”巫婆說,“而且我所要的也并不是一件微小的東西。在海底的人們中,你的聲音要算是最美麗的了。無疑地,你想用這聲音去迷住他,可是這個聲音你得交給我。我必須得到你最好的東西,作為我的貴重藥物的交換品!我得把我自己的血放進這藥里,好使它尖銳得像一柄兩面部快的刀子!”

          “不過,如果你把我的聲音拿去了,”小人魚說,“那么我還有什么東西剩下呢?”

          “你還有美麗的身材呀,”巫婆回答說,“你還有輕盈的步子和富于表情的眼睛呀。

          有了這些東西,你就很容易迷住一個男人的心了。唔,你已經(jīng)失掉了勇氣嗎?伸出你小小的舌頭吧,我可以把它割下來作為報酬,你也可以得到這服強烈的藥劑了!

          “就這樣辦吧!毙∪唆~說。巫婆于是就把藥罐準備好,來煎這服富有魔力的藥了。

          “清潔是一件好事,”她說;于是她用幾條蛇打成一個結(jié),用它來洗擦這罐子。然后她把自己的胸口抓破,讓她的黑血滴到罐子里去。藥的蒸氣奇形怪狀地升到空中,看起來是怪怕人的。每隔一會兒巫婆就加一點什么新的東西到藥罐里去。當藥煮到滾開的時候,有一個像鱷魚的哭聲飄出來了。最后藥算是煎好了。它的樣子像非常清亮的水。

          “拿去吧!”巫婆說。于是她就把小人魚的舌頭割掉了。小人魚現(xiàn)在成了一個啞巴,既不能唱歌,也不能說話。

          “當你穿過我的森林回去的時候,如果珊瑚蟲捉住了你的話,”巫婆說,“你只須把這藥水灑一滴到它們的身上,它們的手臂和指頭就會裂成碎片,向四邊紛飛了!笨墒切∪唆~沒有這樣做的必要,固為當珊瑚蟲一看到這亮晶晶的藥水——它在她的手里亮得像一顆閃耀的星星——的時候,它們就在她面前惶恐地縮回去了。這樣,她很快地就走過了森林、沼澤和激轉(zhuǎn)的漩渦。

          她可以看到她父親的官殿了。那寬大的跳舞廳里的火把已經(jīng)滅了,無疑地,里面的人已經(jīng)入睡了。不過她不敢再去看他們,因為她現(xiàn)在已經(jīng)是一個啞巴,而且就要永遠離開他們。她的心痛苦得似乎要裂成碎片。她偷偷地走進花園,從每個姐姐的花壇上摘下一朵花,對著皇官用手指飛了一千個吻,然后他就浮出這深藍色的海。

          當她看到那王子的宮殿的時候,太陽還沒有升起來。她莊嚴地走上那大理石臺階。

          月亮照得透明,非常美麗。小人魚喝下那服強烈的藥劑。她馬上覺到好像有一柄兩面都快的刀子劈開了她纖細的身體。她馬上昏了。倒下來好像死去一樣。當太陽照到海上的時候,她才醒過來,她感到一陣劇痛。這時有一位年輕貌美的王子正立在她的面前。他烏黑的眼珠正在望著她,弄得她不好意思地低下頭來。這時她發(fā)現(xiàn)她的魚尾已經(jīng)沒有了,而獲得一雙只有少女才有的、最美麗的小小白腿?墒撬龥]有穿衣服,所以她用她濃密的長頭發(fā)來掩住自己的身體。王子問她是誰,怎樣到這兒來的。她用她深藍色的眼睛溫柔而又悲哀地望著他,因為她現(xiàn)在已經(jīng)不會講話了。他挽著她的手,把她領(lǐng)進宮殿里去。

          正如那巫婆以前跟她講過的一樣,她覺得每一步都好像是在錐子和利刀上行走。可是她情愿忍受這苦痛。她挽著王子的手臂,走起路來輕盈得像一個水泡。他和所有的人望著她這文雅輕盈的步子,感到驚奇。

          現(xiàn)在她穿上了絲綢和細紗做的貴重衣服。她是宮里一個最美麗的人,然而她是一個啞巴,既不能唱歌。也不能講話。漂亮的女奴隸,穿著絲綢,戴著金銀飾物,走上前來,為王子和他的父母唱著歌。有一個奴隸唱得最迷人,王子不禁鼓起掌來,對她發(fā)出微笑。

          這時小人魚就感到一陣悲哀。她知道,有個時候她的歌聲比那種歌聲要美得多!她想:

          “啊!只愿他知道,為了要和他在一起,我永遠犧牲了我的聲音!”

          現(xiàn)在奴隸們跟著美妙的音樂,跳起優(yōu)雅的、輕飄飄的舞來。這時小人魚就舉起她一雙美麗的、白嫩的手,用腳尖站著,在地板上輕盈地跳著舞——從來還沒有人這樣舞過。

          她的每一個動作都襯托出她的美。她的眼珠比奴隸們的歌聲更能打動人的心坎。

          大家都看得入了迷,特別是那位王于——他把她叫做他的“孤兒”。她不停地舞著,雖然每次當她的腳接觸到地面的時候,她就像是在快利的刀上行走一樣。王子說,她此后應該永遠跟他在一起;因此她就得到了許可睡在他門外的一個天鵝絨的墊子上面。

          他叫人為她做了一套男子穿的衣服,好使她可以陪他騎著馬同行。他們走過香氣撲鼻的樹林,綠色的樹枝掃過他們的肩膀,鳥兒在新鮮的葉子后面唱著歌。她和王子爬上高山。雖然她纖細的腳已經(jīng)流出血來,而且也叫大家都看見了,她仍然只是大笑,繼續(xù)伴隨著他,一直到他們看到云塊在下面移動、像一群向遙遠國家飛去的小鳥為止。

          在王子的宮殿里,夜里大家都睡了以后,她就向那寬大的臺階走去。為了使她那雙發(fā)燒的腳可以感到一點清涼,她就站進寒冷的海水里。這時她不禁想起了住在海底的人們。

          有一天夜里,她的姐姐們手挽著手浮過來了。她們一面在水上游泳,一面唱出凄愴的歌。這時她就向她們招手。她們認出了她;她們說她曾經(jīng)多么叫她們難過。這次以后,她們每天晚上都來看她。有一晚,她遙遠地看到了多年不曾浮出海面的老祖母和戴著王冠的海王。他們對她伸出手來,但他們不像她的那些姐姐,沒有敢游近地面。

          王子一無比一天更愛她。他像愛一個親熱的好孩子那樣愛她,但是他從來沒有娶她為皇后的思想。然而她必須做他的妻子,否則她就不能得到一個不滅的靈魂,而且會在他結(jié)婚的頭一個早上就變成海上的泡沫。

          “在所有的人中,你是最愛我的嗎?”當他把她抱進懷里吻她前額的時候,小人魚的眼睛似乎在這樣說。

          “是的,你是我最親愛的人!”王子說,“因為你在一切人中有一顆最善良的心。

          你對我是最親愛的,你很像我某次看到過的一個年輕女子,可是我永遠再也看不見她了。

          那時我是坐在一艘船上——這船已經(jīng)沉了。巨浪把我推到一個神廟旁的岸上。有幾個年輕女子在那兒作祈禱。她們最年輕的一位在岸旁發(fā)現(xiàn)了我,因此救了我的生命。我只看到過她兩次:她是我在這世界上能夠愛的唯一的人,但是你很像她,你幾乎代替了她留在我的靈魂中的印象。她是屬于這個神廟的,因此我的幸運特別把你送給我。讓我們永遠不要分離吧!”

          “啊,他卻不知道我救了他的生命!”小人魚想。“我把他從海里托出來,送到神廟所在的一個樹林里。我坐在泡沫后面,窺望是不是有人會來。我看到那個美麗的姑娘——他愛她勝過于愛我!边@時小人魚深深地嘆了一口氣——她哭不出聲來。“那個姑娘是屬于那個神廟的——他曾說過。她永不會走向這個人間的世界里來——他們永不會見面了。我是跟他在一起,每天看到他的。我要照看他,熱愛他,對他獻出我的生命!”

          現(xiàn)在大家在傳說王子快要結(jié)婚了,她的妻子就是鄰國國王的一個女兒。他為這事特別裝備好了一艘美麗的船。王子在表面上說是要到鄰近王國里去觀光,事實上他是為了要去看鄰國君主的女兒。他將帶著一大批隨員同去。小人魚搖了搖頭,微笑了一下。她比任何人都能猜透王子的心事。

          “我得去旅行一下!”他對她說過,“我得去看一位美麗的公主,這是我父母的命令,但是他們不能強迫我把她作為未婚妻帶回家來!我不會愛她的。你很像神廟里的那個美麗的姑娘,而她卻不像。如果我要選擇新嫁娘的話,那未我就要先選你——我親愛的、有一雙能講話的眼睛的啞巴孤女。”

          于是他吻了她鮮紅的嘴唇,摸撫著她的長頭發(fā)、把他的頭貼到她的心上,弄得她的這顆心又夢想起人間的幸福和一個不滅的靈魂來。

          “你不害怕海嗎,我的啞巴孤兒?”他問。這時他們正站在那艘華麗的船上,它正向鄰近的王國開去。他和她談論著風暴和平靜的海,生活在海里的奇奇怪怪的魚,和潛水夫在海底所能看到的東西。對于這類的故事,她只是微微地一笑,因為關(guān)于海底的事兒她比誰都知道得清楚。

          在月光照著的夜里,大家都睡了,只有掌舵人立在舵旁。這時她就坐在船邊上,凝望著下面清亮的海水,她似乎看到了她父親的王宮。她的老祖母頭上戴著銀子做的皇冠,正高高地站在王宮頂上;她透過激流朝這條船的龍骨了望。不一會,他的姐姐們都浮到水面上來了,她們悲哀地望著她,苦痛地扭著她們白凈的手。她向她們招手,微笑,同時很想告訴她們,說她現(xiàn)在一切都很美好和幸福。不過這時船上的一個侍者忽然向她這邊走來。她的姐姐們馬上就沉到水里,侍者以為自己所看到的那些白色的東西,不過只是些海上的泡沫。

          第二天早晨,船開進鄰國壯麗皇城的港口。所有教堂的鐘都響起來了,號笛從許多高樓上吹來,兵士們拿著飄揚的旗子和明晃的刺刀在敬禮。每天都有一個宴會。舞會和晚會在輪流舉行著,可是公主還沒有出現(xiàn)。人們說她在一個遙遠的神廟里受教育,學習皇家的一切美德。最后她終于到來了。

          小人魚迫切地想要看看她的美貌。她不得不承認她的美了,她從來沒有看見過比這更美的形體。她的皮膚是那么細嫩,潔白;在她黑長的睫毛后面是一對微笑的、忠誠的、深藍色的眼珠。

          “就是你!”王子說,“當我像一具死尸躺在岸上的時候,救活我的就是你!”于是他把這位羞答答的新嫁娘緊緊地抱在自己的懷里!鞍,我太幸福了!”他對小人魚說,“我從來不敢希望的最好的東西,現(xiàn)在終于成為事實了。你會為我的幸福而高興吧,因為你是一切人中最喜歡我的人!”

          小人魚把他的手吻了一下。她覺得她的心在碎裂。他舉行婚禮后的頭一個早晨就會帶給她滅亡,就會使她變成海上的泡沫。

          教堂的鐘都響起來了,傳令人騎著馬在街上宣布訂婚的喜訊。每一個祭臺上,芬芳的油脂在貴重的油燈里燃燒。祭司們揮著香爐,新郎和新娘互相挽著手來接受主教的祝福。小人魚這時穿著絲綢,戴著金飾,托著新嫁娘的披紗,可是她的耳朵聽不見這歡樂的音樂,她的眼睛看不見這神圣的儀式。她想起了她要滅亡的早晨,和她在這世界已經(jīng)失去了的一切東西。

          在同一天晚上,新郎和新娘來到船上。禮炮響起來了,旗幟在飄揚著。一個金色和紫色的皇家?guī)づ裨诖醒爰芷饋砹,里面陳設(shè)得有最美麗的墊子。在這兒,這對美麗的新婚夫婦將度過他們這清涼和寂靜的夜晚。

          風兒在鼓著船帆。船在這清亮的海上,輕柔地航行著,沒有很大的波動。

          當暮色漸漸垂下來的時候,彩色的燈光就亮起來了,水手們愉快地在甲板上跳起舞來。小人魚不禁想起她第一次浮到海面上來的情景,想起她那時看到的同樣華麗和歡樂的場面。她于是旋舞起來,飛翔著,正如一只被追逐的燕子在飛翔著一樣。大家都在喝采,稱贊她,她從來沒有跳得這么美麗?炖牡蹲铀坪踉诳持募毮鄣哪_,但是她并不感覺到痛,因為她的心比這還要痛。

          她知道這是她看到他的最后一晚——為了他,她離開了她的族人和家庭,她交出了她美麗的聲音,她每天忍受著沒有止境的苦痛,然而他卻一點兒也不知道。這是她能和他在一起呼吸同樣空氣的最后一晚,這是她能看到深沉的海和布滿了星星的天空的最后一晚。同時一個沒有思想和夢境的永恒的夜在等待著她——沒有靈魂、而且也得不到一個靈魂的她。一直到半夜過后,船上的一切還是歡樂和愉快的。她笑著,舞著,但是她心中懷著死的思想。王子吻著自己的美麗的新娘:新娘撫弄著他的烏亮的頭發(fā)。他們手攙著手到那華麗的帳篷里去休息。

          船上現(xiàn)在是很安靜的了。只有舵手站在舵旁。小人魚把她潔白的手臂倚在舷墻上,向東方凝望,等待著晨曦的出現(xiàn)——她知道,頭一道太陽光就會叫她滅亡,她看到她的姐姐們從波濤中涌現(xiàn)出來了。她們是像她自己一樣地蒼白。她們美麗的長頭發(fā)已經(jīng)不在風中飄蕩了——因為它已經(jīng)被剪掉了。

          “我們已經(jīng)把頭發(fā)交給了那個巫婆,希望她能幫助你,使你今后不至于滅亡。她給了我們一把刀子。拿去吧,你看,它是多么快!在太陽沒有出來以前,你得把它插進那個王子的心里去。當他的熱血流到你腳上上時,你的雙腳將會又聯(lián)到一起,成為一條魚尾,那么你就可以恢復人魚的原形,你就可以回到我們這兒的水里來;這樣,在你沒有變成無生命的咸水泡沫以前,你仍舊可以活過你三百年的歲月?靹邮!在太陽沒有出來以前,不是他死,就是你死了!我們的老祖母悲慟得連她的白發(fā)都落光了,正如我們的頭發(fā)在巫婆的剪刀下落掉一樣。刺死那個王子,趕快回來吧!快動手呀!你沒有看到天上的紅光嗎,幾分鐘以后,太陽就出來了,那時你就必然滅亡!”

          她們發(fā)出一個奇怪的、深沉的嘆息聲,于是她們便沉入浪禱里去了。

          小人魚把那帳篷上紫色的簾子掀開,看到那位美麗的新娘把頭枕在王子的懷里睡著了。她彎下腰,在王子清秀的眉毛上親了一吻,于是他向天空凝視——朝霞漸漸地變得更亮了。她向尖刀看了一跟,接著又把眼睛掉向這個王子;他正在夢中喃喃地念著他的新嫁娘的名字。他思想中只有她存在。刀子在小人魚的手里發(fā)抖。但是正在這時候,她把這刀子遠遠地向浪花里扔去。萬子沉下的地方,浪花就發(fā)出一道紅光,好像有許多血滴濺出了水面。她再一次把她迷糊的視線投向這王子,然后她就從船上跳到海里,她覺得她的身軀在融化成為泡沫。

          現(xiàn)在太陽從海里升起來了。陽光柔和地、溫暖地照在冰冷的泡沫上。因為小人魚并沒有感到滅亡。她看到光明的太陽,同時在她上面飛著無數(shù)透明的、美麗的生物。透過它們,她可以看到船上的白帆和天空的彩云。它們的聲音是和諧的音樂?墒悄敲刺摕o縹緲,人類的耳朵簡直沒有辦法聽見,正如地上的眼睛不能看見它們一樣。它們沒有翅膀,只是憑它們輕飄的形體在空中浮動。小人魚覺得自己也獲得了它們這樣的形體,漸漸地從泡沫中升起來。

          “我將向誰走去呢?”她問。她的聲音跟這些其他的生物一樣,顯得虛無縹緲,人世間的任何音樂部不能和它相比。

          “到天空的女兒那兒去呀!”別的聲音回答說!叭唆~是沒有不滅的靈魂的,而且永遠也不會有這樣的靈魂,除非她獲得了一個凡人的愛情。她的永恒的存在要依靠外來的力量。天空的女兒也沒有永恒的靈魂,不過她們可以通過善良的行為而創(chuàng)造出一個靈魂。我們飛向炎熱的國度里去,那兒散布著病疫的空氣在傷害著人民,我們可以吹起清涼的風,可以把花香在空氣中傳播,我們可以散布健康和愉快的精神。三百年以后,當我們盡力做完了我們可能做的一切善行以后,我們就可以獲得一個不滅的靈魂,就可以分享人類一切永恒的幸福了。你,可憐的個人魚,像我們一樣,曾經(jīng)全心全意地為那個目標而奮斗。你忍受過痛苦;你堅持下去了;你已經(jīng)超升到精靈的世界里來了。通過你的善良的工作,在三百年以后,你就可以為你自己創(chuàng)造出一個不滅的靈魂!

          小人魚向上帝的太陽舉起了她光亮的手臂,她第一次感到要流出眼淚。

          在那條船上,人聲和活動又開始了。她看到王子和他美麗的新娘在尋找她。他們悲悼地望著那翻騰的泡沫,好像他們知道她已經(jīng)跳到浪濤里去了似的。在冥冥中她吻著這位新嫁娘的前額,她對王子微笑。于是她就跟其他的空氣中的孩子們一道,騎上玫瑰色的云塊,升人天空里去了。

          “這樣,三百年以后,我們就可以升入天國!”

          “我們也許還不須等那么久!”一個聲音低語著!拔覀儫o形無影地飛進人類的住屋里去,那里面生活著一些孩子。每一天如果我們找到一個好孩子,如果他給他父母帶來快樂、值得他父母愛他的話,上帝就可以縮短我們考驗的時間。當我們飛過屋子的時候,孩子是不會知道的。當我們幸福地對著他笑的時候,我們就可以在這三百年中減去一年;但當我們看到一個頑皮和惡劣的孩子、而不得不傷心地哭出來的時候,那未每一顆眼淚就使我們考驗的日子多加一天!

          雪人

          “在這可愛的冷天氣里,我渾身筋骨都在嘎嘎作響!”雪人說道!帮L兒定會讓你生氣勃勃的!哦,那個燙人的東西,她盯著我呢!”他指的是快要落下去的太陽。“她要我眼花那是辦不到的,我一定能挺得住!

          他的眼睛是兩塊三角形的瓦片做成的。嘴是一截舊的小耙,所以他有了牙齒。

          他是在孩子們的歡呼聲中誕生的。雪橇鈴鐺聲和鞭炮劈啪聲歡迎著他。

          太陽落下去,滿月升了上來,又圓又大,在蔚藍的天空中,很明亮美麗。

          “她從另外一邊來了,”雪人說道。他以為那是太陽又重新露面!拔抑魏昧怂怯醚鄱⒅说拿!現(xiàn)在她可以掛在那里照個亮,讓我看看自己了。我要是知道怎么樣才能挪動一下就好了!我很希望挪動一下!要是我能的話,我現(xiàn)在可想到冰上去溜溜,就像我看見孩子們玩的那樣!可是我不會滑冰。”

          “滾!滾!”那條鏈子拴著的老看家狗在叫。它有點沙,自打它住進屋里在火爐邊上睡覺以來,一直就有些沙啞!疤栆欢〞棠闩艿!你的先人就是這樣,我看見過,還有你的先人的先人。滾,滾!他們?nèi)紳L蛋了!

          “我不明白你說些什么,好伙伴!”雪人說道。“是說上面那玩意兒會教我怎么跑嗎?”他指的是月亮。“是的,以前我盯著看她的時候,她真是在跑,F(xiàn)在她又從另外一邊鉆出來了!

          “你什么也不懂,”看家狗說道,“不過你也只是剛剛才堆起來的!你現(xiàn)在看見的那東西是月亮,剛才落下去的那是太陽,她明天早晨會回來的,她肯定會教你怎么樣跑到護溝堤下面去的。天氣要變了,我從我的左后腿上就能感覺到,那條腿有些疼。要變天了!

          “我不明白他的意思,”雪人說道,“不過我有一種感覺,他說的是些不那么妙的事兒。瞪眼盯著我看,落下去的那個他叫做太陽的東西,她也不是我的朋友,我有這種感覺!薄皾L!滾!”看家狗叫道,在原地打了三個圈圈,鉆進自己的棚里睡覺去了。

          天氣真的變了。一層霧,又厚又濃,在清晨的時候罩住了整個地區(qū)。天亮的時候,開始起風了,風是冰冷的,霜把一切都嚴嚴地蓋住?墒钱斕柹鸬臅r候,那是什么樣的景色啊!所有的樹上、矮叢上都是濃霜。整個世界就像是一大片白珊瑚林,就好像所有的枝子上都掛滿了閃閃發(fā)光的白花。夏天,被密麻的葉子擋住而教人看不見的那許許多多又細又小的嫩枝,現(xiàn)在都露出來了,像一塊桃花白布,白得閃亮,就好像從每一根枝子里都流出了光。

          細枝下垂的白樺樹在風中搖曳,它生氣勃勃,就像夏天的樹木似的,這真是無比美麗的勝景!太陽美美地照射著的時候,啊,大地上萬物都在閃閃發(fā)光。讓你覺得處處都鋪上了一層鉆石細塵,整個白雪皚皚的大地上面又嵌滿了顆顆巨大的鉆石。或許可以說,大地上燃著無數(shù)支小燭,白得勝過了那白色的雪。

          “這真是無比美麗的勝景!”一個年輕的姑娘說道。她和一個年輕的男子走進花園,恰好站立在雪人身邊,在那里看著那些閃閃發(fā)光的樹!氨冗@更美的景色夏天里是找不到的!”她說道,她的眼睛閃閃發(fā)亮。

          “像他這個樣的小伙子也是不會有的,”年輕的男人這么說道,用手指著雪人。“他太漂亮了!

          年輕姑娘笑了起來,朝雪人點著頭,和她的男朋友在雪上跳著舞著。雪在他們的腳下軋軋地響,就好像他們踩在淀粉上一樣。

          “他們兩人是誰?”雪人問看家狗;“你在這園子里比我時間長,你認得他們嗎?”

          “認得!”看家狗說道。“她拍過我,他給過我一根骨頭;我不咬他們!

          “可是他們在這里干什么?”雪人問道。

          “是一對愛—愛—愛人!”看家狗說道!八麄円徇M一間狗棚里啃同一根骨頭。滾!滾!”

          “他們兩人也和你我一樣那么重要嗎?”雪人問道。

          “他們是主人,”看家狗說道!耙粋昨天剛生下來的家伙,知道的事真是太少太少。

          我在你身上注意到了這一點!我有年紀有知識,我知道這個園子里所有事情。我還過過沒有鏈子拴著,不呆在寒冷中的日子呢。滾!滾!”

          “冷是很舒服的,”雪人說道!罢f吧,講吧!只是你別把鏈子弄得那么響,因為那聲音搞得我身體里嘎軋軋地響呢!薄皾L!滾!”看家狗叫著,“我曾經(jīng)是一條小狗仔。他們說我又小又可愛,在院內(nèi)那時我睡在絨窩里;躺在大主子的膝頭上,鼻子受人吻,腳掌由他們拿繡花巾擦。我的名字叫‘美上美’,叫‘玲瓏玲瓏小寶貝’。但是,后來他們說我太大了,于是他們就把我送給了管家,我就到了地下室!從你站的那里,你可以望進那地下室去,你可以看見那里屋子的里面,我曾經(jīng)做過那里的主人。因為和管家在一起,我就是那里的主人。那兒當然不如上邊那么漂亮,可是下邊更舒服一些。我不像在上面那樣挨孩子們揪,挨孩子們拽。我吃的和從前一樣好,而且多得多!我有自己的墊子,而且還有火爐,那東西在這個時節(jié)可算是世界上最美的東西了!我縮成一團躲在它下面,完全看不見。啊,那個火爐,我至今還在夢見它呢。滾!滾!”

          “火爐就那么好看?”雪人問道!八裎覇?”

          “它和你完全相反!漆黑的!有一個長脖子,帶上一個黃銅大肚皮。它吃的是劈柴,所以身子里的火便從嘴里冒出來。你須得站在它的旁邊,靠得近近的,或者鉆到它的底下去,那真是舒服極了!從你站的那里你可以從窗子望到它那兒!”雪人瞧了瞧,他果然看見一個擦得锃亮有個大肚皮的東西,火光從它下截身子露出來。雪人產(chǎn)生了一種奇怪的感情,他有一種自己也說不清的感覺,他的身上產(chǎn)生了某種他不知道的東西,而這種東西卻是所有的人,只要他不是雪人,都知道的。

          “你又是怎么離開她的呢?”雪人說道,他覺得那東西必定是個女性!盀槭裁茨銜x開這樣一個地方?”

          “我不得不這么做,”看家狗說道,“他們把我趕了出來,拿鏈子把我鎖在這里。我咬了最小的那位少爺一口,因為他把我正啃著的骨頭一腳踢開了。以骨報骨,我是這么想的!

