1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 安徒生童話短篇

        時間:2024-07-24 15:49:51 智聰 童話 我要投稿

        安徒生童話短篇(通用50篇)

          《安徒生童話》是丹麥作家安徒生創(chuàng)作的童話集,共由166篇故事組成。該作愛憎分明,熱情歌頌勞動人民、贊美他們的善良和純潔的優(yōu)秀品德;無情地揭露和批判王公貴族們的愚蠢、無能、貪婪和殘暴。下面是小編整理的安徒生童話故事短篇,歡迎閱讀與借鑒。

          孔雀的詭計

          原先,孔雀的羽毛并不是百鳥中最美的,邏鳩才漂亮呢:它有一個長長的尾巴,這個尾巴呀,是由100種不同顏色的羽毛組成的,在陽光下一抖,就如同寶石般五色斑斕,光彩照人。尤其是在翩翩起舞的時候,連花兒都會點頭對它的美麗表示敬意。

          可孔雀并不這么想,它才不會去贊美邏鳩呢,它妒忌的眼睛都發(fā)紅了。日思夜想,它想出了一個餿主意。

          孔雀來到邏鳩面前,裝出一副誠懇的'樣子說:“你的舞姿太美了,可不可以教教我?”邏鳩愉快地答應了,轉身就跳了起來?兹父诤竺鎸W,但邏鳩每跳一步,孔雀就用腳踩下它的一根羽毛,偷偷地插在自己身上。邏鳩教得太專心了,根本沒注意。等它發(fā)現(xiàn)時,孔雀已經(jīng)帶著它漂亮的長尾巴飛走了。

          孔雀的詭計雖然得逞了,但偷來的畢竟是偷來的----開屏的時候,它原來又短又小的屁股就露了出來,難看死了。所以孔雀開屏的時候,只敢橫著朝前走,生怕一轉過身來,就露丑了。

          美麗的公主

          從前,女王生個小女孩,因為她長得很漂亮,所以大家都叫她“美麗公主”,后來,有一天一位九頭怪看中了公主的美麗,就下了魔咒:“只有等你結婚的時候才能夠消除魔咒,并且在你恢復容顏之前你的`每一滴眼淚都會變成鉆石,把你結成石塊!惫髯兂螅恢辈桓页鋈,一直悶在屋里。

          女王以為公主生病了,邀請了來自四面八方的圣醫(yī)來為她診治。在遠處有一個王國里有一位王子,他得知公主的病情,一心想為公主找到治病的方法。后來王子住到了公主的隔壁,以便觀察公主,找出公主的病因。有一天晚上,王子聽到了公主房里有聲音,王子去看了看,看見了一個可怕的九頭怪對公主說:“只有等你結婚的時候才能解除魔咒!

          王子聽到后對女王說:“只有等公主結婚才能解除魔咒!迸跽f:“既然這樣,你又和公主相愛,不如,你和公主結婚吧!”王子答應了。

          在公主和王子結婚的典禮上,公主又變回了先前的美麗。

          窮女人和她的小金絲鳥

          她是一個窮得出奇的女人,老是垂頭喪氣。她的丈夫死了,當然得埋掉,但她是那么窮困,連買一口棺材的錢都沒有。誰也不幫助她,連一個影兒也沒有。她只有哭,祈求上帝幫助她——因為上帝對我們所有的人總是仁慈的。

          窗子是開著,一只小鳥飛進屋里來了。這是一只從籠子里逃出來的金絲鳥。它在一些屋頂上飛了一陣子,現(xiàn)在它鉆進這個窮女人的窗子里來了。它棲在死人的頭上,唱起美麗的歌來。它似乎想對女人說:“你不要這樣悲哀,瞧,我多快樂!”

          窮女人在手掌上放了一撮面包屑,叫它飛過來。它向她跳過來。把面包屑啄著吃了。這景象真逗人。

          可是,門上響起了敲門聲。一個婦女走進來了。當她看見了從窗子鉆進來的這只小金絲鳥時,她說:“它一定是今天報紙上談到的那只小鳥。它是從街道上的一戶人家飛出來的`!

          這樣,這個窮女人就拿著這只小鳥到那戶人家去。那家人很高興,又獲得了它。他們問她從哪里找到它的。她告訴他們,它是從窗外飛進來的。曾經(jīng)棲在她死去了的丈夫身邊,唱出了一串那么美麗的歌,使得她不再哭了——盡管她是那么窮困,既沒有錢為她的丈夫買一口棺材,也弄不到東西吃。

          這一家人為她感到很難過。他們非常善良。他們現(xiàn)在既然又找回了小鳥,也就很樂意為窮女人的丈夫買一口棺材。他們對這個窮女人說,她可以每天到他們家里來吃飯。她變得快樂起來,感謝上帝在她最悲哀的時候給她送來了這只小金絲鳥。

          城堡上的一幅畫

          這是秋天,我們站在城堡上,望著海上的許多船只和對面遠處在晚霞中隆起的瑞典的海岸線。在我們后面,城壘陡峭地向下傾斜。這兒有許多美麗的古樹,它們枯黃的葉子正在從枝子上蕭蕭往下落。再下面就是木柵欄圍著的凄涼的房子。這些房子的內部——哨兵在這兒巡邏——是既狹窄而又陰慘。不過最陰慘的是鐵欄桿后面的那個黑洞,因為在這兒坐著許多囚徒——罪行最重的犯人。

          落日的一絲光線射進一個囚犯的小室里來。太陽是不分善惡,什么東西都照的!那個陰沉的、兇惡的囚犯對這絲寒冷的光線狠狠地看了一眼。一只小鳥向鐵窗飛來。鳥兒向惡人歌唱,也向好人歌唱!它唱出簡單的調子:“滴麗!滴麗!”不過它停下來,拍著翅膀,啄下一根羽毛,使它脖子上的羽毛都直立起來。這個戴著腳鐐的壞人望著它,于是他兇惡的臉上露出一種溫柔的'表情。一個思想——一個他自己還不能正確地加以分析的思想——在他的心里浮起來了。這思想跟從鐵窗里射進來的太陽光有關,跟外面盛開的那幾棵春天的紫羅蘭的香氣有關。這時獵人吹起一陣輕快而柔和的號角聲。那只小鳥從這囚徒的鐵窗飛走了;太陽光也消逝了;小室里又是一片漆黑;這個壞人的心里也是一片漆黑。但是太陽光曾經(jīng)射進他的心里,小鳥的歌聲也曾經(jīng)透進去。

          美麗的狩獵號角聲呵,繼續(xù)吹吧!黃昏是溫柔的,海水是干靜的,一點風也沒有。

          真正的公主

          從前有一位王子,他想找一位公主結婚;但是她必須是一位真正的公主,所以他就走遍了全世界,要想尋到這樣的一位公主?墒菬o論他到什么地方,他總是碰到一些障礙。公主倒有的是,不過他沒有辦法斷定她們究竟是不是真