          可是他們都火了。從那時起我便被鎖住了,我那清亮的聲音也變沒有了。你聽我現(xiàn)在的聲音多沙:滾!滾!這便是結(jié)局。”雪人沒有再聽下去。他仍舊望著女管家的地下室,望著她那間火爐在四條鐵腿上站在里面的屋子里;馉t看去就和雪人自己一樣大小。

          “我體內(nèi)嘎嘎軋軋的!”他說道。“我永遠也進不到里面去嗎?這是一個很天真無邪的'愿望,而我們的天真無邪的愿望該會是得到滿足的。這是我的最大愿望,我唯一的愿望。如果這個愿望不能得到滿足,那也真是很不公平的了。我必定要進去,我一定要在她的身上偎一偎,那怕我必須打破窗子!薄暗怯肋h也進不去的,”看家狗說道,“要是你走近火爐那你也就完了!滾!”

          “我已經(jīng)和完了差不多了,”雪人說道,“我要裂了,我覺得!

          雪人整天站著望著窗子里邊。漆黑的夜里屋子更加誘人;馉t里發(fā)出的光是如此地柔和,不像月亮也不像太陽那樣發(fā)光。不,只有火爐里面有點什么東西的時候才能發(fā)這樣的光。若是爐門打開,火焰便沖了出來,這是它的習慣;鹧婷骰位蔚卣赵谘┤说陌啄橗嬌希t紅的,一直紅到他的胸部!拔沂懿涣死!”他說道,“她把舌頭伸出來的那個樣子多么好看!”

          夜很長,但是對雪人卻不如此。他懷著美好的想象站在那里,他的思緒挨凍發(fā)冷,冷得軋軋地響。

          清晨,地下室的窗子上凍結(jié)了冰,現(xiàn)出了任何雪人所能要求的最美麗的冰花,但是冰花擋住了火爐。玻璃上的冰不化開,他不能看到她。他身上嘎嘎軋軋地響,這是最令雪人高興的一個寒冷天氣,可是他卻高興不起來。他本來能夠而且也應該感到很幸福,可是他不幸福,他患了對火爐的單相思病。

          “這對雪人可是一種很糟糕的病,”看家狗說道,“我曾經(jīng)患過這種病,但是我已經(jīng)挺過來了。滾!滾!——現(xiàn)在天氣要變化了!

          天氣變了,開始解凍了。

          解凍的天氣在持續(xù),雪人在萎縮。他沒有說什么,他沒有抱怨,這是最說明病情的征兆。

          一天早晨,他坍塌了。在他站過的地方,朝上立著一根掃帚把兒一類的東西,孩子們便是圍著這根掃帚把兒堆起他來的。

          “這下子我明白他的單相思病了!”看家狗說道,“雪人的體內(nèi)有一把扒火棍,這東西在他的身體內(nèi)攪和,F(xiàn)在這一切都過去了!滾!滾!”

          不久冬季也就過去了。

          “滾!滾!”看家狗叫道;但是院子里的小女孩們在唱:

          冒呀冒,車葉草!冒出芽兒嫩又鮮,

          垂呀垂,柳樹兒,垂下你那秀枝柔如毛,

          來呀來,唱呀唱,小杜鵑、小百靈,

          唱出一個早春來!

          我跟你們唱,咕咕,唧唧!

          來呀來,親愛的太陽,請常常來!

          接著便再沒有人想著雪人了。

          在養(yǎng)鴨場里

          在養(yǎng)鴨場里有一只母鴨從葡萄牙到來了。有人說她是從西班牙來的,不過這也沒有什么了不起的分別。大家都把她叫葡萄牙的鴨子。她下蛋,被人殺掉,然后被做成菜拿出來吃——這就是她一生的事業(yè)。不過,從她的蛋里爬出的那些小鴨子居然也被叫做葡萄牙的鴨子——這里面倒頗有文章。這整個家族現(xiàn)在只剩下一只鴨子了。她住在養(yǎng)鴨場里,而這個場子雞也可以進去。有一只公雞就在里面趾高氣揚地走來走去。

          “他的大聲啼叫倒使我怪討厭的,”葡萄牙的鴨子說!安贿^,雖然他不是一只公鴨,他倒還是蠻漂亮的——誰也不能否認這一點。他應該把他的聲音略微節(jié)制一下,但是‘節(jié)制’是一種藝術(shù),只有受過高等教育的人才能做得到。附近菩提樹上的那些小小歌鳥就是這樣。他們唱得才好聽呢!他們的歌里有某種感動人的特點。我認為這種特點才配得上‘葡萄牙’這個形容詞。如果我有這樣的一只小歌鳥,我倒很愿意做他的慈愛的母親呢,因為在我的血統(tǒng)里——葡萄牙的血統(tǒng)里——我有這種慈愛的心腸!

          當她正在說這話的時候,忽然有一只小小的歌鳥墜落下來了。他是從屋頂上倒栽蔥地墜落下來的。一只貓兒在追著他,但是鳥兒拍著受傷的翅膀逃脫了,最后落到養(yǎng)鴨場里來。

          “你看貓兒這個壞東西,簡直原形畢露!”葡萄牙的鴨子說,“自從我有了孩子以后,我就領(lǐng)教過他了!這樣一個東西居然得到生存的權(quán)利,在屋頂上跑來跑去!我想這種事情在葡萄牙是不容許的。”

          她可憐這只小歌鳥,別的非葡萄牙種的鴨子也可憐他。

          “可憐的小東西!”她們說,于是她們一個接著一個地圍攏來了!拔覀兪遣粫璧,”她們說,“不過我們有一種內(nèi)在的‘歌唱感’——或者類似這樣的`東西。這一點我們可以感覺得到,雖然我們不把它掛在嘴邊!

          “但是我可要講出來,”葡萄牙的鴨子說,“而且我要幫助他,這是我的責任!庇谑撬哌M水槽里去,用翅膀在水里大拍一通。她拍出的水幾乎把這只小歌鳥淹死了,但是她的用意是好的!斑@才是幫助人呢,”她說;“別的人可以仔細瞧瞧,向我學習!

          “吱!”小鳥說。他有一只翅膀受了傷,很難飛動,不過他知道,這次淋水完全是由善意所造成的!疤且粋好心腸的人!”他說,不過他不希望再淋一次水。

          “我從來沒有想到過我的心腸,”葡萄牙的鴨子說。“不過有一件事情我知道:我愛我周圍的一切生物——只有貓子是例外。誰也不能希望我愛他,因為他吃掉過我的兩個孩子!不過請你把這兒當作你的家吧,因為你可以這樣辦呀!我本人就是從外國來的——這一點你可以從我的態(tài)度和我的羽衣看得出來。我的鴨公是本地人,沒有我這樣的血統(tǒng)——但我并不因此而驕傲!如果這里有什么人了解你的話,我敢說這人就是我!

          “她的嗉子里全是葡萄拉,”一只很有風趣的普通小鴨說。別的一些普通小鴨認為“馬齒覓”這個字用得非常妙,因為它的發(fā)音跟“葡萄牙”這名詞差不多。大家彼此輕輕地推了一下,同時說一聲“嘎!”這只小鴨真是滑稽透了!于是大家便開始注意那只小小的歌鳥了。

          “葡萄牙鴨子在掌握語言方面真有本領(lǐng),”大家說!拔覀兊淖炖锞脱b不住這樣大的字眼,不過我們的同情心卻并不比她小。如果我們不能替你做點什么事情,我們就一句話也不講——我們覺得這是一種最好的辦法!”

          “你有一個很美麗的聲音,”最老的一只鴨子說!澳氵@樣能夠叫許多人快樂,你自己一定也很滿意的吧。我對于唱歌不內(nèi)行,因此我就把我的嘴閉起來。這比講無聊的話好得多——別人就是喜歡對你講無聊話!

          “請不耍這樣麻煩他吧!”葡萄牙鴨子說!八枰菹⒑捅pB(yǎng)呀。小小的歌鳥,要不要我們再給你淋一次水?”

          “哎唷,不要!我愿意保持干燥!”他懇求說。

          “就我說來,唯一有效的辦法是水療,”葡萄牙鴨子說!安贿^游戲也有效!鄰近的雞子不久就要來拜訪我們。他們中間有兩只中國母雞。她們穿著長褲子,都受過很好的教育,而且是從外國來的。這在我看來,她們的地位提高不少。

          于是母雞來了,公雞也來了。這只公雞今天算是相當客氣,沒有當場擺架子。

          “你是一只真正的歌鳥,”他說!胺彩悄愕男÷曇羲茏龅降氖虑椋闳甲龅搅。不過你還得加一點勁兒,好使人家一聽就知道你是一只公鳥!

          這兩只中國雞被歌鳥的一副樣兒迷住了。他的毛淋了一番水后仍然是蓬著的,因此她們都覺得他很像一只中國小雞。

          “他很可愛!”于是她們開始跟他聊起天來。她們用貴族的中國話——其中包括低聲和“呸”這類的聲音——和他交談。

          “我們和你是同一個種族。鴨子——甚至葡萄牙的鴨子——是屬于水鳥這一族的,這一點你一眼就可以看得出來。

          你還不認識我們,不過有多少人認識我們或愿意花點工夫來認識我們呢?沒有一個人,連一個母雞也沒有,雖然比起大多數(shù)人來,我們生來就是要棲在更高一層的棲柱上的。不過這也沒有什么了不起的關(guān)系:我們跟大家一起安靜地過我們自己的日子。他們的理想跟我們的理想大不相同,但是我們只看好的一面,我們只談好的事情,雖然本來沒有什么好話而硬說好是很困難的。除了我們兩個和那只公雞以外,雞屋里再沒有一個有天才的人。談到‘誠實’,養(yǎng)鴨場里沒有一個人是誠實的。小小的歌鳥,我們忠告你:你切不要相信那邊的一個短尾巴的女人,她才狡猾呢。那個翅膀上長著彎線條的雜色女人專門找人吵架。雖然她自己沒有理,她可不讓別人講一句話。那邊的一只肥鴨子總是說人家的壞話,這是跟我們的性格相反的。如果我們不能說人家的好話,那末你把嘴閉起來好了。那只葡萄牙鴨子是唯一受過一點教育的人。你可以跟她來往,不過她太感情用事,老是談起葡萄牙!

          “那女人的話真多!”有一對鴨子說。“她們真使我感到討厭!我從來沒有跟她們講過話!

          現(xiàn)在公鴨來了!他以為歌鳥是一只麻雀。

          “嗯,我看不出什么分別,”他說,“全是半斤八兩!他是一個玩物。有他沒有他都是一樣!

          “不要理他說的這一套!”葡萄牙鴨子低聲說。“他做起生意來可是蠻有道理的,而且他只懂得生意。不過現(xiàn)在我要躺下來休息一下。我應該這樣辦,為的是要使我能長得胖些,好叫人能在我身上涂一層蘋果和梅子醬。”

          于是她眨著一只眼睛在太陽光里躺下來。她舒舒眼服地躺著,也感到非常舒服,也睡得非常舒服。歌鳥忙著啄他那只受了傷的翅膀,最后他也在他的恩人身邊躺下來。太陽照得又溫暖,又光明。這真是一塊好地方。

          鄰家來的母雞在扒土。老實講,她們來拜訪完全是為了找點東西吃。那兩只中國雞先離開,其余的也跟著走了。那只風趣的小鴨談到葡萄牙鴨子的時候說,這個老太婆快要過她的“第二度童年”了。別的鴨子都笑起來:“第二度童年!他的話說得真妙!”于是大家又提起頭一次關(guān)于“葡萄拉”的玩笑。這真是非;!于是大家都躺下來了。

          他們躺了一會兒以后,忽然有人拋了一點吃的東西到場子里來。這東西“砰”的一聲落到地上,弄得大家從睡夢中驚醒過來,拍起翅膀。葡萄牙鴨子也醒了,她翻了一個身,把那只小歌鳥壓得透不過氣來。

          “吱!”他叫起來。“太太,您壓得太重了!”

          “誰叫你躺在我面前呢?”她說。“你太神經(jīng)過敏了!我也有神經(jīng)呀,但是我從來不說一聲‘吱’!”

          “請您不要生氣吧!”小鳥說!斑@個‘吱’是不知不覺地從我的嘴里冒出來的!

          葡萄牙鴨子不理他,但是盡快地搶那食物吃,而且吃得很痛快。她吃完了以后又躺下來。小鳥走過來,想用歌聲引起她的好感:

          滴——麗,滴——麗!

          您的好心地是我歌唱的主題,我要飛起,飛起。

          “吃完飯以后我得休息一下,”她說!澳阕≡谶@里,必須遵守這里的規(guī)矩!我現(xiàn)在要睡了!

          小歌鳥大吃一驚,因為他本來的用意是很好的。太太睡醒了以后,他銜著他所尋到的一顆麥粒站在她面前。他把麥粒放在她的腳下。但是她沒有睡好,因此她的心情自然不佳。

          “把這送給小雞吃吧,”她說,“不要老呆在我旁邊呀!”

          “但是您為什么要生我的氣呢?”他問!拔易隽耸裁磳Σ黄鹉氖虑槟?”

          “做了什么對不起我的事情!”葡萄牙鴨子說。“你用的字眼不太文雅!這一點我請你注意!

          “昨天這里有太陽光,”小鳥說!敖裉爝@里卻是陰暗的!這使我感到怪難過的。”

          “你對于天氣的知識是一竅不通!”葡萄牙鴨子說。“這一天還沒有完呀。不要呆在這兒像一個傻瓜吧!”

          “您看人的這副兇樣子,跟我落到這里時那些惡眼睛看我的兇樣子差不多。”

          “簡直豈有此理!”葡萄牙鴨子說!半y道你把我跟那個強盜——那只貓相比嗎?我身體里一滴壞血也沒有。我得為你負責任,我要教你學些禮貌!

          于是她就把這歌鳥的頭咬掉了。他倒下死了。

          “這是什么意思?”她說,“難道他這一點都受不了?這樣說來,他是不配活在這個世界上的了!我對他一直是像一個母親;這一點我知道,因為我有一顆母親的心。”

          鄰家的公雞把頭伸進院子里來,像一個火車頭似地大叫了一聲。

          “你這一叫簡直要把我嚇死了,”她說。“這完全要怪你。他嚇掉了他的頭,我也幾乎要嚇掉我的頭!

          “他這么點小的東西有什么值得一提,”公雞說。

          “對他說話放客氣些吧!”葡萄牙鴨子說。“他有聲音,他會唱歌,他受過好的教育!他很體貼,也很溫柔——無論在動物中,或在你所謂的人類中,這都是很好的!

          所有的鴨子都擠到這只死去了的小歌鳥身邊來。不管他們是感到嫉妒或憐憫,這些鴨子都表現(xiàn)得非常熱情。但是現(xiàn)在這兒既然沒有什么東西可嫉妒,他們自然感到憐憫。甚至那兩只中國母雞都是這樣。

          “我們再也找不到這樣的歌鳥了!他差不多算得是一只中國鳥。”于是母雞都嘎嘎地哭起來,不過鴨子只是把眼睛弄得紅了一點。

          “我們都是好心腸的人,”她們說!斑@一點誰也不能否認!

          “好心腸!”葡萄牙鴨子說,“是的,我們都有好心腸,差不多跟在葡萄牙一樣!”

          “我們現(xiàn)在還是找點東西塞進嗉子里去吧,”鴨公說。“這才是重要的事情呢!一個玩物打碎了算什么?我們有的是!”

          返回目錄>>>

          一家人都怎樣說

          一家子都是怎么說的?好的,先聽聽小瑪莉亞怎么說。這天是小瑪莉亞的生日,她覺得這是所有的日子中最美好的一天,她所有的小朋友;男的女的都來和她一起玩。她穿上了最漂亮的衣服,這是從祖母那兒得來的。祖母已經(jīng)到仁慈的上帝那里去了,可是是祖母在走進光明美好的天國之前,親手裁剪縫制了這件衣服。在瑪莉亞房間里的桌子上,各種禮物閃閃發(fā)光。有最可愛的鍋碗杯盆;有眼睛能轉(zhuǎn)動、一按肚皮就“噢”的叫一聲的玩偶;是的,還有一本圖畫書,書里能讀到最動聽的故事!但是比所有的故事還要美妙的是過許多許多個生日。

          “是的,活著真快樂!”小瑪莉亞說道。教父補充說,生活是最美好的童話。

          旁邊的屋子里住的是兩個哥哥。他們都是大男孩了,一個九歲,一個十一歲。他們也認為活著很快樂——按他們自己的方式活著,而不是作為像瑪莉亞那樣的小孩活著。不是的,是做好學生,成績本上得“優(yōu)秀”,和小同伴盡情地嬉鬧;冬天滑冰,夏天騎腳踏車;談關(guān)于騎士城堡、吊橋及私牢的故事;聽關(guān)于非洲內(nèi)陸的發(fā)現(xiàn)的故事。然而其中一個孩子卻有點傷感,他怕還沒有等他長大,一切事情都被發(fā)現(xiàn)了。所以他要去冒險,生活是最美的童話,教父不是這么說過嗎?人就要生活在童話里,所以要去冒險。

          這些孩子們住在一樓,他們在這里耍鬧。上面住著這家人的另一支。他們也有孩子,不過這些孩子都已經(jīng)告別了童年,離開了家,都長大了。一個兒子十七歲,另一個二十歲,但是第三個卻老了,這是小瑪莉亞的說法,他已經(jīng)二十五歲了,還訂了婚。他們都很幸福,父母好、穿得很好,才智也很出色。他們可以達到他們希望達到的目的:前進!沖破一切舊的障礙!整個世界都會煥然一新!這是我們了解的最美好的事情!教父是對的:“生活是最美好的童話!”

          父親和母親都是老人了——當然,自然比孩子們的年紀都要大——他們嘴角上掛著微笑,眼睛和心底藏著微笑,他們說:“多年輕啊,這些年輕人!世界的發(fā)展并不完全像他們想象的那樣,但是在不停地發(fā)展著。生活是一個奇特、美好的童話!”

          最上層靠天更近一些,你住在閣樓上的時候,你便會這樣說,那里住著教父。他的年紀很大了,但是他的心卻很年輕,他的心境總是很好。還有,他會講故事,會講許多長故事。

          他到過世界上許多地方,他的屋子里擺著從世界各地帶回來的奇妙的東西。從天花板到地板,盡是畫片。幾扇窗子有的嵌紅玻璃,有的嵌金黃色的玻璃。從這些窗子望出去,整個世界都是陽光燦爛,即便外面的天氣陰暗也如此。在一個大玻璃缸里生長著綠色的植物,缸的一角一些金魚在游弋。它們望著你,就好像它們知道的東西太多了,多到不屑同你一講。這兒總是飄著花香味兒,即便在冬天也如此。冬天,壁爐里燃著熊熊的火,坐在這兒望著火,聽它噼噼啪啪地響,很是有意思!八軉酒鹞一貞浽S多往事!”教父說道;鹚坪跻步o小瑪莉亞顯示出許多的圖景。

          不過,緊靠在一旁的書柜里擺的才是許多真正的書。其中一本教父常常讀,他把它稱作書中之書,那是《圣經(jīng)》。在這本書里,用繪畫描述了全世界和全人類的歷史,創(chuàng)世紀、洪水和國王以及國王中的國王。

          “發(fā)生過的事,以及將要發(fā)生的事,全都在這本書里!”教父說道!耙槐緯锇_了無盡的東西!想想看!是啊,一個人祈求的全部東西用幾句禱詞就講完了!覀兊纳系郯!’這是一滴慈悲的'甘露!是上帝所賜的寬慰人心的珍珠。它作為一件禮物被擺在嬰孩的搖籃里,放在孩子的心上。孩子,好好地保存著它!永遠不要丟失它。不論你長得多大,也不會在千變?nèi)f化的道路上迷誤!它會照亮你,你不會被遺棄!”說到這里,教父的眼睛里閃著亮光,這是歡樂的亮光。這雙眼在年輕的時候,曾經(jīng)流過淚!耙彩呛芎玫!”他說道,“那是經(jīng)受考驗的日子,是灰暗的,F(xiàn)在我周圍是陽光,我內(nèi)心也有陽光。人活的年紀越大,就越能在逆境和順境中看清楚。上帝總是和我們在一起的,生活就是最美麗的童話,這只有他才能賜予我們,一直到永恒!”

          “生活是美好的!”小瑪莉亞說道。

          小男孩和大男孩也都這樣說。父親和母親,全家人都這樣說,不過首先是教父。他是有經(jīng)驗的,他是他們所有人當中年紀最大的。他熟知所有的故事,所有的童話。他從內(nèi)心中說出:“生命是最美麗的童話!”

          彗星

          彗星彗星出現(xiàn)了,它的火星發(fā)出閃光,它的尾巴使人害怕。人們從華貴的宮殿上望它,從簡陋的村屋里望它;街道上的人群望它,孤獨的步行者在沒有路徑的荒地上望它。各人對它有各人自己的想法。

          “請來看看天上的信號吧!請來看看這個美麗景象吧!”大家說。于是大家都跑來看。

          但是有一個小孩子和他的母親卻還是坐在房間里。蠟燭在燃著;母親覺得燭光里有一塊尸布。蠟燭周圍堆起一層尖尖的熔蠟,然后又慢慢倒下來。她相信這意味著她的孩子快要死亡。那塊尸布的確也正在轉(zhuǎn)向他。

          這是一個古老的迷信,而她相信它。

          可是這個孩子恰恰要在世界上活得很久,一直活到要看見這60年以后又重新出現(xiàn)的彗星。

          孩子沒有看見燭光里的尸布,他也沒有想到在他生平第一次看到的出現(xiàn)于天空的彗星。他坐在一個修補過的破碗面前。這里面盛著肥皂水。他把一個小泥煙斗放進去,把煙管銜在嘴里,吹出一堆大大小小的肥皂泡來。肥皂泡上射出一堆最美麗的顏色,在空中飄著,浮著,這些顏色從黃變紅,從紫變藍,最后變成綠色,像被太陽透射著的樹林里的葉子。

          “愿上帝讓你在這世界上所活著的年月,能像你所吹出的泡一樣多!”

          “可多啦!可多啦!”小家伙說。“肥皂水怎么也吹不完!”

          于是孩子吹出一連串的肥皂泡。

          “一年過去了!一年過去了!它們過得多快啊!”每一個泡吹出和飛走了的時候,他就這樣說。有幾個泡飛進他的眼睛里去了,引起刺痛和火辣辣的感覺,于是他的眼淚就流出來了。在每一個泡里,他看到光華燦爛的、未來的幻景。

          “現(xiàn)在我們可以看到彗星了!”鄰居們喊著!翱斐鰜砜窗桑灰粼谖葑永镅!”

          于是媽媽就牽著這小家伙走出來;他不得不把泥煙斗放到一邊,停止玩肥皂泡,因為彗星出現(xiàn)了。

          小家伙看見這個發(fā)光的火球后面拖著一條亮晶晶的尾巴。有人說,這條尾巴有三碼長;還有些人說,它有幾百萬碼長。每個人的看法是那樣不同。

          “它再出現(xiàn)的時候,兒子和孫子也許早已死了!”人們說。

          說這話的人,在它沒有重新出現(xiàn)以前,大多數(shù)真的都死了。不過這個小孩子——燭光里的尸布曾為他出現(xiàn)過,媽媽也曾經(jīng)以為“他不久就要死了!”——卻仍然活著,只是年紀很老,頭發(fā)全都白了。俗話說:“白發(fā)是老年之花!”他現(xiàn)在的花可不少。他現(xiàn)在是一個年老的教員。小學生都說他非常聰明,知道的東西很多,懂得歷史、地理和人類所有關(guān)于天體的知識。

          “一切東西都會再來的!”他說!澳阒幌⒁馊撕褪。那么你就會知道,他們又會重新到來——只是穿著不同的衣服,在不同的國家里罷了!

          教員剛剛講完關(guān)于威廉·退爾的故事:他不得不用箭來射那個放在他兒子頭上的蘋果。不過在他射出這支箭以前,他懷里還藏著另外一支箭,為的是準備把它射進那個惡毒的蓋斯勒爾的心里去。這件事發(fā)生在瑞士,同樣的事情也曾發(fā)生在丹麥的巴爾納托克身上。他也不得不射一個放在他兒子頭上的蘋果,同時像退爾一樣,身上也藏著一支箭準備報仇。在一千多年以前,歷史上記載著埃及也發(fā)生過同樣的事情。這些同樣的事情像彗星一樣常常重新出現(xiàn)。它們過去了,消逝了,然后又回來。

          于是他又談起大家所盼望的那顆彗星——他在小時候曾經(jīng)看見過的那顆彗星。教員知道關(guān)于各種天體的事情,思索著它們,但他并不因此就忘記了他的歷史和地理。

          他把他的花園布置成為一張丹麥的地圖。植物和花,在這個國家的哪個區(qū)域長得最好,他就栽在哪個區(qū)域里!疤嫖艺w豌豆來!”他說。于是人們就到代表洛蘭的那塊花圃上去!疤嫖遗c蕎麥來!”于是人們就到代表朗蘭的那塊花圃上去。美麗的藍龍膽和楊梅生長在斯卡根,光澤的冬青生長在西爾克堡。城市則是用石像來做標志。圣·克努得和龍在一起代表奧登塞。阿卜薩龍和一根主教的牧杖代表蘇洛。一條小船和槳說明這兒就是奧湖斯鎮(zhèn)。在這位教員的花園里,人們可以學會丹麥的地理。不過人們得先請教他一下,而這是非常愉快的事情。

          現(xiàn)在大家都等待彗星出現(xiàn),他告訴大家,在多少年以前彗星頭一次出現(xiàn)的時候,人們曾經(jīng)說過一些什么話,有過一些怎樣的想法。

          “彗星出現(xiàn)的一年就是產(chǎn)美酒的一年!彼f!叭藗兛梢栽诰评餄B水,而不會有人嘗得出來。酒商應該非常喜歡彗星年。”

          整整有14天和14夜,天上覆滿了烏云。彗星是沒有辦法看見了,但是它卻在那兒。

          老教員坐在教室旁邊的一個小房間里。墻角里是一座他父親時代的、波爾霍爾姆造的落地式大擺鐘。沉重的鉛錘既不上升,也不下降;鐘擺也不搖動。那只每過一點鐘就跳出來叫一次的杜鵑,已經(jīng)呆在閉著的門后好幾年沒有作聲了。鐘里是沉寂無聲,它已經(jīng)不走了。不過那架老鋼琴——也是父親時代的東西一一仍然還有生命。弦還能發(fā)出聲音——雖然不免有些粗啞,同時還能彈出一代的歌曲。老教員聽到這些曲子,就記起了許多歡樂和憂郁的事情——從他小時看到彗星的時候起,直到彗星重新出現(xiàn)的時候為止。他記起母親所說的關(guān)于燭里尸布的話;他記起他所吹起的那些美麗的肥皂泡。他曾經(jīng)說過,每一顆肥皂泡代表一年的`生活——多么光彩奪目啊!他在它里面所看見的東西都是美麗的,歡樂的:孩子的游戲和青春的快樂。整個的世界是充滿了陽光,而他就要走進這個世界里去!這代表未來的泡影。他現(xiàn)在作為一個老人,聽著鋼琴弦所發(fā)出的過去一代的歌曲。回憶的肥皂泡染著回憶的種種色彩。這是祖母織毛襪時唱出的一支歌:

          織頭一只襪子的人。

          當然不會是阿瑪琮。

          這是家里的老女傭人在他小時唱給他聽的一支歌:

          年紀輕輕的小伙子,和不懂事的天真漢,在這茫茫的世界里,會碰見許多的危險。

          一會兒是他參加第一次舞會時的樂曲——一支小步舞曲和一支波蘭舞曲;一會兒又是一支柔和的、抑郁的曲調(diào)——使這位老教員流出眼淚;一會兒又是戰(zhàn)爭進行曲;一會兒又是唱圣詩的樂曲;一會兒又是歡樂的樂曲。這個泡影接著那個泡影——正如他小時候用肥皂水吹出的那樣。

          他的眼睛凝視著窗子:有一塊白云在天上走過去了;他在晴空中看見了彗星,它的耀眼的核心和它發(fā)光而模糊的“掃帚”。

          他似乎覺得他是在昨天晚上頭一次看見它的,然而上一次和這一次之間卻是整個一生的時間。那時他還是一個孩子,而且是在泡影里來看“未來”;但是現(xiàn)在他卻是從泡影里去看“過去”。他感覺到一種兒時的心境和兒時的信念。他的眼睛亮起來,他的手落到鋼琴鍵上——它發(fā)出的聲音好像有一根弦斷了。

          “出來瞧瞧吧,善星出來了,”鄰居們說!疤焐鲜欠浅C骼剩利悩O了!出來瞧瞧吧!”

          老教員不回答。他為了要看得更清楚,已經(jīng)到別的地方去了。他的靈魂已經(jīng)開始了一個更遠的旅行,已經(jīng)到了比彗星所飛的地方還要廣大的空間里。華貴宮殿里的人們,簡陋的村屋里的人們,街道上的人群,在沒有路徑的荒地上的孤獨的步行者,現(xiàn)在又看到彗星了,但是上帝和他的那些先逝去了的親愛的人們——他所想念的那些人們——都看到了他的靈魂。

          小鬼和太太

          你認識小鬼,但是你認識太太——園丁的老婆嗎?她很有學問,能背誦許多詩篇,還能提筆就寫出詩來呢。只有韻腳——她把它叫做“順口字”——使她感到有點麻煩。她有寫作的天才和講話的天才。她可以當一個牧師,最低限度當一個牧師的太太。

          “穿上了星期日服裝的大地是美麗的!”她說。于是她把這個意思寫成文字和“順口字”,最后就編成一首又美又長的詩。

          專門學校的學生吉塞路普先生——他的名字跟這個故事沒有什么關(guān)系——是她的外甥;他今天來拜訪園丁。他聽到這位太太的詩,說這對他很有益,非常有益。

          “舅媽,你有才氣!”他說。

          “胡說八道!”園丁說。“請你不要把這種思想灌進她的腦袋里去吧。一個女人應該是一個實際的人,一個老老實實的人,好好地看著飯鍋,免得把稀飯燒出焦味來!

          “我可以用一塊木炭把稀飯里的焦味去掉呀!”太太說。

          “至少你身上的焦味,我只須用輕輕的一吻就可以去掉。別人以為你的心里只想著白菜和馬鈴薯,事實上你還喜歡花!”于是她吻了他一下。“花就是才氣呀!”她說。

          “請你還是看著飯鍋吧!”他說。接著他就走進花園里去了,因為花園就是他的飯鍋,他得照料它。

          學生跟太太坐下來,跟太太討論問題。他對“大地是美麗的”這個可愛的詞句大發(fā)了一通議論,因為這是他的習慣。

          “大地是美麗的;人們說:征服它吧!于是我們就成了它的統(tǒng)治者。有的人用精神來統(tǒng)治它,有的人用身體來統(tǒng)治它。有的人來到這個世界上像一個驚嘆號,有的人來到這個世界上像一個破折號,這使我不禁要問:他來做什么呢?這個人成為主教,那個人成為窮學生,但是一切都是安排得很聰明的。大地是美麗的,而且老是穿著節(jié)日的服裝!舅媽,這件事本身就是一首充滿了感情和地理知識的、發(fā)人深省的詩!

          “吉塞路普先生,你有才氣!”太太說,“很大的才氣!我一點也不說假話。一個人跟你談過一席話以后,立刻就能完全了解自己。”

          他們就這樣談下去,覺得彼此趣味非常相投。不過廚房里也有一個人在談話,這人就是那個穿灰衣服、戴一頂紅帽子的小鬼。你知道他吧!小鬼坐在廚房里,是一個看飯鍋的人。他一人在自言自語,但是除了一只大黑貓——太太把他叫做“奶酪賊”——以外,誰也不理他。

          小鬼很生她的氣,因為他知道她不相信他的存在。她當然沒有看見過他,不過她既然這樣有學問,就應該知道他是存在的,同時也應該對他略微表示一點關(guān)心才對。她從來沒有想到過,在圣誕節(jié)的晚上應該給他一湯匙稀飯吃。這點兒稀飯,他的祖先總是得到的,而且給的人總是一些沒有學問的太太,而且稀飯里還有黃油和奶酪呢。貓兒聽到這話時,口涎都流到胡子上去了。

          “她說我的存在不過是一個概念!”小鬼說,“這可是超出我的一切概念以外的一個想法。她簡直是否定我!我以前聽到她說過這樣的話,剛才又聽到她說了這樣的話。她跟那個學生——那個小牛皮大王——坐在一起胡說八道。

          我對老頭子說:‘當心稀飯鍋啦!’她卻一點也不放在心上,F(xiàn)在我可要讓它熬焦了!”

          于是小鬼就吹起火來。火馬上就燎起來了。“隆——隆——。 边@是粥在熬焦的聲音。

          “現(xiàn)在我要在老頭子的襪子上打些洞了!”小鬼說!拔乙谒哪_后跟和前趾上弄出洞來,好叫她在不寫詩的時候有點什么東西補補縫縫。詩太太,請你補補老頭子的襪子吧!”

          貓兒這時打了一個噴嚏。它傷風了,雖然它老是穿著皮衣服。

          “我打開了廚房門,”小鬼說,“因為里面正熬著奶油——比漿糊還要稠的奶油。假如你不想舔幾口的話,我可是要舔的!”

          “如果將來由我來挨罵和挨打,”貓兒說,“我當然是要舔它幾口的!”

          “先舔后挨吧!”小鬼說!安贿^現(xiàn)在我得到那個學生的房間里去,把他的吊帶掛在鏡子上,把他的襪子放進水罐里,好叫他相信他喝的`混合酒太烈,他的腦袋在發(fā)昏。昨天晚上我坐在狗屋旁邊的柴堆上,跟看家狗開了一個大玩笑:我把我的腿懸在它頭上擺來擺去。不管它跳得怎樣高,它總是夠不到。這把它惹得火起來了,又叫又號,可是我只搖擺著雙腿。鬧聲可真大啦。學生被吵醒了,起來三次朝外面望,可是他雖然戴上了眼鏡,卻看不見我。他這個人老是戴著眼鏡睡覺!

          “太太進來的時候,請你喵一聲吧!”貓兒說!拔业亩洳淮箪`,因為我今天身體不舒服。”

          “你正在害舔。 毙」碚f!耙惶蚓秃昧!把你的病舔掉吧!但是你得把胡子弄于凈,不要讓奶油留在上面!我現(xiàn)在要去聽了!

          小鬼站在門旁邊,門是半掩著的。房間里除了太太和學生以外,什么人也沒有。他們正在討論學生高雅地稱為“家庭中超乎鍋兒罐兒之上的一個問題——才氣的問題”。

          “吉塞路普先生,”太太說,“現(xiàn)在我要給你一件有關(guān)這一類的東西看。這件東西我從來沒有給世界上的任何人看過——當然更沒有給一個男人看過。這就是我所寫的幾首小詩——不過有幾首也很長。我把它們叫做‘一個淑女的叮當集’!我這個人非常喜歡古雅的丹麥字。”

          “是的,我們應該堅持用古字!”學生說!拔覀儜摪训挛淖謴奈覀兊恼Z言中清除出去!

          “我就是這樣辦的!”太太說!澳銖膩頉]有聽到我用這Kleiner或者Butterdeig這樣的字,我總是說Fedtkager和Bladdeig!

          于是她從抽屜里取出一個本子;它的封面是淡綠色的,上面還有兩攤墨漬。“這集子里有濃厚的真實感情!”她說!拔业母星閹в袠O強烈的感傷成分。這幾首是《深夜的嘆息》,《我的晚霞》。還有《當我得到克倫門生——我的丈夫的時候》——你可以把這首詩跳過去,雖然里面有思想,也有感情。《主婦的責任》是最好的一首——像其他的一樣,都很感傷:這正是我的優(yōu)點。只有一首是幽默的。它里面有些活潑的思想——一個人有時也不免是這樣。這是——請你不要笑我!——這是關(guān)于‘做一個女詩人’這個問題的思想。只有我自己和我的抽屜知道這個思想,但現(xiàn)在你,吉塞路普先生,也知道了。我喜歡詩:它迷住我,它跟我開玩笑,它給我忠告,它統(tǒng)治著我。我用《小鬼集》這個書名來說明這種情況。你知道,古時農(nóng)民有一種迷信,認為屋子里老是有一個小鬼在弄玄虛。我想象我自己就是一個屋子,我身體里面的詩和感情就是小鬼——這個小鬼主宰著我。我在《小鬼集》里就歌唱他的威力。不過請你用手和嘴答應我:你永遠不能把這個秘密告訴我的丈夫和任何其他的人。請你念吧,這樣我就可以知道你是不是能看清我寫的字!

          學生念著,太太聽著,小鬼也在聽著。你要知道,小鬼是在偷聽,而且他到來的時候,恰恰《小鬼集》這個書名正在被念出來。

          “這跟我有關(guān)!”他說!八軐懶╆P(guān)于我的什么事情呢?我要捏她,我要捏她的雞蛋,我要捏她的小雞,我要把她的肥犢身上的膘弄掉。你看我怎樣對付這女人吧!”

          他努起嘴巴,豎起耳朵,靜靜地聽。不過當他聽到小鬼是怎樣光榮和有威力、小鬼是怎樣統(tǒng)治著太太時(你要知道,她的意思是指詩,但是小鬼只是從字面上理解),他的臉上就漸漸露出笑容,眼睛里射出快樂的光彩。他的嘴角上表現(xiàn)出一種優(yōu)越感,他抬起腳跟,踮著腳尖站著,比原先足足增長了一寸高。一切關(guān)于這個小鬼的描寫,使他感到非常高興。

          “太太有才氣,也有很高的教養(yǎng)!我真是對她不起!她把我放進她的《叮當集》里,而這集子將會印出來,被人閱讀!現(xiàn)在我可不能讓貓兒吃她的奶油了,我要留給自己吃。一個人總比兩個人吃得少些——這無論如何是一種節(jié)約。我要介紹、尊敬和恭維太太!”

          “這個小鬼!他才算得是一個人呢!”老貓兒說!疤豁殰厝岬剡饕幌隆饕幌玛P(guān)于他的事情,他就馬上改度。太太真是狡猾!”

          不過這倒不是因為太太狡猾,而是因為小鬼是一個“人”的緣故。

          如果你不懂這個故事,你可以去問問別人;但是請你不要問小鬼,也不要問太太。

          拇指姑娘

          從前有一個女人,她非常希望有一個丁點兒小的孩子。但是她不知道從什么地方可以得到。因此她就去請教一位巫婆。她對巫婆說:

          “我非常想要有一個小小的孩子!你能告訴我什么地方可以得到一個嗎?”

          “嗨!這容易得很!”巫婆說。“你把這顆大麥粒拿去吧。它可不是鄉(xiāng)下人的田里長的那種大麥粒,也不是雞吃的那種大麥粒啦。你把它埋在一個花盆里。不久你就可以看到你所要看的東西了!

          “謝謝您,”女人說。她給了巫婆三個銀幣。于是她就回到家來,種下那顆大麥粒。不久以后,一朵美麗的大紅花就長出來了。它看起來很像一朵郁金香,不過它的葉子緊緊地包在一起,好像仍舊是一個花苞似的。

          “這是一朵很美的花,”女人說,同時在那美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下。不過,當她正在吻的時候,花兒忽然劈啪一聲,開放了。人們現(xiàn)在可以看出,這是一朵真正的郁金香。但是在這朵花的正中央,在那根綠色的雌蕊上面,坐著一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人們就將她叫做拇指姑娘。

          拇指姑娘的搖籃是一個光得發(fā)亮的漂亮胡桃殼,她的墊子是藍色紫羅蘭的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。這就是她晚上睡覺的地方。但是白天她在桌子上玩耍——在這桌子上,那個女人放了一個盤子,上面又放了一圈花兒,花的枝干浸在水里。水上浮著一起很大的郁金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬尾作槳,從盤子這一邊劃到那一邊。這樣兒真是美麗啦!她還能唱歌,而且唱得那么溫柔和甜蜜,從前沒有任何人聽到過。

          一天晚上,當她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一個難看的癩蛤蟆從窗子外面跳進來了,因為窗子上有一塊玻璃已經(jīng)破了。這癩蛤蟆又丑又大,而且是粘糊糊的。她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鮮紅的玫瑰花瓣下面。

          “這姑娘倒可以做我兒子的漂亮妻子哩,”癩蛤蟆說。于是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個胡桃殼,背著它跳出了窗子,一直跳到花園里去。

          花園里有一條很寬的小溪在流著。但是它的兩岸又低又潮濕。癩蛤蟆和她的兒子就住在這兒。哎呀!他跟他的媽媽簡直是一個模子鑄出來的,也長得奇丑不堪!伴w閣!閣閣!呱!呱!呱!”當他看到胡桃殼里的這位美麗小姑娘時,他只能講出這樣的話來。

          “講話不要那么大聲啦,要不你就把她吵醒了,”老癩蛤蟆說。“她還可以從我們這兒逃走,因為她輕得像一起天鵝的羽毛!我們得把她放在溪水里睡蓮的一起寬葉子上面。她既然是這么嬌小和輕巧,那片葉子對她說來可以算做是一個島了。她在那上面是沒有辦法逃走的。在這期間我們就可以把泥巴底下的那間好房子修理好——你們倆以后就可以在那兒住下來過日子!

          小溪里長著許多葉子寬大的綠色睡蓮。它們好像是浮在水面上似的。浮在最遠的那片葉子也就是最大的一起葉子。老癩蛤蟆向它游過去,把胡桃殼和睡在里面的拇指姑娘放在它上面。

          這個可憐的、丁點小的姑娘大清早就醒來了。當她看見自己現(xiàn)在在什么地方的時候,就不禁傷心地哭起來,因為這片寬大的綠葉子的周圍全都是水,她一點也沒有辦法回到陸地上去。

          老癩蛤蟆坐在泥里,用燈芯草和黃睡蓮把房間裝飾了一番——有新媳婦住在里面,當然應該收拾得漂亮一點才對。隨后她就和她的丑兒子向那片托著拇指姑娘的葉子游去。他們要在她沒有來以前,先把她的那張美麗的床搬走,安放在洞房里面。這個老癩蛤蟆在水里向她深深地鞠了一躬,同時說:“這是我的兒子;他就是你未來的丈夫。你們倆在泥巴里將會生活得很幸福的!

          “閣!閣!呱!呱!呱!”這位少爺所能講出的話,就只有這一點。他們搬著這張漂亮的小床,在水里游走了。拇指姑娘獨自坐在綠葉上,不禁大哭起來,因為她不喜歡跟一個討厭的癩蛤蟆住在一起,也不喜歡有那一個丑少爺做自己的丈夫。在水里游著的一些小魚曾經(jīng)看到過癩蛤蟆,同時也聽到過她所說的話。因此它們都伸出頭來,想瞧瞧這個小小的姑娘。它們一眼看到她,就覺得她非常美麗,因而它們非常不滿意,覺得這樣一個人兒卻要下嫁給一個丑癩蛤蟆,那可不成!這樣的事情決不能讓它發(fā)生!它們在水里一起集合到托著那片綠葉的梗子的周圍——小姑娘就住在那上面。它們用牙齒把葉梗子咬斷了,使得這片葉子順著水流走了,帶著拇指姑娘流走了,流得非常遠,流到癩蛤蟆完全沒有辦法達到的地方去。

          拇指姑娘流過了許許多多的地方。住在一些灌木林里的小鳥兒看到她,都唱道:“多么美麗的一位小姑娘啊!”

          葉子托著她漂流,越流越遠;最后拇指姑娘就漂流到外國去了。

          一只很可愛的白蝴蝶不停地環(huán)繞著她飛,最后就落到葉子上來,因為它是那么喜歡拇指姑娘;而她呢,她也非常高興,因為癩蛤蟆現(xiàn)在再也找不著她了。同時她現(xiàn)在所流過的這個地帶是那么美麗——太陽照在水上,正像最亮的金子。她解下腰帶,把一端系在蝴蝶身上,把另一端緊緊地系在葉子上。葉子帶著拇指姑娘一起很快地在水上流走了,因為她就站在葉子的上面。

          這時有一只很大的金龜子飛來了。他看到了她。他立刻用他的爪子抓住她纖細的腰,帶著她一起飛到樹上去了。但是那片綠葉繼續(xù)順著溪流游去,那只蝴蝶也跟著在一起游,因為他是系在葉子上的,沒有辦法飛開。

          天啦!當金龜子帶著她飛進樹林里去的時候,可憐的拇指姑娘該是多么害怕啊!不過她更為那只美麗的白蝴蝶難過。她已經(jīng)把他緊緊地系在那*?葉子上,如果他沒有辦法擺脫的話,就一定會餓死的。但是金龜子一點也不理會這情況,他和她一塊兒坐在樹上最大的一張綠葉子上,把花里的蜜糖拿出來給她吃,同時說她是多么漂亮,雖然她一點也不像金龜子。不多久,住在樹林里的那些金龜子全都來拜訪了。他們打量著拇指姑娘。金龜子小姐們聳了聳觸須,說:

          “嗨,她不過只有兩條腿罷了!這是怪難看的。”

          “她連觸須都沒有!”她們說。

          “她的腰太細了——呸!她完全像一個人——她是多么丑啊!”所有的女金龜子們齊聲說。

          然而拇指姑娘確是非常美麗的。甚至劫持她的那只金龜子也不免要這樣想。不過當大家都說她是很難看的時候,他最后也只好相信這話了,他也不愿意要她了!她現(xiàn)在可以隨便到什么地方去。他們帶著她從樹上一起飛下來,把她放在一朵雛菊上面。她在那上面哭得怪傷心的,因為她長得那么丑,連金龜子也不要她了?墒撬匀皇侨藗兯胂蟛坏降囊粋最美麗的人兒,那么嬌嫩,那么明朗,像一起最純潔的玫瑰花瓣。

          整個夏天,可憐的拇指姑娘單獨住在這個巨大的樹林里。她用草葉為自己編了一張小床,把它掛在一起大牛蒡葉底下,她使得雨不致淋到她身上。她從花里取出蜜來作為食物,她的飲料是每天早晨凝結(jié)在葉子上的露珠。夏天和秋天就這么過去了,F(xiàn)在,冬天——那又冷又長的冬天——來了。那些為她唱著甜蜜的歌的鳥兒現(xiàn)在都飛走了。樹和花凋零了。那片大的牛蒡葉——她一直是在它下面住著的——也卷起來了,只剩下一根枯黃的梗子。她感到十分寒冷。因為她的衣服都破了,而她的身體又是那么瘦削和纖細——可憐的拇指姑娘啊!她一定會凍死的。雪也開始下降,每朵雪花落到她身上,就好像一個人把滿鏟子的雪塊打到我們身上一樣,因為我們高大,而她不過只有一寸來長。她只好把自己裹在一片干枯的葉子里,可是這并不溫暖——她凍得發(fā)抖。

          在她現(xiàn)在來到的這個樹林的附近,有一塊很大的麥田;不過田里的麥子早已經(jīng)收割了。凍結(jié)的地上只留下一些光赤的麥茬兒。對她說來,在它們中間走過去,簡直等于穿過一起廣大的森林。啊!她凍得發(fā)抖,抖得多厲害啊!最后她來到了一只田鼠的門口。這就是一棵麥茬下面的一個小洞。田鼠住在那里面,又溫暖,又舒服。她藏有整整一房間的麥子,她還有一間漂亮的廚房和一個飯廳?蓱z的拇指姑娘站在門里,像一個討飯的窮苦女孩子。她請求施舍一顆大麥粒給她,因為她已經(jīng)兩天沒有吃過一丁點兒東西。

          “你這個可憐的小人兒,”田鼠說——因為她本來是一個好心腸的老田鼠——“到我溫暖的房子里來,和我一起吃點東西吧。”

          因為她現(xiàn)在很喜歡拇指姑娘,所以她說:“你可以跟我住在一塊,度過這個冬天,不過你得把我的房間弄得干凈整齊,同時講些故事給我聽,因為我就是喜歡聽故事。”

          這個和善的老田鼠所要求的事情,拇指姑娘都一一答應了。她在那兒住得非?鞓。

          “不久我們就要有一個客人來,”田鼠說!拔业倪@位鄰居經(jīng)常每個星起來看我一次,他住的比我舒服得多,他有寬大的房間,他穿著非常美麗的黑天鵝絨袍子。只要你能夠得到他做你的丈夫,那么你一輩子可就享用不盡了。不過他的眼睛看不見東西。你得講一些你所知道的、最美的故事給他聽!

          拇指姑娘對于這事沒有什么興趣。她不愿意跟這位鄰居結(jié)婚,因為他是一只鼴鼠。他穿著黑天鵝絨袍子來拜訪了。田鼠說,他是怎樣有錢和有學問,他的家也要比田鼠的大20倍;他有很高深的知識,不過他不喜歡太陽和美麗的花兒;而且他還喜歡說這些東西的壞話,因為他自己從來沒有看見過它們。

          拇指姑娘得為他唱一曲歌兒。她唱了《金龜子呀,飛走吧!》,又唱了《牧師走上草原》。因為她的聲音是那么美麗,鼴鼠就不禁愛上她了。不過他沒有表示出來,因為他是一個很謹慎的人。

          最近他從自己房子里挖了一條長長的地道,通到她們的這座房子里來。他請?zhí)锸蠛湍粗腹媚锏竭@條地道里來散步,而且只要她們愿意,隨時都可以來。不過他忠告她們不要害怕一只躺在地道里的死鳥。他是一只完整的鳥兒,有翅膀,也有嘴。沒有疑問,他是不久以前、在冬天開始的時候死去的。他現(xiàn)在被埋葬的這塊地方,恰恰被鼴鼠打穿了成為地道。鼴鼠嘴里銜著一根引火柴——它在黑暗中可以發(fā)出閃光。他走在前面,為她們把這條又長又黑的地道照明。當她們來到那只死鳥躺著的地方時,鼴鼠就用他的大鼻子頂著天花板,朝上面拱著土,拱出一個大洞來。陽光就通過這洞口射進來。在地上的正中央躺著一只死了的燕子,他的美麗的翅膀緊緊地貼著身體,小腿和頭縮到羽毛里面:這只可憐的鳥兒無疑地是凍死了。這使得拇指姑娘感到非常難過,因為她非常喜愛一切鳥兒。的確,他們整個夏天對她唱著美妙的歌,對她喃喃地講著話。不過鼴鼠用他的短腿子一推,說:“他現(xiàn)在再也不能唱什么了!生來就是一只小鳥——這該是一件多么可憐的事兒!謝天謝地,我的孩子們將不會是這樣。像這樣的一只鳥兒,什么事也不能做,只會唧唧喳喳地叫,到了冬天就不得不餓死了!”

          “是的,你是一個聰明人,說得有道理,”田鼠說。“冬天一到,這些‘唧唧喳喳’的歌聲對于一只雀子有什么用呢?他只有挨餓和受凍的一條路。不過我想這就是大家所謂的了不起的事情吧!”

          拇指姑娘一句話也不說。不過當他們兩個人把背掉向這燕子的時候,她就彎下腰來,把蓋在他頭上的那一簇羽毛溫柔地向旁邊拂了幾下,同時在他閉著的雙眼上輕輕地接了一個吻。

          “在夏天對我唱出那么美麗的歌的人也許就是他了,”她想!八恢o了我多少快樂——他,這只親愛的、美麗的鳥兒!”

          鼴鼠現(xiàn)在把那個透進陽光的洞口又封閉住了;然后他就陪著這兩位小姐回家。但是這天晚上拇指姑娘一忽兒也睡不著。她爬起床來,用草編成了一張寬大的、美麗的毯子。她拿著它到那只死了的燕子的身邊去,把他的全身蓋好。她同時還把她在田鼠的房間里所尋到的一些軟棉花裹在燕子的身上,好使他在這寒冷的地上能夠睡得溫暖。

          “再會吧,你這美麗的小鳥兒!”她說。“再會吧!在夏天,當所有的樹兒都變綠了的時候,當太陽光溫暖地照著我們的時候,你唱出美麗的歌聲——我要為這感謝你!”于是她把頭貼在這鳥兒的胸膛上。她馬上驚恐起來,因為他身體里面好像有件什么東西在跳動,這就是鳥兒的一顆心。這鳥兒并沒有死,他只不過是躺在那兒凍得失去了知覺罷了,F(xiàn)在他得到了溫暖,所以又活了起來。

          在秋天,所有的燕子都向溫暖的國度飛去。不過,假如有一只掉了隊,他就會遇到寒冷,于是他就會凍得落下來,像死了一樣;他只有躺在他落下的那塊地上,讓冰凍的雪花把他全身蓋滿。

          拇指姑娘真是抖得厲害,因為她是那么驚恐;這鳥兒,跟只有寸把高的她比起來,真是太龐大了?墒撬钠鹩職鈦。她把棉花緊緊地裹在這只可憐的鳥兒的身上;同時她把自己常常當作被蓋的那張薄荷葉拿來,覆在這鳥兒的頭上。

          第二天夜里,她又偷偷地去看他。他現(xiàn)在已經(jīng)活了,不過還是有點昏迷。他只能把眼睛微微地睜開一忽兒,望了拇指姑娘一下。拇指姑娘手里拿著一塊引火柴站著,因為她沒有別的燈盞。

          “我感謝你——你,可愛的小寶寶!”這只身體不太好的燕子對她說,“我現(xiàn)在真是舒服和溫暖!不久就可以恢復體力,又可以飛了,在暖和的陽光中飛了。”

          “啊,”她說!巴饷媸嵌嗝蠢浒。雪花在飛舞,遍地都在結(jié)冰。還是請你睡在你溫暖的床上吧,我可以來照料你呀。”

          她用花瓣盛著水送給燕子。燕子喝了水以后,就告訴她說,他有一個翅膀曾經(jīng)在一個多刺的灌木林上擦傷了,因此不能跟別的燕子們飛得一樣快;那時他們正在遠行,飛到那遼遠的、溫暖的國度里去。最后他落到地上來了,可是其余的事情他現(xiàn)在就記不起來了。他完全不知道自己怎樣來到了這塊地方的。

          燕子在這兒住了一整個冬天。拇指姑娘待他很好,非常喜歡他,鼴鼠和田鼠一點兒也不知道這事,因為他們不喜歡這只可憐的、孤獨的燕子。

          當春天一到來,太陽把大地照得很溫暖的時候,燕子就向拇指姑娘告別了。她把鼴鼠在頂上挖的那個洞打開。太陽非常明亮地照著他們。于是燕子就問拇指姑娘愿意不愿意跟他一起離開:她可以騎在他的背上,這樣他們就可以遠遠地飛走,飛向綠色的樹林里去。不過拇指姑娘知道,如果她這樣離開的話,田鼠就會感到痛苦的。

          “不成,我不能離開!”拇指姑娘說。

          “那么再會吧,再會吧,你這善良的、可愛的姑娘!”燕子說。于是他就向太陽飛去。拇指姑娘在后面望著他,她的兩眼里閃著淚珠,因為她是那么喜愛這只可憐的燕子。

          “滴麗!滴麗!”燕子唱著歌,向一個綠色的森林飛去。

          拇指姑娘感到非常難過。田鼠不許她走到溫暖的太陽光中去。在田鼠屋頂上的田野里,麥子已經(jīng)長得很高了。對于這個可憐的小女孩子說來,這麥子簡直是一起濃密的森林,因為她究竟不過只有一寸來高呀。

          “在這個夏天,你得把你的新嫁衣縫好!”田鼠對她說,因為她的那個討厭的鄰居——那個穿著黑天鵝絨袍子的鼴鼠——已經(jīng)向她求婚了!澳愕脺蕚浜妹潞兔抟隆.斈阕隽她B鼠太太以后,你應該有坐著穿的衣服和睡著穿的衣服呀!

          拇指姑娘現(xiàn)在得搖起紡車來。鼴鼠聘請了四位蜘蛛,日夜為她紡紗和織布。每天晚上鼴鼠來拜訪她一次。鼴鼠老是在咕嚕地說:等到夏天快要完的時候,太陽就不會這么熱了;現(xiàn)在太陽把地面烤得像石頭一樣硬。是的,等夏天過去以后,他就要跟拇指姑娘結(jié)婚了。不過她一點也不感到高興,因為她的確不喜歡這位討厭的鼴鼠。每天早晨,當太陽升起的時候,每天黃昏,當太陽落下的時候,她就偷偷地走到門那兒去。當風兒把麥穗吹向兩邊,使得她能夠看到蔚藍色的天空的時候,她就想象外面是非常光明和美麗的,于是她就熱烈地希望再見到她的親愛的燕子?墒沁@燕子不再回來了,無疑地,他已經(jīng)飛向很遠很遠的、美麗的、青翠的樹林里去了,F(xiàn)在是秋天了,拇指姑娘的全部嫁衣也準備好了。

          “四個星期以后,你的婚禮就要舉行了,”田鼠對她說。但是拇指姑娘哭了起來,說她不愿意和這討厭的鼴鼠結(jié)婚。

          “胡說!”田鼠說,“你不要固執(zhí);不然的話,我就要用我的白牙齒來咬你!他是一個很可愛的人,你得和他結(jié)婚!就是皇后也沒有他那樣好的黑天鵝絨袍子哩!他的廚房和儲藏室里都藏滿了東西。你得到這樣一個丈夫,應該感謝上帝!”

          現(xiàn)在婚禮要舉行了。鼴鼠已經(jīng)來了,他親自來迎接拇指姑娘。她得跟他生活在一起,住在深深的地底下,永遠也不能到溫暖的太陽光中來,因為他不喜歡太陽。這個可憐的小姑娘現(xiàn)在感到非常難過,因為她現(xiàn)在不得不向那光耀的太陽告別——這太陽,當她跟田鼠住在一起的時候,她還能得到許可在門口望一眼。

          “再會吧,您,光明的太陽!”她說著,同時向空中伸出雙手,并且向田鼠的屋子外面走了幾步——因為現(xiàn)在大麥已經(jīng)收割了,這兒只剩下干枯的茬子。“再會吧,再會吧!”她又重復地說,同時用雙臂抱住一朵還在開著的小紅花!凹偃缒憧吹搅四侵恍⊙嘧拥脑,我請求你代我向他問候一聲!

          “滴麗!滴麗!”在這時候,一個聲音忽然在她的頭上叫起來。她抬頭一看,這正是那只小燕子剛剛在飛過。他一看到拇指姑娘,就顯得非常高興。她告訴他說,她多么不愿意要那個丑惡的鼴鼠做她的丈夫啊;她還說,她得住在深深的地底下,太陽將永遠照不進來。一想到這點,她就忍不住哭起來了。

          “寒冷的冬天現(xiàn)在要到來了,”小燕子說。“我要飛得很遠,飛到溫暖的國度里去。你愿意跟我一塊兒去嗎?你可以騎在我的背上!你用腰帶緊緊地把你自己系牢。這樣我們就可以離開這丑惡的鼴鼠,從他黑暗的'房子飛走——遠遠地、遠遠地飛過高山,飛到溫暖的國度里去:那兒的太陽光比這兒更美麗,那兒永遠只有夏天,那兒永遠開著美麗的花朵。跟我一起飛吧,你,甜蜜的小拇指姑娘;當我在那個陰慘的地洞里凍得僵直的時候,你救了我的生命!”

          “是的,我將和你一塊兒去!”拇指姑娘說。她坐在這鳥兒的背上,把腳擱在他展開的雙翼上,同時把自己用腰帶緊緊地系在他最結(jié)實的一根羽毛上。這么著,燕子就飛向空中,飛過森林,飛過大海,高高地飛過常年積雪的大山。在這寒冷的高空中,拇指姑娘凍得抖起來。但是這時她就鉆進這鳥兒溫暖的羽毛里去。她只是把她的小腦袋伸出來,欣賞她下面的美麗風景。

          最后他們來到了溫暖的國度。那兒的太陽比在我們這里照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。田溝里,籬笆上,都生滿了最美麗的綠葡萄和藍葡萄。樹林里處處懸掛著檸檬和橙子?諝饫镲h著桃金娘和麝香的香氣;許多非?蓯鄣男『⒆釉诼飞吓軄砼苋,跟一些顏色鮮艷的大蝴蝶兒一塊兒嬉戲?墒茄嘧釉斤w越遠,而風景也越來越美麗。在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們里面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宮殿。葡萄藤圍著許多高大的圓柱叢生著。它們的頂上有許多燕子窠。其中有一個窠就是現(xiàn)在帶著拇指姑娘飛行的這只燕子的住所。

          “這兒就是我的房子,”燕子說!安贿^,下面長著許多美麗的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。那么你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒服了!

          “那好極了,”她說,拍著她的一雙小手。

          那兒有一根巨大的大理石柱。它已經(jīng)倒在地上,并且跌成了三段。不過在它們中間生出一朵最美麗的白色鮮花。燕子帶著拇指姑娘飛下來,把她放在它的一起寬闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多么驚奇啊!在那朵花的中央坐著一個小小的男子!——他是那么白皙和透明,好像是玻璃做成的。他頭上戴著一頂最華麗的金制王冠,他肩上生著一雙發(fā)亮的翅膀,而他本身并不比拇指姑娘高大。他就是花中的安琪兒。(注:安琪兒就是天使。在西方文藝中,天使的形象一般是長著一對翅膀的小孩子。)每一朵花里都住著這么一個小小的男子或婦人。不過這一位卻是他們大家的國王。

          “我的天啦!他是多么美啊!”拇指姑娘對燕子低聲說。這位小小的王子非常害怕這只燕子,因為他是那么細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一只龐大的鳥兒。不過當他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起來:她是他一生中所看到的一位最美麗的姑娘。因此他從頭上取下金王冠,把它戴到她的頭上。他問了她的姓名,問她愿不愿意做他的夫人——這樣她就可以做一切花兒的皇后了。這位王子才真配稱為她的丈夫呢,他比*?癩蛤蟆的兒子和那只穿大黑天鵝絨袍子的鼴鼠來,完全不同!因此她就對這位逗她喜歡的王子說:“我愿意!边@時每一朵花里走出一位小姐或一位男子來。他們是那么可愛,就是看他們一眼也是幸福的。他們每人送了拇指姑娘一件禮物,但是其中最好的禮物是從一只大白蠅身上取下的一對翅膀。他們把這對翅膀安到拇指姑娘的背上,這么著,她現(xiàn)在就可以在花朵之間飛來飛去了。這時大家都歡樂起來。燕子坐在上面自己的窠里,為他們唱出他最好的歌曲。然后在他的心里,他感到有些悲哀,因為他是那么喜歡拇指姑娘,他的確希望永遠不要和她離開。

          “你現(xiàn)在不應該再叫拇指姑娘了!”花的安琪兒對她說!斑@是一個很丑的名字,而你是那么美麗!從今以后,我們要把你叫瑪婭(注:在希臘神話里,瑪婭(Maja)是頂天的巨神阿特拉斯(Atlas)和平勒俄涅(Pleione)所生的七位女兒中最大的一位,也是最美的一位。這七位姊妹和她們的父母一起代表金牛宮(Taurus)中九顆最明亮的星星。它們在五月間(收獲時期)出現(xiàn),在10月間(第二次播種時期)隱藏起來。)!

          “再會吧!再會吧!”那只小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上筑了一個小窠。他對這個人唱:“滴麗!滴麗!”我們這整個故事就是從他那兒聽來的。

          大門鑰匙

          每一把鑰匙都有自己的故事,而鑰匙的種類卻是不少:有家臣的鑰匙,有開鐘的鑰匙,有圣彼得大教堂的鑰匙。我們可以談到種種鑰匙,不過現(xiàn)在我們只談談家臣的那把開門的鑰匙。

          它是在一個鎖匠店里出世的;不過人們在它身上錘和挫得那么厲害,人們可能相信它是一個鐵匠的產(chǎn)品。就褲袋說來,它是太大了,因此人們只好把它裝在上衣袋里。它在這個袋里經(jīng)常待在黑暗之中;不過它在墻上也有一個固定的位置;這個位置是在家臣的一張兒時畫像的旁邊——在這張像里,他的一副樣兒倒頗像襯衫皺襞包著的肉丸。

          人們說,在某些星宿下出生的人,會在自己的性格和品行中帶有這些星宿的某些特點——如歷書上所寫的金牛宮啦、處女宮啦、天蝎宮啦。家臣的太太沒有提起任何這類星宿的名字,而只是說她的丈夫是在“手車星”下面出生的,因為他老是要人向前推幾下才能動。

          他的父親把他推到一個辦公室里去,他的母親把他推到結(jié)婚的路上去,他的太太把他推到家臣的職位上去——不過最后這件事她不講出來,因為她是一個非常有分寸的女人:她在適當?shù)膱龊舷鲁聊,在適當?shù)膱龊舷轮v話和向前推進。

          現(xiàn)在他的年事漸長了,正如他自己所說的“肥瘦適中”;他是一個有教養(yǎng)、有幽默感的人,對于鑰匙,具有豐富的知識——關(guān)于鑰匙的問題,我們待一會兒就會知道。他老是心情愉快;大家都喜歡他,愿意和他談話。他上城里去的時候,要不是他的媽媽在后面推著,是很難把他弄回家里來的。他必然會跟他碰到的每一個熟人談一通,而他的熟人卻是多如過江之鯽。這弄得他總是把吃飯的時間耽誤了。

          家臣太太坐在窗口盼望他!艾F(xiàn)在他來了!”她對女傭人說,“快把鍋放上!……現(xiàn)在他又停下來了,跟一個什么人在談話,快把鍋拿下來吧,不然菜就煮得太爛了!……現(xiàn)在他來了!是的,把鍋再放上吧!”

          不過他還是沒有來。

          他可以站在窗子下面對她點頭,但是只要有一個熟人走過,他就控制不住自己;要跟這人說一兩句話。假如他在跟這個人談話時而又有另一個熟人走過,那么他就抓住這個人的扣子洞,握住那個人的手,而同時大聲地對快要經(jīng)過的第三個熟人打招呼。

          對于太太的耐心說來,這真是一個考驗。“家臣!家臣!”她于是就這樣喊起來!笆堑,此人是在手車星宿下出生的,不把他推一下,他就走不動!”

          他非常喜歡到書店里去,翻翻書和雜志。他送給書商一些小禮物,為的是要得到許可把新書借回家里來看——這就是說,得到許可把書的直邊裁開,而不是把書的頂上橫邊裁開,因為如果這樣做,就不能當做新書出賣了。他是一本活的禮儀規(guī)范雜志:他知道一切關(guān)于訂婚、結(jié)婚、入葬、書本子上的閑話和街頭巷尾的閑話等事情。許多人們所不知道的東西,他能做出神秘的暗示叫人知道。這一套本領(lǐng)他是從開門鑰匙那里得來的。

          家臣和他的太太從還是一對年輕的新婚夫婦的時候起,就住在自己的公館里。那時,他們就有了這把鑰匙,不過那時他們不知道它出奇的能力——他們只是后來才知道的。

          那是在國王腓特烈六世統(tǒng)治的時代。哥本哈根在那時還沒有煤氣。那時還只用油燈,還沒有提佛里或者卡新諾;還沒有電車,沒有鐵路。比起現(xiàn)在來,娛樂的地方并沒有多少。星期天,人們只是走出城外,到“互助教堂”去游覽,讀墳上刻的字,坐在草地上,吃裝在籃子里的東西,喝點燒酒;不然就到佛列得里克斯堡公園去,這兒有一個樂隊在宮殿面前奏樂。許多人到這兒來專門看皇室的人在那又小又狹窄的運河上劃船。老國王在船上掌舵;他和皇后對眾人不分等級上下,一律點頭。有錢的人家特別從城里到這里來吃晚茶。他們可以從花園外面的農(nóng)舍里得到開水,至于其他東西,他們就得自己準備了。

          家臣的`一家人在一個陽光很好的星期天下午也到這兒來。他們的女傭人提著茶壺和一籃子食物及“一滴斯本得路普濃酒”走在前面。

          “把開門鑰匙帶著吧!”太太說,“好叫我們回來時可以進來。你知道,他們天一擦黑就把門鎖上了,而門鈴繩子昨天又斷了!……我們要很晚才回家!而且游了佛列得里克斯堡以后,還要到西橋的加索蒂戲院去看啞劇《收獲人的頭目哈列金》;他們從云塊上降下來;每張票價是兩個馬克!

          這樣,他們就到佛列得里克斯堡去,聽了音樂,看了飄著國旗的御船,瞧見了老國王和雪白的天鵝。他們痛痛快快地吃了一頓茶點以后就匆匆地走了,但是到戲院里仍然沒有按時。

          踩繩這個節(jié)目已經(jīng)完了,高蹺舞也告一結(jié)束,啞劇早已開始;他們照例是遲到了;這應該怪這位家臣。他在路上每分鐘要停一下,跟某個熟人談幾句,在戲院里他又碰見很多好朋友。等這個節(jié)目演完以后,他和他的太太又非得陪一家熟人回到西橋的家里去喝一杯潘趣酒不可;本來這只須10分鐘就可以喝完的,但是他們卻拉長到一個鐘頭。他們簡直談不完。特別有趣的是瑞典的一位男爵——也可能是一位德國的男爵吧?這位家臣記不太清楚?墒窍喾,這位男爵教給他的關(guān)于鑰匙的花樣,他卻一直記得清清楚楚。這真是了不起!他可以叫鑰匙回答他的一切問題,甚至最秘密的事情。

          家臣的鑰匙特別適合于這個目的。它的頭特別沉重,所以非倒懸著不可。男爵把鑰匙的把手放在右手的食指上。它輕松愉快地懸在那兒;他指尖上每一次脈搏的跳動都可以使它動,使它擺,如果它不動,男爵就知道怎樣叫它按照他的意志轉(zhuǎn),而不被人察覺。每一次轉(zhuǎn)動代表一個字母,從A開始,直到我們所希望的任何字母。第一個字母出現(xiàn)以后,鑰匙就朝相反的方向轉(zhuǎn),于是我們就可以找下一個字母。“這樣我們就可以得出整個字,整個句,整個問題的答案。這完全是虛構(gòu)的,但是有趣。這位家臣最初的看法也是這樣,但是他沒有堅持下去。他被鑰匙迷住了。

          豌豆上的公主

          這是一個很古老的故事了,不過還是挺神奇的。

          說的是有一個年青人,他是老國王的兒子,他的相貌英俊瀟灑,風流倜儻。

          總的來說,他是一個優(yōu)秀的王子,他一直想娶一個真正的公主。

          不過,這個公主是一個要符合他的條件的公主,很可惜,這位王子沒有遇到他心目中的公主,他雖然見到很多國家的公主,但是沒有一個令他滿意。

          他很多天悶悶不樂地呆在王宮里,他可不想今生今世娶不到一位符合他條件的公主。

          有一個大雨傾盆的夜晚,雨下得要多大有多大,閃電要多亮有多亮,震耳欲聾的雷聲讓人心驚膽寒,這是個非同尋常的夜晚。

          一陣敲門聲被雷聲和雨聲掩蓋很久了,不過善良的老國王還是聽到了,他打開了豪華的王宮之門。

          宮門外站著一個美麗的姑娘,她說她是一位公主。這位公主雖然被雨水打濕了全身,但卻比沒打濕身子之前更加美麗。

          老王后接見了她,這位公主又重復說她是一位公主,老王后對她說:“你別著急,你如果是一位真正的公主的話,誰也改變不了你的命運!”

          她安排宮女帶她去休息,不過,在這位公主休息之前,宮女事先在公主休息的床上放了一顆很小的豌豆,那顆豌豆你根本不好說小到什么程度了,然后,又在豌豆之上連續(xù)鋪了二十個厚厚的床墊,又在床墊之上鋪了二十床厚厚的被子。

          公主就在這張床上過了一夜。

          第二天一大早,王宮里的人問她,那張床舒不舒服,那位異邦的公主抱怨道:“哎呀,我是一夜都沒睡呀,我也不知道這張床底下放了什么東西,那么硬梆梆的,我睡傷了身體啊!太硬了,我好像睡在了一顆小石頭之上!

          老國王、老王后、王子聽公主這么說很高興,真是踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫,這位公主正是他們千方百計要尋找的公主。

          這位躺在二十個厚厚的床墊、二十床床厚厚的被子之上的公主,竟然還被一顆小小的豌豆所傷的公主,確是一位真正的公主,由此可以知道公主的皮膚有多么的鮮嫩。

          后來,公主嫁給了王子,他們幸福地舉行了婚禮。公主和王子的愛情故事,以及這顆小小的豌豆被保存在了歷史博物館里。

          這個愛情故事,是不是有點神奇呢,要知道,它還真成了一段歷史呢。

          返回目錄>>>

          風磨

          山坡上有一座風磨,看去很不可一世,他自己也覺得很了不起:

          “我一點兒也不驕傲!”他說道,“不過我很亮,很知書達理,外表內(nèi)心都如此。太陽和月亮我可以外用,也可以內(nèi)用。而且除此之外,我還有混合油燭、魚油燈和油脂燭。我敢說我心明眼亮;我是會思考的生靈,體形勻稱,令人高興。懷里揣著一塊很好的磨石。我有四個翅膀,它們長在我的頭上,就在帽子下面。鳥兒只有兩只翅膀,還需把它們背在背上。

          我生來是荷蘭人,從我的體態(tài)就可以看出:一個漂泊的荷蘭人!它被認為是超自然的,我知道,可是我卻很自然。我腰上有走廊,最底下一層有居室,我的思想便裝在那里。我的最強大的、占統(tǒng)治地位的思想,被別的思想稱之為:磨坊工。他知道他要干什么,他高高地站在麥粉麥麩之上。不過他也有自己的伴兒,人家把她叫做阿媽,她是我的心。她從來不倒著跑,她也知道自己要干什么,她知道自己能做些什么。她溫和得像一絲微風,強壯得像一陣狂風。她懂得怎么待人接物,以實現(xiàn)自己的愿望。她是我的溫柔的‘思想’,老爹是我的強硬的‘思想’;他們是兩個同時又是一個,他們以‘我的另一半’相互稱呼對方。他們兩個還有小子:都是會長大的小‘思想’。小子們盡胡鬧。不久以前,我曾經(jīng)認真地讓老爹和他的徒弟檢查一下我懷里的磨石和輪子,我很想知道它們出了什么毛病。因為我的內(nèi)部有了點毛病,誰都應該檢查檢查自己。

          這時,小子們胡鬧了起來,樣子非?膳,對像我這樣一位高高立在坡上的人來說,這很不成樣子:你應該記住你是站在眾目睽睽的地方。名聲這東西是別人對你的看法。可是,我要說什么呢,小子們一陣可怕的胡鬧!最小的一個一直爬到了我的帽子里喊叫,弄得我怪癢癢的。小‘思想’會長大,這我是知道的。外面也有‘思想’跑來,它們不完全是我這一族的,因為我誰也沒有看到,除了我自己之外。那些沒有傳出磨盤轉(zhuǎn)動聲音、沒有翅膀的屋子,它們也有思想。它們跑到了我的‘思想’里來,和我的‘思想’訂了婚,就像通常說的那樣。這太奇怪了!是啊,真是非常奇怪。我身上,或者說我的身體里起了某種變化:磨的結(jié)構(gòu)似乎變了!就好像老爹換了另一半了,找到了一個性情更加溫和,更可愛的伴兒,很年輕,很虔誠,不過還是原來的,是時間使得她變得更柔和更虔誠。叫人不痛快的事兒現(xiàn)在沒有了,一切都使人十分舒服。日子一天天過去,新的日子又到來了,總是更加光明更加舒心?墒,是啊,千真萬確,有一天我完了,完全結(jié)束了:我要被拆除掉,給我建立一個新的更好的磨坊。我結(jié)束了可是又繼續(xù)存在著!完全成了另外一個,可又是同一個!要我明白實在困難,不管太陽、月亮、混合油燭、魚油燭和油脂燭把我照得多么心明眼亮!我原來的木材和磚塊要重新從地上豎立起來。我真希望我能保留住我的老‘思想’:磨坊的老爹、阿媽、大大小小,全家,我叫他們?nèi)w,一體,卻又那么多,一整個的思想連隊,因為我不能沒有他們!我自己也要存下來,保存懷里的磨盤,頭上的翅膀,肚皮上的走廊。否則我自己就會認不出自己來了,別人也就會認不出我來。他們再不會說,要知道山坡上有磨坊,看去很不可一世,可一點兒也不驕傲!

          磨坊講了這么一大堆,它講的比這還要多,但是這些是至關(guān)重要的。

          日子來了又去了,昨天是它的末日。

          磨坊起火了;鹧娓Z得老高老高的,竄出竄進,把木梁木板都舔光、吞掉。磨坊塌了,只剩下了一堆灰。起火的地方冒著煙,風把煙吹走了。

          磨坊里活的東西都還在,這事故沒有損傷他們,倒是因禍得福。磨坊一家,一個魂靈,許多“思想”,但仍然只是一個思想,又得到了一個新的、更加美好的磨坊,可以提供服務,它和舊的完全一樣。大伙兒說:要知道山坡上有風磨,看去很不可一世!不過這座新磨坊里面設(shè)備更好,更符合時代的要求,因為它前進了。那些舊木料都是被蟲蛀過的,都是腐朽了的,現(xiàn)在已經(jīng)化為灰燼了;磨坊軀體不像他想的那樣重新立起。他太摳字眼了,不應該從字眼上看待事物。

          從前有一位漂亮的紳士;他所有的動產(chǎn)只是一個脫靴器和一把梳子。但他有一個世界上最好的襯衫領(lǐng)子。

          我們現(xiàn)在所要聽到的就是關(guān)于這個領(lǐng)子的故事。

          襯衫領(lǐng)子的年紀已經(jīng)很大,足夠考慮結(jié)婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水里洗。

          “我的天!”襯衫領(lǐng)子說,“我從來沒有看到過這么苗條和細嫩、這么迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?”

          “這個我可不能告訴你!”襪帶說。

          “你府上在什么地方?”襯衫領(lǐng)子問。

          不過襪帶是非常害羞的。要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。

          “我想你是一根腰帶吧?”襯衫領(lǐng)子說——“一種內(nèi)衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!”

          “你不應該跟我講話!”襪帶說!拔蚁耄覜]有給你任何理由這樣做!”

          “咳,一個長得像你這樣美麗的人兒,”襯衫領(lǐng)子說,“就是足夠的理由了!

          “請不要走得離我太近!”襪帶說,“你很像一個男人!”

          “我還是一個漂亮的紳士呢!”襯衫領(lǐng)子說。“我有一個脫靴器和一把梳子!”

          這完全不是真話,因為這兩件東西是屬于他的主人的。他不過是在吹牛罷了。

          “請不要走得離我太近!”襪帶說,“我不習慣于這種行為!

          “這簡直是在裝腔作勢!”襯衫領(lǐng)子說。這時他們就從水里被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最后就被拿到一個熨斗板上,F(xiàn)在一個滾熱的熨斗來了。

          “太太!”襯衫領(lǐng)子說,“親愛的寡婦太太,我現(xiàn)在頗感到有些熱了。我現(xiàn)在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!”

          “你這個老破爛!”熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領(lǐng)子上走過去,因為她想象自己是一架火車頭,拖著一長串列車,在鐵軌上馳過去“你這個老破爛!”

          襯衫領(lǐng)子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的'剪刀就來把這些破損的地方剪平。

          “哎喲!”襯衫領(lǐng)子說,“你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那么直!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態(tài)!世界上沒有任何人能模仿你!”

          “這一點我知道!”剪刀說。

          “你配得上做一個伯爵夫人!”襯衫領(lǐng)子說!拔胰康呢敭a(chǎn)是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!”

          “難道他還想求婚不成?”剪刀說。她生氣起來,結(jié)結(jié)實實地把他剪了一下,弄得他一直復元不了。

          “我還是向梳子求婚的好!”襯衫領(lǐng)子說!坝H愛的姑娘!你看你把牙齒(注:即梳子齒。)保護得多么好,這真了不起。你從來沒有想過訂婚的問題嗎?”

          “當然想到過,你已經(jīng)知道,”梳子說,“我已經(jīng)跟脫靴器訂婚了!”

          “訂婚了!”襯衫領(lǐng)子說。

          現(xiàn)在他再也沒有求婚的機會了。因此他瞧不起愛情這種東西。

          很久一段時間過去了。襯衫領(lǐng)子來到一個造紙廠的箱子里。周圍是一堆爛布朋友:細致的跟細致的人在一起,粗魯?shù)母拄數(shù)娜嗽谝黄,真是物以類聚。他們要講的事情可真多,但是襯衫領(lǐng)子要講的事情最多,因為他是一個可怕的牛皮大王。

          “我曾經(jīng)有過一大堆情人!”襯衫領(lǐng)子說!拔疫B半點鐘的安靜都沒有!我又是一個漂亮紳士,一個上了漿的人。我既有脫靴器,又有梳子,但是我從來不用!你們應該看看我那時的樣子,看看我那時不理人的神情!我永遠也不能忘記我的初戀——那是一根腰帶。她是那么細嫩,那么溫柔,那么迷人!她為了我,自己投到一個水盆里去!后來又有一個寡婦,她變得火熱起來,不過我沒有理她,直到她變得滿臉青黑為止!接著來了芭蕾舞舞蹈家。她給了我一個創(chuàng)傷,至今還沒有好——她的脾氣真壞!我的那把梳子倒是鐘情于我,她因為失戀把牙齒都弄得脫落了。是的,像這類的事兒,我真是一個過來人!不過那根襪帶子使我感到最難過——我的意思是說那根腰帶,她為我跳進水盆里去,我的良心上感到非常不安。我情愿變成一張白紙!”

          事實也是如此,所有的爛布都變成了白紙,而襯衫領(lǐng)子卻成了我們所看到的這張紙——這個故事就是在這張紙上——被印出來的。事情要這么辦,完全是因為他喜歡把從來沒有過的事情瞎吹一通的緣故。這一點我們必須記清楚,免得我們干出同樣的事情,因為我們不知道,有一天我們也會來到一個爛布箱里,被制成白紙,在這紙上,我們?nèi)康臍v史,甚至最秘密的事情也會被印出來,結(jié)果我們就不得不像這襯衫領(lǐng)子一樣,到處講這個故事。

          烏蘭紐斯

          烏蘭紐斯一個修道院里住著一個年輕的修道士,他名叫烏蘭紐斯。他是個非常好學而虔誠的人。他被指定管理修道院的藏書室,他忠于職守嚴格認真地保護這些財富。他寫了好幾本優(yōu)美的書,經(jīng)常研讀《圣經(jīng)》及其他的著作。

          有一天,當他正在閱讀《圣徒保羅》的作品的時候,他在《圣經(jīng)》中發(fā)現(xiàn)了這樣一句話:“在你的眼里,過去的1000年就像是昨天或昨夜的一更天氣!边@位年輕人覺得這完全不可能?伤植桓也幌嘈,懷疑和困惑深深地威脅著他。

          一天早晨,當這位年輕人從陰暗的藏書室里走出來,步進陽光燦爛的美麗的修道院花園的時候,他見到一只山林小鳥立在地上,他正想找一點谷粒給它吃。它立刻飛到一根樹枝上去了。它棲在那兒,唱出一支奇怪而好聽的歌。

          這只小鳥并不害怕。修道士向它走近,它一點也不在乎。他倒很想把它捉住,但它飛走了——從這根樹枝飛向那根樹枝上。修道士跟著它,它繼續(xù)用它那清脆和可愛的聲調(diào)唱下去。但是這位年輕的修道士總抓不住它,雖然他從修道院花園一直追到樹林中去——追了好長一段路。

          最后他放棄了這個企圖。回到修道院里來?伤吹降膮s是面目全非。一切都擴大了,變寬了,比以前好看,屋子和花園都是如此;過去那座又低又小的祈禱室現(xiàn)在卻變成了巍峨的大教堂——還有三個塔頂。修道士覺得這很奇特,幾乎不可置信。當他走進修道院的大門,正疑慮重重地拉著門鈴的繩子時,一個看門人走了出來,他完全不認識此人,此人也驚奇不已,避開了他。

          修道士走過修道院的墓地,發(fā)現(xiàn)一墓碑,他也記不起是否曾經(jīng)見過這些東西。當他走近其他一些修道士時,大家都驚恐萬狀,避開了他。只有長者——比原來的長者要年輕許多——立著沒有動。他完全不認識他,長者向他指著一個十字架說:“我要以十字架的.名義問你:你,污濁的靈魂,是什么人呀!你剛從墳墓里走出來,你要在我們這些活人中間尋找什么呢?”修道士出了一身冷汗。他眼睛下垂,幾乎站不住,像一個衰弱的老頭兒。瞧,他長出了一把長長的白胡子,一直垂到他的腰帶下面——腰帶上仍掛著那一把開書柜的鑰匙。

          其他的修道士們,帶著敬而遠之的臉色,把這面貌奇怪的陌生人領(lǐng)到長老的座位上去。

          長老把藏書室的鑰匙交給這位修道士。他打開藏書室的門,取出一本編年史,那上面記載著:那位名叫烏蘭紐斯的修道士,已經(jīng)在三百年前就完全失蹤了。誰也不知道,他究竟是逃跑了呢,還是遭遇到了一件什么意外事故。

          “啊,林中小鳥!那是你唱的歌嗎?!”這個陌生人說,嘆了一口氣!拔腋S著你,聽你唱歌還不到三分鐘,而就在這片刻里,三個世紀已經(jīng)過去了。你給我唱了一曲關(guān)于‘永恒’的歌。但現(xiàn)在我理解了,啊,上帝,在塵土中我理解了。我自己也不過是一粒塵土!彼f著就低下頭來,接著他的軀體也就在塵土中消失了。

          一星期的日子

          一星期的日子忽然有一天,一星期中的七個日子個個想停止工作,集到一起,開一個聯(lián)歡會。不過每一個日子都是很忙的;一年到頭,他們騰不出一點時間來。他們必須有一整天的閑空才成,而這只能每隔四年才碰到一次。這樣的一天是放在二月里,為的是要使年月的計算不至于混亂起來。

          因此他們就決定在這個閏月里開他們的聯(lián)歡會。二月也是一個狂歡節(jié)的月份,他將要依照自己的口味和個性,穿著狂歡節(jié)的衣服來參加。他們將要大吃大喝一番,發(fā)表些演說,同時相互以友愛的精神毫無顧慮地說些愉快和不愉快的話語。古代的戰(zhàn)士們,在吃飯的時候,常常把啃光了的骨頭彼此朝頭上扔。不過一星期的這幾個日子卻只是痛快地開一通玩笑和說說風趣話——當然以合乎狂歡節(jié)日的天真玩笑的精神為原則。

          閏日到來了,于是他們就開會。

          星期日是這幾天的首領(lǐng)。他穿著一件黑絲絨做的外套。虔誠的人可能以為他是穿著牧師的衣服,要到教堂去做禮拜呢。

          不過世故的人都知道,他穿的`是化裝跳舞服,而且他打算要去狂歡一陣。他的扣子洞上插的那朵鮮紅的荷蘭石竹花,是戲院的那盞小紅燈——它說:“票已賣完,請各位自己另去找消遣吧!”

          接著來的是星期一。他是一個年輕的小伙子,跟星期日有親族關(guān)系;他特別喜歡尋開心。他說他是近衛(wèi)隊換班的時候離開工廠的。

          “我必須出來聽聽奧芬巴赫的音樂。它對于我的頭腦和心靈并不發(fā)生什么影響,但是卻使我腿上的肌肉發(fā)癢。我不得不跳跳舞,喝點酒,在頭上挨幾拳,然后在第二天開始工作。我是一個星期的開始!”

          星期二是杜爾的日子——是力量的日子。

          “是的,這一天就是我!”星期二說。“我開始工作。我把麥爾庫爾的翅膀系在商人的鞋上,到工廠去看看輪子是不是上好了油,在轉(zhuǎn)動。我認為裁縫應該坐在案板旁邊,鋪路工人應該在街上。每個人應該做自己應做的工作,我關(guān)心大家的事情,因為我穿一套的,把我自己叫做巡警日。如果你覺得我這話說得不好聽,那么請你去找一個會說得更好聽的人吧!”

          “現(xiàn)在我來了!”星期三說。“我站在一星期的中間。德國人把我叫做中星起先生。我在店鋪里像一個店員;我是一星期所有了不起的日子中的一朵花。如果我們在一起開步走,那么我前面有三天,后面也有三天,好像他們就是我的儀仗隊似的。我不得不認為我是一星其中最了不起的一天!”

          星期四到來了;他穿著一身銅匠的工作服,同時帶著一把鎯頭和銅壺——這是他貴族出身的標記。

          “我的出身最高貴!”他說,“我既是異教徒,同時又很神圣。我的名字在北國是源出于多爾;在南方是源出于丘必特。他們都會打雷和閃電,這個家族現(xiàn)在仍然還保留著這套本領(lǐng)。”

          于是他敲敲銅壺,表示他出身的高貴。

          星期五來了,穿得像一個年輕的姑娘。她把自己叫做佛列婭;有時為了換換口味,也叫維納斯——這要看她所在的那個國家的語言而定。她說她平時是一個心脾氣和的人,不過她今天卻有點放肆,因為這是一個閏日——這一天給婦女帶來自由,因為依照習慣,她在這天可以向人求婚,而不必等人向她求婚。

          星期六帶著一把掃帚和洗刷的用具,作為一位老管家娘娘出現(xiàn)了。她最心愛的一碗菜是啤酒和面包片做的湯。不過在這個節(jié)日里她不要求把湯放在桌子上讓大家吃。她只是自己要吃它,而她也就得到它。

          一星期的日子就這樣在餐桌上坐下來了。

          他們七個人就是這個樣子,人們可以把他們制成連環(huán)畫,作為家庭里的一種消遣。在畫中人們盡可以使他們顯得滑稽。我們在這兒只不過把他們拉出來,當做對二月開的一個玩笑,因為只有這個月才多出一天。

          天鵝的窠

          在波羅的海和北海之間有一個古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠不會被人遺忘。

          在遠古的時候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在"五月的國度"里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。

          這一群天鵝叫做"長胡子人"。

          另外一群長著發(fā)亮的羽毛和誠實的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時伸開它們的白色大翅膀,保護他的盾牌。這群天鵝叫做瓦林格人。

          法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因為嗜血狂的天鵝,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:"愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”

          一只丹麥的天鵝站在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個王國的皇冠;他把他的王節(jié)伸向這個國家的土地上。

          波美爾海岸上的異教徒都在地上跪下來,因為丹麥的`天鵝,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來了。

          那是很久很久以前的事情!你會這樣說。

          不過離我們的時代不遠,還有兩只強大的天鵝從窠里飛出來了。

          一道光射過天空,射到世界的每個國土上。這只天鵝拍著他的強大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫。

          “是的,那是多少年以前的事情!"你可能說,"但是在我們的這個時代呢?”

          在我們的這個時代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。

          這琴聲響遍了整個的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。

          我們看到一只天鵝在一個大理石山上拍著翅膀,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。

          我們看到第三只天鵝紡著思想的線。這線繞著地球從這個國家牽到那個國家,好使語言像閃電似的從這個國家傳到那個國家。

          我們的上帝喜歡這個位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些的鳥兒從空中飛來顛覆它吧。"永遠不準有這類事情發(fā)生!"甚至羽毛還沒有長全的小天鵝都會在這窠的邊緣守衛(wèi)——我們已經(jīng)看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會用他們的嘴和爪斗爭下去。

          許多世紀將會過去,但是天鵝將會不斷地從這個窠里飛出來。世界上的人將會看見他們,聽見他們。要等人們真正說"這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個最后的歌聲",那時間還早得很呢!

          母親的故事

          一個母親坐在她孩子的身旁,非常焦慮,因為她害怕孩子會死去。他的小臉蛋已經(jīng)沒有血色了,他的眼睛閉起來了。他的呼吸很困難,只偶爾深深地吸一口氣,好像在嘆息。母親望著這個小小的生物,樣子比以前更愁苦。有人在敲門。一個窮苦的老頭兒走進來了。他裹著一件寬大得像馬氈一樣的衣服,因為這使人感到更溫暖,而且他也有這個需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆蓋了,風吹得厲害,刺人的面孔。

          當老頭兒正凍得發(fā)抖、這孩子暫時睡著了的時候,母親就走過去,在火爐上的一個小罐子里倒進一點啤酒,為的是讓這老人喝了暖一下。老人坐下來,搖著搖籃。母親也在他旁邊的一張椅子上坐下來,望著她那個呼吸很困難的病孩子,握著他的一只小手。

          “你以為我要把他拉住,是不是?"她問。"我們的上帝不會把他從我手中奪去的!”

          這個老頭兒——他就是死神——用一種奇怪的姿勢點了點頭,他的意思好像是說"是",又像"不是"。母親低下頭來望著地面,眼淚沿著雙頰向下流。她的頭非常沉重,因為她三天三夜沒有合過眼睛,F(xiàn)在她是睡著了,不過只睡著了片刻;于是她驚醒起來,打著寒顫。

          “這是怎么一回事?"她說,同時向四周望望。不過那個老頭兒已經(jīng)不見了;她的孩子也不見了——他已經(jīng)把他帶走了。墻角那兒的一座老鐘在發(fā)出咝咝的聲音,"撲通!"那個鉛做的老鐘擺落到地上來了。鐘也停止了活動。

          但是這個可憐的母親跑到門外來,喊著她的孩子。

          在外面的雪地上坐著一個穿黑長袍的女人。她說:"死神剛才和你一道坐在你的房間里;我看到他抱著你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路來比風還快。凡是他所拿走的東西,他永遠也不會再送回來的!”

          “請告訴我,他朝哪個方向走了?"母親說。"請把方向告訴我,我要去找他!”

          “我知道!"穿黑衣服的女人說。"不過在我告訴你以前,你必須把你對你的孩子唱過的歌都唱給我聽一次。我非常喜歡那些歌;我從前聽過。我就是夜之神。你唱的時候,我看到你流出眼淚來。”

          “我將把這些歌唱給你聽,都唱給你聽!"母親說。"不過請不要留住我,因為我得趕上他,把我的孩子找回來!

          不過夜之神坐著一聲不響。母親只有痛苦地扭著雙手,唱著歌,流著眼淚。她唱的歌很多,但她流的眼淚更多,于是夜之神說:"你可以向右邊的那個黑樅樹林走去;我看到死神抱著你的孩子走到那條路上去了!

          路在樹林深處和另一條路交叉起來;她不知道走哪條路好。這兒有一叢荊棘,既沒有一起葉子,也沒有一朵花。這時正是嚴寒的冬天,那些小枝上只掛著冰柱。

          “你看到死神抱著我的孩子走過去沒有?”

          “看到過。"荊棘叢說,"不過我不愿告訴你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上溫暖一下。我在這兒凍得要死,我快要變成冰了!

          于是她就把荊棘叢抱在自行的胸脯上,抱得很緊,好使它能夠感到溫暖。荊棘刺進她的肌肉;她的血一滴一滴地流出來。但是荊棘叢長出了新鮮的綠葉,而且在這寒冷的冬夜開出了花,因為這位愁苦的母親的心是那么地溫暖!于是荊棘叢就告訴她應該朝哪個方向走。

          她來到了一個大湖邊。湖上既沒有大船,也沒有小舟。湖上還沒有足夠的厚冰可以托住她,但是水又不夠淺,她不能涉水走過去。不過,假如她要找到她的孩子的話,她必須走過這個湖。于是她就蹲下來喝這湖的水;但是誰也喝不完這水的。這個愁苦的母親只是在幻想一個什么奇跡發(fā)生。

          “不成,這是一件永遠不可能的事情!"湖說。"我們還是來談談條件吧!我喜歡收集珠子,而你的眼睛是我從來沒有見到過的兩顆最明亮的珠子。如果你能夠把它們哭出來交給我的話,我就可以把你送到那個大的溫室里去。死神就住在那兒種植著花和樹。每一棵花或樹就是一個人的生命!”

          “啊,為了我的孩子,我什么都可以犧牲!"哭著的母親說。于是她哭得更厲害,結(jié)果她的眼睛墜到湖里去了,成了兩顆最貴重的珍珠。湖把她托起來,就像她是坐在一個秋千架上似的。這樣,她就浮到對面的岸上去了——這兒有一幢十多里路寬的奇怪的房子。人們不知道這究竟是一座有許多樹林和洞口的大山呢,還是一幢用木頭建筑起來的房子。不過這個可憐的母親看不見它,因為她已經(jīng)把她的兩顆眼珠都哭出來了。

          “我到什么地方去找那個把我的孩子抱走了的死神呢?"她問。

          “他還沒有到這兒來!"一個守墳墓的老太婆說。她專門看守死神的溫室。"你怎樣找到這兒來的?誰幫助你的?”

          “我們的上帝幫助我的!"她說。"他是很仁慈的,所以你應該也很仁慈。我在什么地方可以找到我親愛的孩子呢?”

          “我不知道,"老太婆說,"你也看不見!這天晚上有許多花和樹都凋謝了,死神馬上就會到來,重新移植它們!你知道得很清楚,每個人有他自己的生命之樹,或生命之花,完全看他的安排是怎樣。它們跟別的植物完全一樣,不過它們有一顆跳動的心。小孩子的心也會跳的。你去找吧,也許你能聽出你的孩子的心的搏動。不過,假如我把你下一步應該做的事情告訴你,你打算給我什么酬勞呢?”

          “我沒有什么東西可以給你了,"這個悲哀的母親說。"但是我可以為你走到世界的盡頭去!

          “我沒有什么事情要你到那兒去辦,"老太婆說。"不過你可以把你又長又黑的頭發(fā)給我。你自己知道,那是很美麗的,我很喜歡!作為交換,你可以把我的白頭發(fā)拿去——那總比沒有好!

          “如果你不再要求什么別的東西的話,"她說,"那么我愿意把它送給你!”

          于是她把她美麗的黑頭發(fā)交給了老太婆,同時作為交換,得到了她的雪白的頭發(fā)。

          這樣,她們就走進死神的大溫室里去。這兒花和樹奇形怪狀地繁生在一起。玻璃鐘底下培養(yǎng)著美麗的風信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛開。在種種不同的水生植物中,有許多還很新鮮,有許多已經(jīng)半枯萎了,水蛇在它們上面盤繞著,黑螃蟹緊緊地鉗著它們的梗子。那兒還有許多美麗的棕櫚樹、櫟樹和梧桐樹;那兒還有芹菜花和盛開的麝香草。每一棵樹和每一種花都有一個名字,它們每一棵都代表一個人的生命;這些人還是活著的,有的在中國,有的在格林蘭,散布在全世界。有些大樹栽在小花盆里,因此都顯得很擠,幾乎把花盆都要脹破了。在肥沃的土地上有好幾塊地方還種著許多嬌弱的小花,它們周圍長著一些青苔;人們在仔細地培養(yǎng)和照管它們。不過這個悲哀的母親在那些最小的植物上彎下腰來,靜聽它們的心跳。

          在這些無數(shù)的花中,她能聽出她的孩子的心跳。

          “我找到了!"她叫著,同時把雙手向一朵藍色的早春花伸過來。這朵花正在把頭垂向一邊,有些病了。

          “請不要動這朵花!"那個老太婆說:"不過請你等在這兒。當死神到來的時候——我想他隨時可以到來——請不要讓他拔掉這棵花。你可以威脅他說,你要把所有的植物都拔掉;那么他就會害怕的。他得為這些植物對上帝負責;在他沒有得到上帝的許可以前,誰也不能拔掉它們!

          這時忽然有一陣冷風吹進房間里來了。這個沒有眼睛的母親看不出,這就是死神的來臨。

          “你怎么找到這塊地方的?"他說。"你怎么比我還來得早?”

          “因為我是一個母親呀!"她說。

          死神向這朵嬌柔的小花伸出長手來;可是她用雙手緊緊抱著它不放。同時她又非常焦急,生怕弄壞了它的一起花瓣。于是死神就朝著她的手吹。她覺得這比寒風還冷;于是她的手垂下來了,一點氣力也沒有。

          “你怎樣也反抗不了我的!"死神說。

          “不過我們的上帝可以的!"她說。

          “我只是執(zhí)行他的命令!"死神說。"我是他的園丁。我把他所有的花和樹移植到天國,到那個神秘國土里的`樂園中去。不過它們怎樣在那兒生長,怎樣在那兒生活,我可不敢告訴給你聽!”

          “請把我的孩子還給我吧!"母親說。她一面說,一面哀求著。忽然她用雙手抓住近旁兩朵美麗的花,大聲對死神說:"我要把你的花都拔掉,因為我現(xiàn)在沒有路走!”

          “不準動它們!"死神說。"你說你很痛苦;但是你現(xiàn)在卻要讓一個別的母親也感到同樣地痛苦!”

          “一個別的母親?"這個可憐的母親說。她馬上松開了那兩棵花。

          “這是你的眼珠,"死神說。"我已經(jīng)把它們從湖里撈出來了;它們非常明亮。我不知道這原來就是你的。收回去吧;它們現(xiàn)在比以前更加明亮,請你朝你旁邊的那個井底望一下吧。我要把你想要拔掉的這兩棵花的名字告訴你;那么你就會知道它們的整個的未來,整個的人間生活;那么你就會知道,你所要摧毀的究竟是什么東西!

          她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看見一個生命是多么幸福,看見它的周圍是一起多么愉快和歡樂的氣象。她又看那另一個生命:它是憂愁和平困、苦難和悲哀的化身。

          “這兩種命運都是上帝的意志!"死神說!八鼈冎心囊欢涫鞘茈y之花,哪一朵是幸福之花呢?"她問。

          “我不能告訴你。"死神回答說。"不過有一點你可以知道:"這兩朵花之中有一朵是你自己的孩子。你剛才所看到的就是你的孩子的命運——你親生孩子的未來。”

          母親驚恐得叫起來。

          “它們哪一朵是我的孩子呢?請您告訴我吧!請您救救天真的孩子吧!請把我的孩子從苦難中救出來吧!還是請您把他帶走吧!把他帶到上帝的國度里去!請忘記我的眼淚,我的祈求,原諒我剛才所說的和做的一切事情吧!”

          “我不懂你的意思!"死神說。"你想要把你的孩子抱回去呢,還是讓我把他帶到一個你所不知道的地方去呢?”

          這時母親扭著雙手,雙膝跪下來,向我們的上帝祈禱:

          “您的意志永遠是好的。請不要理我所作的違反您的意志的祈禱!請不要理我!請不要理我!”

          于是她把頭低低地垂下來。

          死神帶著她的孩子飛到那個不知名的國度里去了。

          返回目錄>>>

          笨漢漢斯

          鄉(xiāng)下有一幢古老的房子,里面住著一位年老的鄉(xiāng)紳。他有兩個兒子。這兩個人是那么聰明,他們只須用一半聰明就夠了,還剩下一半是多余的。他們想去向國王的女兒求婚,而也敢于這樣做,因為她宣布過,說她要找一個她認為最能表現(xiàn)自己的人做丈夫。

          這兩個人做了整整一星期的準備——這是他們所能花的最長的時間。但是這也夠了。因為他們有許多學問,而這些學問都是有用的。一位已經(jīng)把整個拉丁文字典和這個城市出的三年的報紙,從頭到尾和從尾到頭,都背得爛熟。另一位精通公司法和每個市府議員所應知道的東西,因此他就以為自己能夠談論國家大事。此外他還會在褲子的吊帶上繡花;因為他是一個文雅和手指靈巧的人。

          “我要得到這位公主!”他們兩人齊聲說。

          于是他們的父親就給他們兩人每人一匹漂亮的馬。那個能背誦整部字典和三年報紙的兄弟得到一匹漆黑的馬;那個懂得公司法和會繡花的兄弟得到一匹乳白色的馬。然后他們就在自己的嘴角上抹了一些魚肝油,以便能夠說話圓滑流利。所有的仆人們都站在院子里,觀看他們上馬。這時忽然第三位少爺來了,因為他們兄弟有三個人,雖然誰也不把他當做一個兄弟——因為他不像其他兩個那樣有學問。一般人都把他叫做“笨漢漢斯”。

          “你們穿得這么漂亮,要到什么地方去呀?”他問。

          “到宮里去,向國王的女兒求婚去!你不知道全國各地都貼了布告了嗎?”

          于是他們就把事情原原本本地都告訴了他。

          “我的天!我也應該去!”笨漢漢斯說。他的兩個兄弟對他大笑了一通以后,便騎著馬兒走了。

          “爸爸,我也得有一匹馬!北繚h漢斯大聲說。“我現(xiàn)在非常想結(jié)婚!如果她要我,她就可以得到我。她不要我,我還是要她的!”

          “這完全是胡說八道!”父親說!拔沂裁瘩R也不給你。你連話都不會講!你的兩個兄弟才算得是聰明人呢!”

          “如果我不配有一匹馬,”笨漢漢斯說,“那么就給我一只公山羊吧,它本來就是我的,它馱得起我!”

          因此他就騎上了公山羊。他把兩腿一夾,就在公路上跑起來了。

          “嗨,嗬!騎得真夠勁!我來了!”笨漢漢斯說,同時唱起歌來,他的聲音引起一片回音。

          但是他的兩個哥哥在他前面卻騎得非常斯文,他們一句話也不說,他們正在考慮如何講出那些美麗的詞句,因為這些東西都非在事先想好不可。

          “喂!”笨漢漢斯喊著!拔襾砹!瞧瞧我在路上拾到的東西吧!”于是他就把他抬到的一只死烏鴉拿給他們看。

          “你這個笨蟲!”他們說,“你把它帶著做什么?”

          “我要把它送給公主!”

          “好吧,你這樣做吧!”他們說,大笑一通,騎著馬走了。

          “喂,我來了!瞧瞧我現(xiàn)在找到了什么東西!這并不是你可以每天在公路上找得到的呀!”

          這兩兄弟掉轉(zhuǎn)頭來,看他現(xiàn)在又找到了什么東西。

          “笨漢!”他們說,“這不過是一只舊木鞋,而且上面一部分已經(jīng)沒有了!難道你把這也拿去送給公主不成?”

          “當然要送給她的!”笨漢漢斯說。于是兩位兄弟又大笑了一通,繼續(xù)騎馬前進。他們走了很遠。但是——“喂,我來了!”笨漢漢斯又在喊。“嗨,事情越來越好了!好哇!真是好哇!”

          “你又找到了什么東西?”兩兄弟問。

          “啊,”笨漢漢斯說,“這個很難說!公主將會多么高興!”

          “呸!”這兩個兄弟說,“那不過是溝里的一點泥巴罷了。”

          “是的,一點也不錯,”笨漢漢斯說,“而且是一種最好的泥巴。看,這么濕,你連捏都捏不住!庇谑撬汛永镅b滿了泥巴。

          這兩兄弟現(xiàn)在盡快地向前飛奔,所以他們來到城門口時,足足比漢斯早一個鐘頭。他們一到來就馬上拿到一個求婚者的登記號碼。大家排成幾排,每排有六個人。他們擠得那么緊,連手臂都無法動一下。這是非常好的,否則他們因為你站在我的面前,就會把彼此的背撕得稀爛。

          城里所有的居民都擠到宮殿的周圍來,一直擠到窗子上去;他們要看公主怎樣接待她的求婚者。每個人——走進大廳里去,馬上就失去說話的`能力。

          “一點用也沒有!”公主說!皾L開!”

          現(xiàn)在輪到了那位能背誦整個字典的兄弟,但是他在排隊的時候把字典全忘記了。地板在他腳下發(fā)出格格的響聲。大殿的天花板是鏡子做的,所以他看到自己是頭在地上倒立著的。窗子旁邊站著三個秘書和一位秘書長。他們把人們所講出的話全都記了下來,以便馬上在報紙上發(fā)表,拿到街上去賣兩個銅板。這真是可怕得很。此外,火爐里還燒著旺盛的火,把煙囪管子都燒紅了。

          “這塊地方真熱得要命!”這位求婚者說。

          “一點也不錯,因為我的父親今天要烤幾只子雞呀!”公主說。

          糟糕!他呆呆地站在那兒。他沒有料想到會碰到這類的話;正當他應該想講句把風趣話的時候,卻一句話也講不出來。糟糕!

          “一點用也沒有!”公主說。“滾開!”

          于是他也只好走開了,F(xiàn)在第二個兄弟進來了。

          “這兒真是熱得可怕!”他說。

          “是的,我們今天要烤幾只子雞,”公主說。

          “什么——什么?你——你喜歡要什——”他結(jié)結(jié)巴巴地說,同時那幾位秘書全都一起寫著:“什么——什么?”

          “一點用也沒有!”公主說。“滾開!”

          現(xiàn)在輪到笨漢漢斯了。他騎著山羊一直走到大廳里來。

          “這兒真熱得厲害!”他說。

          “是的,因為我正在烤子雞呀,”公主說。

          “啊,那真是好極了!”笨漢漢斯說!澳敲次乙部梢钥疽恢粸貘f了!”

          “歡迎你烤,”公主說!安贿^你用什么家什烤呢?因為我即沒有罐子,也沒有鍋呀!

          “但是我有!”笨漢漢斯說。“這兒有一個鍋,上面還有一個洋鐵把手!

          于是他就取出一只舊木鞋來,把那只烏鴉放進去。

          “這道菜真不錯!”公主說!安贿^我們從哪里去找醬油呢?”

          “我衣袋里有的是!”笨漢漢斯說!拔矣心敲炊,我還可以扔掉一些呢!”他就從衣袋里倒出一點泥巴來。

          “這真叫我高興!”公主說!澳隳軌蚧卮饐栴}!你很會講話,我愿意要你做我的丈夫。不過,你知道不知道,我們所講的和已經(jīng)講過了的每句話都被記下來了,而且明天就要在報紙上發(fā)表?你看每個窗子旁站著三個秘書和一個秘書長。這位老秘書長最糟,因為他什么也不懂!”

          不過她說這句話的目的無非是要嚇他一下。這些秘書都傻笑起來,每個人的筆還都灑了一滴墨水到地板上去。

          “乖乖!這就是所謂紳士!”笨漢漢斯說,“那么我得把我最好的東西送給這位秘書長了。”

          于是他就把衣袋翻轉(zhuǎn)來,對著秘書長的臉撒了一大把泥巴。

          “這真是做得聰明,”公主說!拔易约壕妥霾怀鰜,不過很快我也可以學會的!

          笨漢漢斯就這樣成了一個國王,得到了一個妻子和一頂王冠,高高地坐在王位上面。這個故事是我們直接從秘書長辦的報紙上讀到的——不過它并不完全可靠!

          賽跑者

          有人貢獻出一個獎品——也可以說是兩個獎品吧:一大一小——來獎勵速度最快的賽跑者。但這不是指在一次競賽中所達到的最快的速度,而是在全年的賽跑中所達到的速度。

          “我得到了頭獎!”野兔說!坝腥嗽谠u獎委員會中有親戚和朋友,所以我們必須主持公道。蝸牛居然得到了二等獎!我不禁要認為這是對我的一種侮辱!

          “不對!”親眼看到過發(fā)獎的籬笆樁說,“熱忱和毅力也必須考慮進去。許多有地位的人都這樣說過,我也懂得這話的意義。蝸牛的確要花半年的時間才能走過門口。而且因為他要趕時間,還把大腿骨折斷了。他是全心全意地賽跑!而且背上還要背著自己的屋子!這都是值得獎勵的!因此他得到了二等獎!”

          “你們也應該把我考慮進去呀!”燕子說。“我相信,在飛翔方面,誰也沒有我快。我什么地方都去過:我飛得才遠呢,遠呢,遠呢!”

          “對,這正是你的不幸!”籬笆樁說!澳闾矚g流浪了。天氣一冷,你就老不在家,跑到外國去了。你一點兒愛國心也沒有。你沒有被考慮的資格!”

          “不過整個冬天我是住在沼澤地里呀!”燕子說!凹偃缥野堰@段時間都睡過去,我值不值得考慮呢?”

          “如果你能從沼澤女人那兒得到一張證明書,證明你有一半的`時間是睡在你的祖國,那么人們就會考慮你的!”

          “我應該得到頭獎,而不是二等獎!”蝸牛說!拔抑赖煤芮宄,野兔是因為懦弱才拼命跑。他老是以為他停下來就要碰到危險。相反,我把賽跑作為一種任務,而且在完成這個任務時還掛了彩!如果說有人應該得到頭獎,這個人就是我!不過我不愿意小題大做——我討厭這種做法!”

          于是他就吐了一口粘液。

          “我可以向你們正式保證,每個獎品都是經(jīng)過慎重考慮的——至少我投的票是經(jīng)過慎重考慮的!”作為樹林的界標的那根木樁說;他也是評獎委員會中的一員!拔铱偸且勒沾涡、經(jīng)過深思熟慮以后才決定問題的。從前有七次我榮幸地參加過給獎工作,但是今天我才能有機會貫徹我的主張。我每次給獎的時候,總是從一個固定的原則出發(fā)。

          決定第一獎的時候,我總是從頭一個字母朝下順數(shù);決定第二獎的時候,我總是從最后一個字母朝上倒數(shù)。如果你注意一下,你就可以看出:從A朝下順數(shù)的第八個字母是H。到這兒我們就得到‘野兔’這個字,因此我就投票贊成把頭獎送給野兔。從最后一個字母向上倒數(shù)的第八個字母——我故意漏掉它,因為這個字母的聲調(diào)不好聽,而不好聽的字在我看來是不算數(shù)的——是S。因此我投票贊成蝸牛得二等獎。下一次得輪到I得頭獎,R得二等獎!無論什么事情都應該有一個次序;任何人都應該有一個出發(fā)點!”

          “假如我不是一個評獎人,我一定會投我自己的票,”騾子說;他也是評獎委員之一。“人們不僅應該考慮跑的速度,同時還應該考慮其他的條件。比方說吧:一個人能背多重的擔子。不過這次我不愿著重地把這一點提出來,也不愿意討論野兔在賽跑時所表現(xiàn)的機智,或者他為了迷惑行人的視線而向側(cè)路一跳,使人找不出他藏在什么地方的那種狡猾。不,還有別的東西值得人注意,一點也不能忽略,那就是大家所謂的‘美’。我這個人特別喜歡在‘美’這一點上著眼。我喜歡看野兔那一對美麗而豐滿的耳朵。它們該是多么長。嚎纯此鼈冋媸且粯犊焓拢∥液孟窨吹搅宋易约旱膬簳r一樣。因此我投他的票!”

          “噓!”蒼蠅說,“我不愿意發(fā)表演說,我只想講一件事情!我可以肯定他說,我不止一次跑在野兔的前面。前不久我還壓斷了一只野兔的后腿呢。那時我是坐在一列火車前面的車頭上——我常常做這樣的事情,因為一個人只有這樣才能看清自己的速度。一只小野兔在前面跑了很久;他一點也沒有想到我就坐在火車頭上。最后他不得不讓開,但是他的后腿卻被火車頭軋斷了。這是因為我在上面呀。野兔倒下來,但是我繼續(xù)向前跑。這可算是打垮了他吧!但是我并不需要頭獎!”

          “我覺得——”野玫瑰想,但是她卻不說出口來,因為她天生不喜歡多發(fā)表意見,雖然即使她發(fā)表了也沒有什么關(guān)系,“我覺得太陽光應該得到頭等光榮獎和二等獎。他在轉(zhuǎn)瞬之間就走完一條無法計算的路程;他直接從太陽走向我們,而且到來的時候力量非常大,使整個大自然都醒過來。他具有一種美,我們所有的玫瑰一見到他就紅起來,散發(fā)出香氣!我們可尊敬的評獎先生們似乎一點也沒有注意到這件事情!假如我是太陽光,我就要使他們害日射病。不過這會把他們的頭腦弄糊涂,然而他們可能本來就是糊涂的。我還是不發(fā)表意見吧!”野玫瑰想!暗笜淞掷镉肋h是和平的!開花、散發(fā)出香氣、休息、在歌聲和故事聲中生活——這是很美麗的。太陽光的壽命,比我們所有的人都長!”

          “頭獎究竟是什么呢?”蚯蚓問。他睡過了時間,到現(xiàn)在才來。

          “是免費進入菜園!”騾子說!斑@個獎是我建議的。野兔應該得到它。我作為一個有頭腦和活躍的評獎委員,特別考慮到得獎人的福利:現(xiàn)在野兔可以不愁衣食了。蝸?梢宰谑瘒鷫ι咸蚯嗵蜁裉柟,同時可以得到一個賽跑頭等評判員的職位,因為在人們所謂的委員會中有一個專家總是好的。我可以說,我對于未來的期望很大,我們已經(jīng)有了一個良好的開端!”

          誰是最幸運的

          誰是最幸運的“多么美麗的玫瑰花。 碧柟庹f。“每一朵花苞將會開出來,而且將會是同樣的美麗。它們都是我的孩子!我吻它們,使它們獲得生命!”

          “它們是我的孩子!”露水說!笆俏矣醚蹨I把它們撫養(yǎng)大的!

          “我要認為我是它們的母親!”玫瑰籬笆說。“你們只是一些干爸爸和干媽媽。你們不過憑你們的能力和好意,在它們?nèi)∶麜r送了一點禮物罷了!

          “我美麗的玫瑰孩子!”他們?nèi)积R聲說,同時祝福每朵花獲得極大的幸運。不過最大的幸運只能一個人有,而同時也必定還有一個人只得到最小的幸運;但是它們中間哪一個是這樣呢?

          “這個我倒要了解一下!”風兒說!拔沂裁吹胤蕉既,連最小的隙縫也要鉆進去。什么事情的里里外外我都知道!

          每朵盛開的玫瑰花聽到了這話,每一個要開的花苞也聽到了這話。

          這時有一個悲愁的、慈愛的、穿著黑喪服的母親走到花園里來了。她摘下一朵玫瑰。這朵花正是半開,既新鮮,又豐滿。在她看來,它似乎是玫瑰花中最美麗的一朵。她把這朵花拿到一個清靜無聲的房間里去——在這兒,幾天以前還有一個快樂年輕的女兒在蹦蹦跳跳著,但是現(xiàn)在她卻僵直地躺在一個黑棺材里,像一個睡著了的大理石像。母親把這死孩子吻了一下,又把這半開的玫瑰花吻了一下,然后把花兒放在這年輕女孩子的胸膛上,好像這朵花的香氣和母親的吻就可以使得她的心再跳動起來似的。

          這朵玫瑰花似乎正在開放。它的每一片花瓣因為一種幸福感而顫抖著,它想:“人們現(xiàn)在給了我一種愛情的使命!我好像成了一個人間的孩子,得到了一個母親的吻和祝福。我將走進一個未知的國度里去,在死者的胸膛上做著夢!無疑地,在我的姊妹之中我要算是最幸運的了!”

          在長著這棵玫瑰樹的花園里,那個為花鋤草的老女人走過來了。她也注意到了這棵樹的美;她的雙眼凝視著一大朵盛開的花。再有一次露水,再有一天的溫暖,它的花瓣就會落了。老女人看到了這一點。所以她就覺得,它既然完成了美的任務,它現(xiàn)在也應該有點實際的用處了。因此她就把它摘下來,包在一張報紙里。她把它帶回家來,和一些其他沒有葉兒的玫瑰花放在一起,成為“混合花”被保存下來;于是它又和一些叫薰衣草的“藍小孩”混在一起,用鹽永遠保藏下來!只有玫瑰花和國王才能這樣。

          “我是最光榮的!”當鋤草的女人拿著它的時候,玫瑰花說!拔沂亲钚疫\的!我將被保藏下來!”

          有兩個年輕人到這花園里來,一個是畫家,一個是詩人。

          他們每人摘下了一朵最好看的玫瑰花。

          畫家把這朵盛開的玫瑰花畫在畫布上,弄得這花以為自己正在照著鏡子。

          “這樣一來,”畫家說,“它就可以活好幾代了。在這期間將不知有幾百萬朵玫瑰花會萎謝,會死掉了!”

          “我是最得寵的!”這玫瑰花說,“我得到了最大的幸福!”

          詩人把他的那朵玫瑰看了一下,寫了一首歌頌它的詩——歌頌他在這朵玫瑰的每片花瓣上所能讀到的神秘:《愛的畫冊》——這是一首不朽的詩。

          “我跟這首詩永垂不朽了,”玫瑰花說。“我是最幸運的!”

          在這一叢美麗的玫瑰花中,有一朵幾乎被別的花埋沒了。

          很偶然地,也可能算是很幸運的,這朵花有一個缺點——它不能直直地立在它的莖子上,而且它這一邊的葉子跟那一邊的葉子不相稱:在這朵花的正中央長得有一片畸形的小綠葉。

          這種現(xiàn)象在玫瑰花中也是免不了會發(fā)生的!

          “可憐的孩子!”風兒說,同時在它的臉上吻了一下。

          這朵玫瑰以為這是一種祝賀,一種稱贊的表示。它有一種感覺,覺得自己與眾不同,而它的正中心長出一片綠葉,正表現(xiàn)出它的奇特。一雙蝴蝶飛到它上面來,吻了它的葉子。這是一個求婚者;它讓他飛走了。后來有一只粗暴的大蚱蜢到來了;他四平八穩(wěn)地坐在另一朵玫瑰花上,同時自作多情地把自己的脛骨擦了幾下——這是蚱蜢的表示愛情的一種方式。被他坐著的那朵玫瑰花不懂得這道理;可是這朵與眾不同的、有一片小綠葉的玫瑰懂得,因為蚱蜢在看它——他的眼色似乎在說:“我可以愛得把你一口氣吃掉!”不管怎么熱烈的愛情也超過不了這種程度;愛得被吸收到愛人的身體里去!可是這朵玫瑰倒不愿被吸收到這個蚱蜢的身體里去。

          夜鶯在一個滿天星斗的夜里唱著。

          “這是為我而唱的!”那朵有缺點、或者那朵與眾不同的玫瑰花說。“為什么我在各方面都要比我的姊妹們特別一些呢?為什么我得到了這個特點、使我成為最幸運的花呢?”

          兩位抽著雪茄煙的紳士走到花園里來。他們談論著玫瑰花和煙草:據(jù)說玫瑰經(jīng)不起煙熏;它們馬上會失掉它們的光彩,變成綠色;這倒值得試一試。他們不愿意試那些最漂亮的玫瑰。他們卻要試試這朵有缺點的玫瑰。

          “這是一種新的尊榮!”它說,“我真是分外的幸運,非常的幸運!”

          于是它在自滿和煙霧中變成了綠色。

          有一朵含苞未放的玫瑰——可能是玫瑰樹上最漂亮的一朵——在園丁扎得很精致的一個花束里占了一個首要的位置。它被送給這家那個驕傲的年輕主人,它跟他一起乘著馬車,作為一朵美麗的花兒,坐在別的花兒和綠葉中間。它參加五光十色的集會:這兒男人和女人打扮得花枝招展,在無數(shù)的燈光中射出光彩。音樂奏起來了。這是在照耀得像白晝一般的戲院里面。在暴風雨般的掌聲中,一位有名的年輕舞蹈家跳出舞臺,一連串的花束,像花的雨點似的向她的腳下拋來。扎得有那朵像珍珠一樣美麗的玫瑰花束也落下來了;這朵玫瑰感到說不出的幸運,感到它在向光榮和美麗飛去。當它一接觸到舞臺面的`時候,它就舞起來,跳起來,在舞臺上滾。它跌斷了它的莖子。它沒有到達它所崇拜的那個人手中去,而卻滾到幕后去了。道具員把它撿起來,看到它是那么美麗,那么芬芳,只可惜它沒有莖子。他把它放在衣袋里。當他晚間回到家來的時候,他就把它放在一個小酒杯里;它在水里浸了一整夜。大清早,它被放到祖母的面前。又老又衰弱的她坐在一個靠椅里,望著這朵美麗的、殘破的玫瑰花,非常欣賞它和它的香氣。

          “是的,你沒有走到有錢的、漂亮的小姐桌子旁邊去;你倒是到一個窮苦的老太婆身邊來了。你在我身邊就好像一整棵玫瑰花樹呢。你是多么可愛!”

          于是她懷著孩子那么快樂的心情來望著這朵花。當然,她同時也想起了她消逝了很久的那個青春時代。

          “窗玻璃上有一個小孔,”風兒說,“我很輕松地鉆進去了。我看到了這個老太婆發(fā)出青春的光彩的眼睛;我也看到了浸在酒杯里的那朵美麗的、殘破的玫瑰花。它是一切花中最幸運的一朵花!我知道這!我敢于這樣說!”

          花園里玫瑰樹上的玫瑰花都有它自己的歷史。每朵玫瑰花相信,同時也認為自己是最幸運的,而這種信心也使得它們幸福。不過最后的那朵玫瑰花認為自己是最幸運的。

          “我比大家活得最久!我是最后的、唯一的、媽媽最喜愛的孩子!”

          “而我卻是這些孩子的媽媽!”玫瑰籬笆說。

          “我是它們的媽媽!”太陽光說。

          “我是的!”風兒和天氣說。

          “每個人都有份!”風兒說,“而且每個人將從它們那里得到自己的一份!”于是風兒就使葉子在籬笆上散開,讓露水滴著,讓太陽照著。“我也要得到我的一份,”風兒說!拔业玫搅怂忻倒寤ǖ墓适;我將把這些故事在這個廣大的世界里傳播出去!請告訴我,它們之中誰是最幸運的?是的,你們說呀;我已經(jīng)說得不少了!”

          風車

          風車山上有一個風車。它的樣子很驕傲,它自己也真的感到很驕傲。

          “我一點也不驕傲!”它說,“不過我的里里外外都很明亮。太陽和月亮照在我的外面,也照著我的里面,我還有混合蠟燭鯨油燭和牛油燭。我敢說我是明亮的。我是一個有思想的人;我的構(gòu)造很好,一看就叫人感到愉快。

          我的懷里有一塊很好的磨石;我有四個翅膀——它們生在我的頭上,恰恰在我的帽子底下。雀子只有兩個翅膀,而且只生在背上!拔疑鰜砭褪且粋荷蘭人;這點可以從我的形狀看得出來——‘一個飛行的荷蘭人’我知道,大家把這種人叫做‘超自然’的東西,但是我卻很自然。我的肚皮上圍著一圈走廊,下面有一個住室——我的‘思想’就藏在這里面。別的‘思想’把我一個最強大的主導‘思想’叫做‘磨坊人’。他知道他的要求是什么,他管理面粉和麩子。他也有一個伴侶:名叫‘媽媽’。她是我真正的心。她并不傻里傻氣地亂跑。她知道自己要求什么,知道自己能做些什么。她像微風一樣溫和,像暴風雨一樣強烈。她知道怎樣應付事情,而且她總會達到自己的目的。她是我的溫柔的一面,而‘爸爸’卻是我的堅強的一面。他們是兩個人,但也可以說是一個人。他們彼此稱為‘我的老伴’。

          “這兩個人還有小孩子——‘小思想’。這些‘小思想’也能長大成人。這些小家伙老是鬧個不休!最近我曾經(jīng)嚴肅地叫‘爸爸’和孩子們把我懷里的磨石和輪子檢查一下。我希望知道這兩件東西到底出了什么毛病,因為我的內(nèi)部現(xiàn)在是有毛病了。一個人也應該把自己檢查一下。這些小家伙又在鬧出一陣可怕的聲音來。對我這樣一個高高立在山上的人說來,這的確是太不像樣子了,一個人應該記住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,一個人的毛病是一下子就可以看出來的。

          “我剛才說過,這些小家伙鬧出可怕的聲音來。最小的那幾個鉆到我的帽子里亂叫,弄得我怪不舒服的。小‘思想’可以長大起來,這一點我知道得清清楚楚。外面也有別的‘思想’來訪,不過他們不是屬于我這個家族,因為據(jù)我看來,他們跟我沒有共同之點。那么沒有翅膀的屋子——你聽不見他們磨石的聲音——也有些‘思想’。他們來看我的‘思想’并且跟我的‘思想’鬧起所謂戀愛來。這真是奇怪;的確,怪事也真多。

          “我的身上——或者身子里——最近起了某種變化:磨石的活動有些異樣。我似乎覺得‘爸爸’換了一個‘老伴’:他似乎得到了一個脾氣更溫和、更熱情的配偶——非常年輕和溫柔。但人還是原來的人,只不過時間使她變得更可愛,更溫柔罷了。不愉快的事情現(xiàn)在都沒有了,一切都非常愉快。

          “日子過去了,新的日子又到來了。時間一天一天地接近光明和快樂,直到最后我的一切完了為止——但不是絕對地完了。我將被拆掉,好使我又能夠變成一個新的、更好的磨坊。我將不再存在,但是我將繼續(xù)活下去!我將變成另一個東西,但同時又沒有變!這一點我卻難得理解,不管我是被太陽、月亮、混合燭、獸燭和蠟燭照得怎樣‘明亮’。我的舊木料和磚土將會又從地上立起來。

          “我希望我仍能保持住我的老‘思想’們:磨坊里的爸爸、媽媽、大孩和小孩——整個的家庭。我把他們大大小小都叫做‘思想的家屬’,因為我沒有他們是不成的。但是我也要保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,我頭上的`翅膀,我肚皮上的走廊,否則我就不會認識我自己,別人也不會認識我,同時會說:‘山上有一個磨坊,看起來倒是蠻了不起,但是也沒有什么了不起!

          這是磨坊說的話。事實上,它說的比這還多,不過這是最重要的一部分罷了。

          日子來,日子去,而昨天是最后的一天。

          這個磨坊著了火;鹧嫔煤芨。它向外面燎,也向里面燎。它舔著大梁和木板。結(jié)果這些東西就全被吃光了。磨坊倒下來了,它只剩下一堆火灰。燃過的地方還在冒著煙,但是風把它吹走了。

          磨坊里曾經(jīng)活著過的東西,現(xiàn)在仍然活著,并沒有因為這件意外而被毀掉。事實上它還因為這個意外事件而得到許多好處。磨坊主的一家——一個靈魂,許多“思想”,但仍然只是一個思想——又新建了一個新的、漂亮的磨坊。

          這個新的跟那個舊的沒有任何區(qū)別,同樣有用。人們說:“山上有一個磨坊,看起來很像個樣兒!”不過這個磨坊的設(shè)備更好,比前一個更近代化,因為事情總歸是進步的。那些舊的木料都被蟲蛀了,潮濕了。現(xiàn)在它們變成了塵土。它起初想象的完全相反,磨坊的軀體并沒有重新站起來。這是因為它太相信字面上的意義了,而人們是不應該從字面上看一切事情的意義的。

          爛布片

          爛布片在造紙廠外邊,有許多爛布片堆成垛。這些爛布片都是從東西南北各個不同的地方來的。每個布片都有一個故事可講,而布片也就講了。但是我們不可能把每個故事都聽一聽。有些布片是本地出產(chǎn),有些是從外國來的。

          在一塊挪威爛布的旁邊躺著一塊丹麥爛布。前者是不折不扣的挪威貨,后者是百分之百的丹麥產(chǎn)。每個地道的丹麥人或挪威人會說:這正是兩塊爛布的有趣之處。它們都懂得彼此的話語,沒有什么困難,雖然它們的語言的差別——按挪威人的說法——比得上法文和希伯來文的差別!盀榱宋覀冋Z言的純潔,我們才跑到山上去呀!钡溔酥粫v些乳臭未干的孩子話!兩塊爛布就是這樣高談闊論——而爛布總歸是爛布,在世界上哪一個國家里都是一樣。除了在爛布堆里以外,它們一般是被認為沒有什么價值的。

          “我是挪威人!”挪威的爛布說!爱斘艺f我是挪威人的時候,我想我不需再作什么解釋了。我的質(zhì)地堅實,像挪威古代的花崗巖一樣,而挪威的憲法是跟美國自由憲法一樣好!我一想起我是什么人的時候,就感到全身舒服,就要以花崗巖的尺度來衡量我的思想!”

          “但是我們有文學,”丹麥的爛布片說!澳愣梦膶W是什么嗎?”

          “懂得?”挪威的布片重復著!白≡谕莸厣系臇|西!難道你這個爛東西需要人推上山去瞧瞧北極光嗎?挪威的太陽把冰塊融化了以后,丹麥的水果船就滿載牛油和干奶酪到我們這兒來——我承認這都是可吃的東西。不過你們同時卻送來一大堆丹麥文學作為壓倉貨!這類東西我們不需要。當你有新鮮的泉水的時候,你當然不需要陳啤酒的。我們山上的天然泉水有的是,從來沒有人把它當做商品賣過,也沒有什么報紙、經(jīng)紀人和外國來的旅行家把它喋喋不休地向歐洲宣傳過。這是我從心眼里講的老實話,而一個丹麥人應該習慣于聽老實話的。只要你將來有一天作為一個同胞的北歐人,上我們驕傲的山國——世界的頂峰——的時候,你就會習慣的!”

          “丹麥的爛布不會用這口氣講話——從來不會!”丹麥的.爛布片說!拔覀兊男愿癫皇沁@個樣子。我了解我自己和像我這樣子的爛布片。我們是一種非常樸素的人。我們并不認為自己了不起。但我們并不以為謙虛就可以得到什么好處;我們只是喜歡謙虛:我想這是很可愛的。順便提一句,我可以老實告訴你,我完全可以知道我的一切優(yōu)點,不過我不愿意講出來罷了——誰也不會因此而來責備我的。我是一個溫柔隨便的人。我耐心地忍受著一切。我不嫉妒任何人,我只講別人的好話——雖然大多數(shù)人是沒有什么好話可說的,不過這是他們自己的事情。我可以笑笑他們。我知道我是那么有天才!

          “請你不要用這種洼地的、虛偽的語言來跟我講話吧——這使我聽了作嘔呀!”挪威布片說。這時一陣風吹來,把它從這一堆吹到那一堆上去了。

          它們都被造成了紙。事又湊巧,用挪威布片造成的那張紙,被一位挪威人用來寫了封情書給他的丹麥女朋友;而那塊丹麥爛布成了一張稿紙,上面寫著一首贊美挪威的美麗和力量的丹麥詩。

          你看,甚至爛布片都可以變成好東西,只要它離開了爛布堆,經(jīng)過一番改造,變成真理和美。它們使我們彼此了解;在這種了解中我們可以得到幸福。

          返回目錄>>>

          

          有一支很粗的蠟燭,它清楚自己的價值。

          “我的生命源于蠟,是用模子鑄成形的!”它說道!拔业墓獗葎e的光都亮,燃的時間也更長一些。我的位置在有罩的燭架上,在銀燭臺上!”

          “那樣的生活一定很美好!”油燭說道!拔也贿^是油燭罷了,在一根簽子上澆成的燭。我不能總是這樣,我常自我安慰,我總比一根小細燭要好一丁點兒。它們只經(jīng)過兩次澆浸,而我要經(jīng)過八次,所以我這樣粗。我知足了!誠然,出身于蠟而不是油脂要高貴、幸福得多,可是都知道,這個世上的位置并不是由自己決定的。您在大廳里的燈罩里,我留在廚房里,不過那也是一個很好的地方。全家人的飯菜都是從那兒來的!

          “但是還有比飯食更重要的東西!”蠟燭說道!皻g宴!你看歡宴時的輝煌,和自己在歡宴中放出的光輝吧!今天晚上有舞會,不一會兒我和我的家人便要去參加了!

          話剛說完,所有的蠟燭便被拿走了。不過油燭也一塊被拿走了,夫人用嬌巧的手親自拿著它,把它拿到廚房。那兒有一個小男孩手提著籃子,籃子里裝滿土豆,里面還有一兩只蘋果。這都是善良的夫人給這個窮苦孩子的。

          “再給你一支燭,我的小朋友!”她說道。“你的母親要坐在那里工作到深夜,她用得著它!”

          這家人的小女兒在一邊站著。在她聽到“到深夜”這幾個字的時候,她高興地說道:“我也要呆到深夜!我們有舞會,我會戴上大蝴蝶結(jié)的!”

          她的臉多亮!那是歡樂。沒有蠟燭光能比孩子眼里閃出的.光更亮!

          “見到她這副樣子我真幸福!”油燭想道!拔矣肋h不會忘記,我肯定永遠再也見不到了!”

          于是它被擱進籃子,蓋起來。小男孩帶著它走了。

          “現(xiàn)在我去哪兒!”油燭想道;“我要到貧苦人家里去,這里連一只銅燭臺恐怕都沒有。而蠟燭要插在銀燭臺里,看著那些最高貴的人。為最高貴的人照明該是多么美啊!我命中注定是油脂而不是蠟!”

          油燭來到了窮苦人家。一個寡母帶著三個孩子,住在富人家對面的一間低矮的屋子里。

          “上帝賜福給那位善良的夫人!她送給我這些東西!蹦赣H說道,“這是一支很好的燭!它可以一直燃到深夜!睜T被點燃了。

          “呸——呸!”它說道!八脕睃c燃我的火柴,氣味刺鼻!在富人家里,是不會用這些來款待蠟燭的!”

          那邊的蠟燭也都點燃了,燭光射到了街上。一輛馬車隆隆駛來,載著身穿華貴衣服的客人參加舞會,這時音樂響了起來。

          “那邊開始了!”油燭想。它想著那個富有的小姑娘閃亮的面孔,比所有蠟燭都要明亮的面孔!澳莻情景我再也看不到了!”

          這時,貧苦人家最小的孩子進來了,這是一個小姑娘。她摟著哥哥姐姐的脖子,她有一件很重要的事要講,所以必須悄悄地說:“我們今天晚上——想想看!——我們今天晚上吃熱土豆!”

          她的臉發(fā)出幸福的光亮,燭光正射在她的臉上。她臉上露出的歡樂和幸福,和富人家的小姑娘一樣。那邊的小姑娘說:“我們今天晚上有舞會,我要戴上那個紅色的大蝴蝶結(jié)!”“吃熱土豆也那么重要嗎?”油燭想道!斑@邊的小孩也同樣這么高興!”它打了一個噴嚏。就是說,它啪啪地響了一下。再多的動作,油燭就做不到了。

          桌子擺好了,土豆也吃掉了。哦,味道多美喲!真是一頓節(jié)日的美餐。然后,每人還分到一只蘋果。最小的那個孩子念起了一首小詩:

          好上帝,謝謝你,

          你又讓我吃飽了!

          阿門!

          “說得多好,媽媽!”小家伙喊了起來。

          “你不必問,也不必說!”母親說道!澳阈闹兄幌胫屇愠燥柕暮蒙系郯!”

          孩子們都上了床。每人得了一個吻,很快便都睡著了。母親坐著縫衣,一直縫到了深夜,為了掙錢養(yǎng)活他們和她自己。富人那邊燭光閃閃,樂聲悠揚。星星照著千家萬戶,照著富家也照著窮人,同樣明亮,同樣慈祥。

          “這真是一個十分美好的夜晚!”油燭覺得。“真不知道蠟燭在銀燭臺里是不是更舒服一些。要是我在燃盡以前能知道該多好!”

          它想到了兩個同樣幸福的孩子,一個被蠟燭照著,一個被油燭照著!

          園丁和主人

          園丁和主人離京城十四、五里地的地方,有一幢古老的房子。它的墻壁很厚,并有塔樓和尖尖的山形墻。

          每年夏天,有一個富有的貴族家庭搬到這里來住。這是他們所有的產(chǎn)業(yè)中最好和最漂亮的一幢房子。從外表上看,它好像是最近才蓋的;但是它的內(nèi)部卻是非常舒適和安靜。門上有一塊石頭刻著他們的族徽;這族徽的周圍和門上的扇形窗上盤著許多美麗的玫瑰花。房子前面是一片整齊的草場。這兒有紅山楂和白山楂,還有名貴的花——至于溫室外面,那當然更不用說了。

          這家還有一個很能干的園丁?戳诉@些花圃、果樹園和菜園,真叫人感到愉快。老花園的本來面目還有一部分沒有改動,這包括那剪成王冠和金字塔形狀的黃楊樹籬笆;h笆后面有兩棵莊嚴的古樹。它們幾乎一年四季都是光禿禿的。你很可能以為有一陣暴風或者海龍卷曾經(jīng)卷起許多垃圾撒到它們身上去。不過每堆垃圾卻是一個鳥雀窠。

          從古代起,一群喧鬧的烏鴉和白嘴雀就在這兒做窠。這地方簡直像一個鳥村子。鳥就是這兒的主人,這兒最古的家族,這屋子的所有者。在它們眼中,下面住著的人是算不了什么的。它們?nèi)萑踢@些步行動物存在,雖然他們有時放放槍,把它們嚇得發(fā)抖和亂飛亂叫:“呱!呱!”

          園丁常常對主人建議把這些老樹砍掉,因為它們并不好看;假如沒有它們,這些喧鬧的鳥兒也可能會不來——它們可能遷到別的地方去。但是主人既不愿意砍掉樹,也不愿意趕走這群鳥兒。這些東西是古時遺留下來的,跟房子有密切關(guān)系,不能隨便去掉。

          “親愛的拉爾森,這些樹是鳥兒繼承的遺產(chǎn),讓它們住下來吧!”

          園丁的名字叫拉爾森,不過這跟故事沒有什么關(guān)系。

          “拉爾森,你還嫌工作的空間不夠多么?整個的花圃、溫室、果樹園和菜園,夠你忙的呀!”

          這就是他忙的幾塊地方。他熱情地、內(nèi)行地保養(yǎng)它們,愛護它們和照顧它們。主人都知道他勤快。但是有一件事他們卻不瞞他:他們在別人家里看到的花兒和嘗到的果子,全都比自己花園里的好。園丁聽到非常難過,因為他總是想盡一切辦法把事情做好的,而事實上他也盡了最大的努力。他是一個好心腸的人,也是一個工作認真的人。

          有一天主人把他喊去,溫和而嚴肅地對他說:前天他們?nèi)タ催^一位有名的朋友;這位朋友拿出來待客的幾種蘋果和梨子是那么香,那么甜,所有的客人都嘖嘖稱贊,羨慕得不得了。這些水果當然不是本地產(chǎn)的,不過假如我們的氣候準許的話,那么就應該設(shè)法移植過來,讓它們在此地開花結(jié)果。大家知道,這些水果是在城里一家最好的水果店里買來的,因此園丁應該騎馬去打聽一下,這些蘋果和梨子是什么地方的產(chǎn)品,同時設(shè)法弄幾根插枝來栽培。

          園丁跟水果商非常熟,因為園里種著果樹,每逢主人吃不完果子,他就拿去賣給這個商人。

          園丁到城里去,向水果商打聽這些第一流蘋果和梨子的來歷。

          “從你的園子里弄來的!”水果商說,同時把蘋果和梨子拿給他看。他馬上就認出來了。

          嗨,園丁才高興呢!他趕快回來,告訴主人說,蘋果和梨子都是他們園子里的產(chǎn)品。

          主人不相信。

          “拉爾森,這是不可能的!你能叫水果商給你一個書面證明嗎?”

          這倒不難,他取來了一個書面證明。

          “這真出乎意料!”主人說。

          他們的桌子上每天擺著大盤的自己園子里產(chǎn)的這種鮮美的水果。他們有時還把這種水果整筐整桶送給城里城外的朋友,甚至裝運到外國去。這真是一件非常愉快的事情!不過有一點必須說明:最近兩年的夏天是特別適宜于水果生長的;全國各地的收成都很好。

          過了一些時候,有一天主人參加宮廷里的宴會。他們在宴會中吃到了皇家溫室里生長的西瓜——又甜又香的西瓜。

          第二天主人把園丁喊進來。

          “親愛的拉爾森,請你跟皇家園丁說,替我們弄點這種鮮美的西瓜的種子來吧!”

          “但是皇家園丁的瓜子是向我們要去的呀!”園丁高興地說。

          “那么皇家園丁一定知道怎樣用最好的方法培植出最好的瓜了!”主人回答說!八墓虾贸詷O了!”

          “這樣說來,我倒要感到驕傲呢!”園丁說!拔铱梢愿嬖V您老人家,皇家園丁去年的瓜種得并不太好。他看到我們的瓜長得好,嘗了幾個以后,就定了三個,叫我送到宮里去!

          “拉爾森,千萬不要以為這就是我們園里產(chǎn)的瓜啦!”

          “我有根據(jù)!”園丁說。

          于是他向皇家園丁要來一張字據(jù),證明皇家餐桌上的西瓜是這位貴族園子里的產(chǎn)品。

          這在主人看來真是一樁驚人的事情。他們并不保守秘密。

          他們把字據(jù)給大家看,把西瓜子到處分送,正如他們從前分送插枝一樣。

          關(guān)于這些樹枝,他們后來聽說成績非常好,都結(jié)出了鮮美的果子,而且還用他們的園子命名。這名字現(xiàn)在在英文、德文和法文里都可以讀到。

          這是誰也沒有料到的事情。

          “我們只希望園丁不要自以為了不起就得了!敝魅苏f。

          不過園丁有另一種看法:他要讓大家都知道他的名字——全國一個最好的園丁。他每年設(shè)法在園藝方面創(chuàng)造出一點特別好的東西來,而且事實上他也做到了。不過他常常聽別人說,他最先培養(yǎng)出的一批果子,比如蘋果和梨子,的確是最好的;但以后的品種就差得遠了。西瓜確確實實是非常好的,不過這是另外一回事。草莓也可以說是很鮮美的,但并不比別的園子里產(chǎn)的好多少。有一年他種蘿卜失敗了,這時人們只談論著這倒霉的蘿卜,而對別的好東西卻一字不提。

          看樣子,主人說這樣的話的時候,心里似乎倒感到很舒服:“親愛的拉爾森,今年的運氣可不好。 

          他們似乎覺得能說出“今年的運氣可不好!”這句話,是一樁愉快的事情。

          園丁每星期到各個房間里去換兩次鮮花;他把這些花布置得非常有藝術(shù)性,使它們的顏色互相輝映,以襯托出它們的鮮艷。

          “拉爾森,你這個人很懂得藝術(shù),”主人說,“這是我們的上帝給你的一種天才,不是你本身就有的!”

          有一天園丁拿著一個大水晶杯子進來,里面浮著一片睡蓮的葉子。葉子上有一朵像向日葵一樣的鮮艷的藍色的花——它的又粗又長的梗子浸在水里。

          “印度的蓮花!”主人不禁發(fā)出一個驚奇的叫聲。

          他們從來沒有看見過這樣的花。白天它被放在陽光里,晚間它得到人造的陽光。凡是看到的人都認為它是出奇的美麗和珍貴,甚至這國家里最高貴的一位小姐都這樣說。她就是公主——一個聰明和善的人。

          主人榮幸地把這朵花獻給她。于是這花便和她一道到宮里去了。

          現(xiàn)在主人要親自到花園里去摘一朵同樣的花——如果他找得到的話。但是他卻找不到,因此就把園丁喊來,問他在什么地方弄到這朵藍色的蓮花的。

          “我們怎么也找不到!”主人說!拔覀兊綔厥依锶ミ^,到花園里的每一個角落都去過!”

          “唔,在這些地方你當然找不到的!”園丁說!八遣藞@里的一種普通的花!不過,老實講,它不是夠美的么?它看起來像仙人掌,事實上它不過是朝鮮薊開的一朵花!

          “你早就該把實情告訴我們!”主人說!拔覀円詾樗且环N稀有的外國花。你在公主面前拿我們開了一個大玩笑!她一看到這花就覺得很美,但是卻不認識它。她對于植物學很有研究,不過科學和蔬菜是聯(lián)系不上來的。拉爾森,你怎么會想起把這種花送到房間里來呢?我們現(xiàn)在成了一個笑柄!”

          于是這朵從菜園里采來的美麗的藍色的花,就從客廳里拿走了,因為它不是客廳里的花。主人對公主道歉了一番,同時告訴她說,那不過是一朵菜花,園丁一時心血來潮,把它獻上,他已經(jīng)把園丁痛罵了一頓。

          “這樣做是不對的!”公主說!八形覀儽犻_眼睛看一朵我們從來不注意的、美麗的花。他把我們想不到的美指給我們看!只要朝鮮薊開花,御花園的園丁每天就得送一朵到我房間里來!”

          事情就這樣照辦了。

          主人告訴園丁說,他現(xiàn)在可以繼續(xù)送新鮮的朝鮮薊到房間里來。

          “那的確是美麗的花!”男主人和女主人齊聲說!胺浅U滟F!”

          園丁受到了稱贊。

          “拉爾森喜歡這一套!”主人說!八喼笔且粋慣壞了的孩子!”

          秋天里,有一天起了一陣可怕的暴風。暴風吹得非常厲害,一夜就把樹林邊上的許多樹連根吹倒了。一件使主人感到悲哀——是的,他們把這叫做悲哀——但使園丁感到快樂的事情是:那兩棵布滿了鳥雀窠的大樹被吹倒了。人們可以聽到烏鴉和白嘴雀在暴風中哀鳴。屋子里的人說,它們曾經(jīng)用翅膀撲打過窗子。

          “拉爾森,現(xiàn)在你可高興了!”主人說!氨╋L把樹吹倒了,鳥兒都遷到樹林里去了,古時的遺跡全都沒有了,所有的痕跡和紀念都不見了!我們感到非常難過!”

          園丁什么話也不說,但是他心里在盤算著他早就想要做的一件事情:怎樣利用他從前沒有辦法處理的這塊美麗的、充滿了陽光的土地。他要使它變成花園的驕傲和主人的'快樂。

          大樹在倒下的時候把老黃楊樹籬笆編成的圖案全都毀掉了。他在這兒種出一片濃密的植物——全都是從田野和樹林里移來的本鄉(xiāng)本土的植物。

          別的園丁認為不能在一個府邸花園里大量種植的東西,他卻種植了。他把每種植物種在適宜的土壤里,同時根據(jù)各種植物的特點種在陰處或有陽光的地方。他用深厚的感情去培育它們,因此它們長得非常茂盛。

          從西蘭荒地上移來的杜松,在形狀和顏色方面長得跟意大利柏樹沒有什么分別;平滑的、多刺的冬青,不論在寒冷的冬天或炎熱的夏天里,總是青翠可愛。前面一排長著的是各種各色的鳳尾草:有的像棕櫚樹的孩子,有的像我們叫做“維納斯的頭發(fā)”的那種又細又美的植物的父母。這兒還有人們瞧不起的牛蒡;它是那么新鮮美麗,人們簡直可以把它扎進花束中去。牛蒡是種在干燥的高地上的;在較低的潮地上則種著款冬。這也是一種被人瞧不起的植物,但它纖秀的梗子和寬大的葉子使它顯得非常雅致。五六尺高的毛蕊花,開著一層一層的花朵,昂然地立著,像一座有許多枝干的大燭臺。這兒還有車葉草、櫻草花、鈴蘭花、野水芋和長著三片葉子的、美麗的酢醬草。它們真是好看。

          從法國土地上移植過來的小梨樹,支在鐵絲架上,成行地立在前排。它們得到充分的陽光和培養(yǎng),因此很快就結(jié)出了水汪汪的大果子,好像是本國產(chǎn)的一樣。

          在原來是兩棵老樹的地方,現(xiàn)在豎起了一根很高的旗桿,上邊飄著丹麥國旗。旗桿旁邊另外有一根桿子,在夏天和收獲的季節(jié),它上面懸著啤酒花藤和它的香甜的一簇簇花朵。但是在冬天,根據(jù)古老的習慣,它上面掛著一束燕麥,好使天空的飛鳥在歡樂的圣誕節(jié)能夠飽吃一餐。

          “拉爾森越老越感情用事起來,”主人說。“不過他對我們是真誠和忠心的!

          新年的時候,城里有一個畫刊登載了一幅關(guān)于這幢老房子的畫片。人們可以在畫上看到旗桿和為鳥雀過歡樂的圣誕節(jié)而掛起來的那一束燕麥。畫刊上說,尊重一個古老的風俗是一種美好的行為,而且這對于一個古老的府邸說來,是很相稱的。

          “這全是拉爾森的成績,”主人說,“人們?yōu)樗蟠荡罄蕖?/p>

          他是一個幸運的人!我們因為有了他,也幾乎要感到驕傲了!”

          但是他們卻不感到驕傲!他們覺得自己是主人,他們可以隨時把拉爾森解雇。不過他們沒有這樣做,因為他們是好人——而他們這個階級里也有許多好人——這對于像拉爾森這樣的人說來也算是一樁幸事。

          妖山

          在一株老樹的裂縫里有好幾只蜥蜴在活潑地跑著。它們彼此都很了解,因為它們講著同樣的蜥蜴語。

          “嗨,住在老妖精山上的那些家伙號叫得才厲害呢!”一只蜥蜴說,“他們的鬧聲把我弄得兩整夜合不上眼睛。這簡直跟躺在床上害牙痛差不多,因為我橫豎是睡不著的!”

          “那兒一定有什么事情!”另一只蜥蜴說。“他們把那座山用四根紅柱子支起來,一直支到雞叫為止。這座山算是痛痛快快地通了一次風;那些女妖還學會了像跺腳這類的新舞步呢。那兒一定有什么事情!”

          “對,我剛才還跟我認識的一位蚯蚓談起過這件事,”第二只蜥蜴說。“這位蚯蚓是直接從山里來的——他晝夜都在那山里翻土。他聽到了許多事情?蓱z的東西,他的眼睛看不見東西,可是他卻知道怎樣摸路和聽別人談話。妖山上的人正在等待一些客人到來——一些有名望的客人。不過這些客人究竟是誰,蚯蚓可不愿意說出來——也許他真的不知道。所有的鬼火都得到了通知,要舉行一個他們所謂的火炬。他們已經(jīng)把金銀器皿——這些東西他們山里有的是——擦得煥然一新,并且在月光下擺出來啦!”

          “那些客人可能是誰呢?”所有的蜥蜴一齊問!澳莾涸诎l(fā)生什么事情呢!聽呀,多么鬧!多么吵!”

          正在這時候,妖山開了。一位老妖小姐急急忙忙地走出來。她的衣服穿得倒蠻整齊,可就是沒有背。她是老妖王的管家娘娘,也是他的一個遠房親戚。她的額角上戴著一顆心形的琥珀。她的一雙腿動得真夠快:得!得!嗨,她才會走呢!她一口氣走到住在沼澤地上的夜烏鴉那兒去。

          “請你到妖山上去,今晚就去,”她說!安贿^先請你幫幫忙,把這些請?zhí)统鋈ズ脝?您自己既然無家可管,你總得做點事情呀!我們今天有幾個非常了不起的客人——很重要的魔法師。老國王也希望借這個機會排場一下!”

          “究竟要請一些什么客人呢?”夜烏鴉問。

          “噯,誰都可以來參加這個盛大的跳舞會,甚至人都可以來——只要他們能在睡夢中講話,或者能懂一點我們所做的事情。不過參加第一次宴會的人可要挑選一下;我們只能請最有名的人。我曾經(jīng)跟妖王爭論過一次,因為我堅持我們連鬼怪也不能請。我們得先請海人和他的一些女兒。他們一定很喜歡來拜訪干燥的陸地的。不過他們得有一塊潮濕的石頭,或者比這更好的東西,當做座位;我想這樣他們就不好意思拒絕不來了。我們也可以請那些長有尾巴的頭等魔鬼、河人和小妖精來。我想我們也不應該忘記墓豬、整馬和教堂的小鬼。事實上他們都是教會的一部分,跟我們這些人沒有關(guān)系。但是那也不過是他們的職務,他們跟我們的來往很密切,常常拜訪我們!”

          “好極了!”夜烏鴉說,接著他就拿著請?zhí)w走了。

          女妖們已經(jīng)在妖山上跳起舞來了。她們披著霧氣和月光織成的長圍脖跳。凡是喜歡披這種東西的人,跳起來倒是蠻好看的。妖山的正中央是一個裝飾得整整齊齊的大客廳。它的地板用月光洗過一次,它的墻用巫婆的蠟油擦過一番,因此它們就好像擺在燈面前的郁金香花瓣似的,射出光輝。廚房里全是烤青蛙、蛇皮色的小孩子的手指、毒菌絲拌的涼菜、濕耗子鼻、毒胡蘿卜等;還要沼澤地里巫婆熬的麥酒和從墳窖里取來的亮晶晶的硝石酒。所有的菜都非常實在,甜菜中包括生了銹的指甲和教堂窗玻璃碎片這幾個菜。

          老妖王用石筆把他的金王冠擦亮。這是一根小學六年級用的石筆,而老妖王得到一根六年級用的石筆是很不容易的!他的睡房里掛著幔帳,而這幔帳是用蝸牛的分泌物粘在一起的。是的,那里面?zhèn)鞒鲆魂囍ㄖㄔ穆曇簟?/p>

          “現(xiàn)在我們要焚一點馬尾和豬鬃,當做香燒;這樣,我想我的工作可算是做完了!”老妖小姐說。

          “親愛的爸爸!”最小的女兒說,“我現(xiàn)在可不可以知道,我們最名貴的.客人是些什么人呢?”

          “嗯,”他說,“我想我現(xiàn)在不得不公開宣布了!我有兩個女兒應該準備結(jié)婚!她們兩個人必須結(jié)婚。挪威的那位老地精將要帶著他的兩個少爺?shù)絹怼麄兠咳艘乙粋妻子。這位老地精住在老杜伏爾山中,他有好幾座用花崗石筑的宮堡,還有一個誰都想象不到的好金礦。這位老地精是一個地道的、正直的挪威人,他老是那么直爽和高興。在我跟他碰杯結(jié)為兄弟以前,我老早就認識他。他討太太的時候到這兒來過,F(xiàn)在她已經(jīng)死了。她是莫恩巖石王的女兒。真是像俗話所說的,他在白堊巖上討太太。啊,我多么想看看這位挪威的地精!他的孩子據(jù)說是相當粗野的年輕人,不過這句話可能說得不公平。他們到年紀大一點就會變好的。我倒要看看,你們怎樣把他們教得懂事一點!

          “他們什么時候到來呢?”一個女兒問。

          “這要看風色和天氣而定,”老妖王說,“他們總是找經(jīng)濟的辦法旅行的!他們總是等機會坐船來。我倒希望他們經(jīng)過瑞典來,不過那個老家伙不是這么想法!他趕不上時代——這點我不贊成!”

          這時有兩顆鬼火跳過來了。這一個跳得比另一個快,因此快的那一個就先到。

          “他們來了!他們來了!”他們大聲叫著。

          “快把我的王冠拿來,我要站進月光里去!”老妖王說。

          幾個女兒把她們的長圍脖拉開,把腰一直彎到地上。

          杜伏爾的老地精就站在他們面前。他的頭上戴著堅硬的冰柱和光滑的松球做成的王冠;此外,他還穿著熊皮大衣和滑雪的靴子。他的兒子恰恰相反,脖子上什么也沒有圍,褲子上也沒有吊帶,因為他們都是很結(jié)實的人。

          “這就是那個土堆嗎?”最年輕的孩子指著妖山問!拔覀冊谂餐堰@種東西叫做土坑!

          “孩子!”老頭子說,“土坑向下洼,土堆向上凸,你的腦袋上沒有長眼睛嗎?”

          他們說他們在這兒惟一感到驚奇的事情是,他們懂得這兒的語言。

          “不要在這兒鬧笑話吧!”老頭兒說,“否則別人以為你們是鄉(xiāng)巴佬!”

          他們走進妖山。這兒的客人的確都是上流人物,而且在這樣短促的時間內(nèi)就都請來了。人們很可能相信他們是風吹到一起的。每個客人的座位都是安排得既舒服而又得體。海人的席位是安排在一個水盆里,因此他們說,他們簡直像在家里一樣舒服。每人都很有禮貌,只是那兩個小地精例外。他們把腿蹺到桌子上,但是他們卻以為這很適合他們的身份!

          “把腳從盤子上拿開!”老地精說。他們接受了這個忠告,可并不是馬上就改。他們用松球在小姐們身上呵癢;他們?yōu)榱俗约旱氖娣,把靴子脫下來叫小姐們拿著。不過他們的爸爸——那個老地精——跟他們完全兩樣。他以生動的神情描述著挪威的那些石山是怎樣莊嚴,那些濺著白泡沫的瀑布怎樣發(fā)出雷轟或風琴般的聲音。他敘述鮭魚一聽到水精彈起金豎琴時就怎樣逆流而上。他談起在明朗的冬夜里,雪橇的鈴是怎樣叮當叮當?shù)仨,孩子們怎樣舉著火把在光滑的冰上跑,怎樣把冰照得透亮,使冰底下的魚兒在他們的腳下嚇得亂竄。的確,他講得有聲有色,在座的人簡直好像親眼見過和親耳聽過似的:好像看見鋸木廠在怎樣鋸木料,男子和女子在怎樣唱歌和跳挪威的“哈鈴舞”。嘩啦!這個老地精出乎意料地在老妖小姐的臉上接了一個響亮的“舅舅吻”。這才算得是一個吻呢!不過他們并不是親戚。

          現(xiàn)在妖小姐們要跳舞了。她們跳普通步子,也跳蹬腳的步子。這兩種步子對她們都很適合。接著她們就跳一種很藝術(shù)的舞——她們也把它叫做“前無古人、后無來者”的舞。乖乖!她們的腿動得才靈活呢!你簡直分不出來,哪里是開頭,哪里是結(jié)尾;你也看不清楚,哪里是手臂,哪里是腿。它們簡直像刨花一樣,攪混得亂七八糟。她們跳得團團轉(zhuǎn),把“整馬”弄得頭昏腦漲,不得不退下桌子。

          “噓噓!”老地精說,“這才算得是一回大腿的迷人舞呢!不過,她們除了跳舞、伸伸腿和扇起一陣旋風以外,還能做什么呢?”

          “你等著瞧吧!”妖王說。

          于是他把最小的女兒喊出來。她輕盈和干凈得像月光一樣;她是所有姊妹之中最嬌嫩的一位。她把一根白色的木栓放在嘴里,馬上她就不見了——這就是她的魔法。

          不過老地精說,他倒不希望自己的太太有這樣一套本領(lǐng)。他也不認為他的兒子喜歡這套本領(lǐng)。

          第二個女兒可以跟自己并排走,好像她有一個影子似的——但是山精是沒有影子的。

          第三個女兒有一套完全不同的本領(lǐng)。她在沼澤女人的酒房里學習過,所以她知道怎樣用螢火蟲在接骨木樹樁上擦出油來。

          “她可以成為一個很好的家庭主婦!”老地精說。他對她擠了擠眼睛代替敬酒,因為他不愿意喝酒太多。

          現(xiàn)在第四個妖姑娘來了。她有一架很大的金豎琴。她彈第一下的時候,所有的人就都得照她的意思動作。

          “這是一個危險的女人!”老地精說。不過他的兩位少爺都已從山里走出來,因為她們已經(jīng)感到膩了。

          “下一位小姐能夠做什么呢?”老地精問。

          “我已經(jīng)學會了怎樣愛挪威人!”她說,“如果我不能到挪威去,我就永遠不結(jié)婚!”

          不過最小的那個女兒低聲對老地精說:“這是因為她曾經(jīng)聽過一支挪威歌的緣故。歌里說,當世界滅亡的時候,挪威的石崖將會仍然作為紀念碑而存在。所以她希望到挪威去,因為她害怕滅亡!

          “呵!呵!”老地精說,“這倒是說的心坎里的話!最后的第七個小姐能夠做什么呢?”

          “第七位頭上還有第六位呀!”妖王說,因為她不會計算數(shù)字?墒悄堑诹恍〗銋s姍姍地不愿意出來。

          “我只能對人講真話!”她說,“誰也不理我,而我做我的壽衣已經(jīng)夠忙的了!”

          這時第七位,也是最后的一位,走出來了。她能夠做什么呢?她能講故事——要她講多少就能講多少。

          “這是我的五個指頭?”老地精說!鞍衙總指頭編一個故事吧!”

          這位姑娘托起他的手腕,她笑得連氣都喘不過來。它戴著一個戒指,好像它知道有人快要訂婚似的,當她講到“金火”的時候,老地精說,“把你握著的東西捏緊吧,這只手就是你的!我要討你做太太!”

          妖姑娘說,“‘金火’和‘比爾——玩朋友’的故事還沒有講完!”

          “留到冬天再講給我聽吧!”老地精說!澳菚r我們還可以聽聽關(guān)于松樹的故事,赤楊的故事,山妖送禮的故事和寒霜的故事!你可以盡量講故事,因為那兒還沒有人會這一套!那時我們可以坐在石室里,燒起松木來烤火,用古代挪威國王的角形金杯盛蜜酒喝——山精送了兩個這樣的酒杯給我!我們坐在一起,加爾波將會來拜訪我們,他將對你唱著關(guān)于山中牧女的歌。那才快樂呢。鮭魚在瀑布里跳躍,撞著石壁,但是卻鉆不進去!嗨,住在親愛的老挪威才痛快呢!但是那兩個孩子到什么地方去了?”

          是的,那兩個孩子到什么地方去了呢?他們在田野里奔跑,把那些好心好意準備來參加火炬的鬼火都吹走了。

          “你們居然這樣胡鬧!”老地精說,“我為你們找到了一個母親,F(xiàn)在你們也可以在這些姨媽中挑一個呀!”

          不過少爺說,他們喜歡發(fā)表演說,為友情干杯,但是沒有心情討太太。因此他們就發(fā)表演說,為友情干杯,而且還把杯子套在手指尖上,表示他們真正喝干了。他們脫下上衣倒在桌子上呼呼地睡起來,因為他們不愿意講什么客套。但是老地精跟他的年輕夫人在房里跳得團團轉(zhuǎn),而且還交換靴子,因為交換靴子比交換戒指好。

          “現(xiàn)在雞叫了!”管家的老妖姑娘說!拔覀儸F(xiàn)在要把窗扉關(guān)上,免得太陽烤著我們!”

          這樣,妖山就關(guān)上了。

          不過外面的那四只蜥蜴在樹的裂口里跑上跑下。這個對那個說:

          “啊,我喜歡那個挪威的老地精!”

          “我更喜歡他的幾個孩子!”蚯蚓說。不過,可憐的東西,他什么也看不見。

          紅鞋

          從前有一個小女孩——一個非?蓯鄣摹⑵恋男∨。不過她夏天得打著一雙赤腳走路,因為她很貧窮。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是很不好受的。

          在村子的正中央住著一個年老的女鞋匠。她用舊紅布匹,坐下來盡她最大的努力縫出了一雙小鞋。這雙鞋的樣子相當笨,但是她的用意很好,因為這雙鞋是為這個小女孩縫的。這個小姑娘名叫珈倫。

          在她的媽媽入葬的那天,她得到了這雙紅鞋。這是她第一次穿。的確,這不是服喪時穿的東西;但是她卻沒有別的鞋子穿。所以她就把一雙小赤腳伸進去,跟在一個簡陋的棺材后面走。

          這時候忽然有一輛很大的舊車子開過來了。車子里坐著一位年老的太太。她看到了這位小姑娘,非常可憐她,于是就對牧師說:

          “把這小姑娘交給我吧,我會待她很好的!”

          珈倫以為這是因為她那雙紅鞋的緣故。不過老太太說紅鞋很討厭,所以把這雙鞋燒掉了。不過現(xiàn)在珈倫卻穿起干凈整齊的衣服來。她學著讀書和做針線,別人都說她很可愛。不過她的鏡子說:“你不但可愛;你簡直是美麗!

          有一次皇后旅行全國;她帶著她的小女兒一道,而這就是一個公主。老百姓都擁到宮殿門口來看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著美麗的白衣服,站在窗子里面,讓大家來看她。她既沒有拖著后裾,也沒有戴上金王冠,但是她穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個女鞋匠為小珈倫做的那雙鞋來,這雙鞋當然是漂亮得多。世界上沒有什么東西能跟紅鞋比較!

          現(xiàn)在珈倫已經(jīng)很大,可以受堅信禮了。她將會有新衣服穿;她也會穿到新鞋子。城里一個富有的鞋匠把她的小腳量了一下——這件事是在他自己店里、在他自己的一個小房間里做的。那兒有許多大玻璃架子,里面陳列著許多整齊的鞋子和擦得發(fā)亮的靴子。這全都很漂亮,不過那位老太太的眼睛看不清楚,所以不感到興趣。在這許多鞋子之中有一雙紅鞋;它跟公主所穿的那雙一模一樣。它們是多么美麗!鞋匠說這雙鞋是為一位伯爵的小姐做的,但是它們不太合她的腳。

          “那一定是漆皮做的,”老太太說,“因此才這樣發(fā)亮!”

          “是的,發(fā)亮!"珈倫說。

          鞋子很合她的腳,所以她就買下來了。不過老太太不知道那是紅色的,因為她決不會讓珈倫穿著一雙紅鞋去受堅信禮。但是珈倫卻去了。

          所有的人都在望著她的那雙腳。當她在教堂里走向那個圣詩歌唱班門口的時候,她就覺得好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領(lǐng)和穿著黑長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在盯著她的一雙紅鞋。牧師把手擱在她的頭上,講著神圣的洗禮、她與上帝的誓約以及當一個徒的責任,正在這時候,她心中只想著她的這雙鞋。風琴奏出莊嚴的音樂來,孩子們的悅耳的聲音唱著圣詩,那個年老的圣詩隊長也在唱,但是珈倫只想著她的紅鞋。

          那天下午老太太聽大家說那雙鞋是紅的。于是她就說,這未免太胡鬧了,太不成體統(tǒng)了。她還說,從此以后,珈倫再到教堂去,必須穿著黑鞋子,即使是舊的也沒有關(guān)系。

          下一個星期日要舉行圣餐。珈倫看了看那雙黑鞋,又看了看那雙紅鞋——再一次又看了看紅鞋,最后決定還是穿上那雙紅鞋。

          太陽照耀得非常美麗。珈倫和老太太在田野的小徑上走。路上有些灰塵。

          教堂門口有一個殘廢的老兵,拄著一根拐杖站著。他留著一把很奇怪的長胡子。這胡子與其說是白的,還不如說是紅的——因為它本來就是紅的。他把腰幾乎彎到地上去了;他回老太太說,他可不可以擦擦她鞋子上的灰塵。珈倫也把她的小腳伸出來。

          “這是多么漂亮的舞鞋啊!”老兵說,“你在跳舞的時候穿它最合適!”于是他就用手在鞋底上敲了幾下。老太太送了幾個銀毫給這兵士,然后便帶著珈倫走進教堂里去了。

          教堂里所有的人都望著珈倫的這雙紅鞋,所有的畫像也都在望著它們。當珈倫跪在圣餐臺面前、嘴里銜著金圣餐杯的時候,她只想著她的紅鞋——它們似乎是浮在她面前的圣餐杯里。她忘記了唱圣詩;她忘記了念禱告。

          現(xiàn)在大家都走出了教堂。老太太走進她的車子里去,珈倫也抬起腳踏進車子里去。這時站在旁邊的那個老兵說:“多么美麗的舞鞋。 

          珈倫經(jīng)不起這番贊美:她要跳幾個步子。她一開始,一雙腿就不停地跳起來。這雙鞋好像控制住了她的腿似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。車夫不得不跟在她后面跑,把她抓住,抱進車子里去。不過她的一雙腳仍在跳,結(jié)果她猛烈地踢到那位好心腸的太太身上去了。最后他們脫下她的鞋子;這樣,她的腿才算安靜下來。

          這雙鞋子被放在家里的一個櫥柜里,但是珈倫忍不住要去看看。

          現(xiàn)在老太太病得躺下來了;大家都說她大概是不會好了。她得有人看護和照料,但這種工作不應該是別人而應該是由珈倫做的。不過這時城里有一個盛大的舞會,珈倫也被請去了。她望了望這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧瞧也沒有什么害處。她穿上了這雙鞋——穿穿也沒有什么害處。不過這么一來,她就去參加舞會了,而且開始跳起舞來。

          但是當她要向右轉(zhuǎn)的時候,鞋子卻向左邊跳。當她想要向上走的時候,鞋子卻要向下跳,要走下樓梯,一直走到街上,走出城門。她舞著,而且不得不舞,一直舞到黑森林里去。

          樹林中有一道光。她想這一定是月亮了,因為她看到一個面孔。不過這是那個有紅胡子的老兵。他在坐著,點著頭,同時說:

          “多么美麗的舞鞋啊!”

          這時她就害怕起來,想把這雙紅鞋扔掉。但是它們扣得很緊。于是她扯著她的襪子,但是鞋已經(jīng)生到她腳上去了。

          她跳起舞來,而且不得不跳到田野和草原上去,在雨里跳,在太陽里也跳,在夜里跳,在白天也跳。最可怕的是在夜里跳。她跳到一個教堂的墓地里去,不過那兒的`死者并不跳舞:他們有比跳舞還要好的事情要做。她想在一個長滿了苦艾菊的窮人的墳上坐下來,不過她靜不下來,也沒有辦法休息。當她跳到教堂敞著的大門口的時候,她看到一位穿白長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到腳下,她的面孔是莊嚴而沉著,手中拿著一把明晃晃的劍。

          “你得跳舞呀!”她說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直跳到你發(fā)白和發(fā)冷,一直跳到你的身體干縮成為一架骸骨。你要從這家門口跳到那家門口。你要到一些驕傲自大的孩子們住著的地方去敲門,好叫他們聽到你,怕你!你要跳舞,不停地跳舞!”

          “請饒了我吧!”珈倫叫起來。

          不過她沒有聽到安琪兒的回答,因為這雙鞋把她帶出門,到田野上去了,帶到大路上和小路上去了。她得不停地跳舞。有一天早晨她跳過一個很熟識的門口。里面有唱圣詩的聲音,人們抬出一口棺材,上面裝飾著花朵。這時她才知道那個老太太已經(jīng)死了。于是她覺得她已經(jīng)被大家遺棄,被上帝的安琪兒責罰。

          她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜里跳著舞。這雙鞋帶著她走過荊棘的野薔薇;這些東西把她刺得流血。

          她在荒地上跳,一直跳到一個孤零零的小屋子面前去。她知道這兒住著一個劊子手。她用手指在玻璃窗上敲了一下,同時說:

          “請出來吧!請出來吧!我進來不了呀,因為我在跳舞!”劊子手說:

          “你也許不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀。我已經(jīng)感覺到我的斧子在顫動!”

          “請不要砍掉我的頭吧,”珈倫說,“因為如果你這樣做,那么我就不能懺悔我的罪過了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳砍掉吧!”

          于是她就說出了她的罪過。劊子手把她那雙穿著紅鞋的腳砍掉。不過這雙鞋帶著她的小腳跳到田野上,一直跳到深黑的森林里去了。

          他為她配了一雙木腳和一根拐杖,同時教給她一首死囚們常常唱的圣詩。她吻了一下那只握著斧子的手,然后就向荒地上走去。

          “我為這雙紅鞋已經(jīng)吃了不少的苦頭,”她說,“現(xiàn)在我要到教堂里去,好讓人們看看我!

          于是她就很快地向教堂的大門走去,但是當她走到那兒的時候,那雙紅鞋就在她面前跳著舞,弄得她害怕起來。所以她就走回來。

          她悲哀地過了整整一個星期,流了許多傷心的眼淚。不過當星期日到來的時候,她說:

          “唉,我受苦和斗爭已經(jīng)夠久了!我想我現(xiàn)在跟教堂里那些昂著頭的人沒有什么兩樣!”

          于是她就大膽地走出去。但是當她剛剛走到教堂門口的時候,她又看到那雙紅鞋在她面前跳舞:這時她害怕起來,馬上往回走,同時虔誠地懺悔她的罪過。

          她走到牧師的家里去,請求在他家當一個傭人。她愿意勤懇地工作,盡她的力量做事。她不計較工資;她只是希望有一個住處,跟好人在一起。牧師的太太憐憫她,把她留下來做活。她是很勤快和用心思的。晚間,當牧師在高聲地朗讀《圣經(jīng)》的時候,她就靜靜地坐下來聽。這家的孩子都喜歡她。不過當他們談到衣服、排場利像皇后那樣的美麗的時候,她就搖搖頭。

          第二個星期天,一家人全到教堂去做禮拜。他們問她是不是也愿意去。她滿眼含著淚珠,凄慘地把她的拐杖望了一下。于是這家人就去聽上帝的訓誡了。只有她孤獨地回到她的小房間里去。這兒不太寬,只能放一張床和一張椅子。她拿著一本圣詩集坐在這兒,用一顆虔誠的心來讀里面的字句。風兒把教堂的風琴聲向她吹來。她抬起被眼淚潤濕了的臉,說:

          “上帝啊,請幫助我!”

          這時太陽在光明地照著。一位穿白衣服的安琪兒——她一天晚上在教堂門口見到過的那位安琪兒——在她面前出現(xiàn)了。不過她手中不再是拿著那把銳利的劍,而是拿著一根開滿了玫瑰花的綠枝。她用它觸了一下天花板,于是天花板就升得很高。凡是她所觸到的地方,就有一顆明亮的金星出現(xiàn)。她把墻觸了一下,于是墻就分開。這時她就看到那架奏著音樂的風琴和繪著牧師及牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著圣詩集里的詩。如果說這不是教堂自動來到這個狹小房間里的可憐的女孩面前,那就是她已經(jīng)到了教堂里面去。她和牧師家里的人一同坐在席位上。當他們念完了圣詩、抬起頭來看的時候,他們就點點頭,說:“對了,珈倫,你也到這兒來了!”

          “我得到了寬!”她說。

          風琴奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽和可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒射到珈倫坐的席位上來。她的心充滿了那么多的陽光、和平和快樂,弄得后來爆裂了。她的靈魂飄在太陽的光線上飛進天國。誰也沒有再問她的那雙紅鞋。

          一滴水

          你當然知道什么叫做放大鏡——它是一種圓玻璃,可以把一切東西放大到比原來的體積大一百倍。你只要把這鏡子放在眼睛面前,瞧瞧一滴從池子里取出來的水,你就可以看見一千多種奇怪的生物——在別的情況下你是沒有辦法在水里看見的。不過它們的確存在著,一點也不虛假。這好像是一大盤龍蝦,在你上我下地跳躍著。它們的樣子非常兇猛,彼此撕著腿和臂、尾巴和身體;然而它們自己卻感到愉快和高興。

          從前有一個老頭兒,大家把他叫做克里布勒·克拉布勒,這就是他的名字。他總是希望在一切東西中抽出最好的東西來。當他沒有辦法達到目的時,他就要使用魔術(shù)了。

          有一天他坐下來拿著一個放大鏡放在眼前,查看一滴從溝里取出來的`水。嗨,那才是一副亂爬亂叫的景象呢!無數(shù)的小生物在跳躍著,互相撕扯,互相吞食。

          “這真嚇人!”老克里布勒·克拉布勒說!拔覀儾荒軇袼鼈兩畹煤推胶桶察o一點么?勸它們不要管別人的閑事么?”

          他想了又想,可是想不出辦法。最后他只好使魔術(shù)了。

          “我得把它們?nèi)旧项伾檬顾鼈冿@得清楚!”他說。

          于是他就在這滴水里倒進了一滴像紅酒這類的東西。不過這就是巫婆的血——最上等的、每滴價值兩個銀毫的血。

          這樣,那些奇異的小生物就全身染上了粉紅色;水滴簡直像住著一群裸體野人的城市一樣。

          “這是一些什么東西?”另外一個魔法師問。這人沒有名字——而他卻正因為沒有名字而馳名。

          “嗨,如果你能猜出它們是什么東西,”老克里布勒·克拉布勒說,“我就把它們送給你。不過,你不知道,要猜出來是不很容易的!

          這個沒有名字的魔法師朝放大鏡里面望。這真像一個城市,那里面的人都在跑來跑去,沒有穿衣服!多么可怕。〔贿^更可怕的是看到這個人怎樣打著和推著那個人,他們互相咬著,掐著,拉著和捶著。在下面的要爬上來,在上面的被拉到下面去。

          “看呀!看呀!他的腿比我的長!呸!滾他的!有一個人的耳朵后面長了一個小瘤——一個無害的小瘤,不過這使他感到痛,而它將來還會使他感到更痛!”

          于是大家拖著他,向這瘤砍來;而且正因為這個小瘤,大家就把這人吃掉了。另外還有一個人坐在那里一聲不響,像一個小姑娘。她只希望和平和安靜。不過大家不讓這位小姑娘坐在那兒。他們把她抱出來,打她,最后就把她吃掉了。

          “這真是滑稽透頂!”魔法師說。

          “是的,你知道這是什么嗎?”克里布勒·克拉布勒問!澳隳芸吹贸鰜韱幔俊

          “這很容易就可以看得出來!”魔法師說!斑@就是哥本哈根的縮影,或者某個別的大城市——因為它們都是一樣的。這就是大城市!”

          “這不過是溝里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒說。

          返回目錄>>>

        【安徒生童話故事】相關(guān)文章:

        安徒生童話故事02-07

        【通用】安徒生童話故事08-02

        安徒生經(jīng)典童話故事大全10-26

        安徒生童話故事3則05-24

        安徒生童話故事全集06-04

        安徒生童話故事《屎殼郎》07-22

        安徒生童話故事(精選12篇)09-21

        安徒生童話故事(精選20篇)07-25

        安徒生童話故事(精選30篇)12-12

        安徒生童話故事(精選38篇)03-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>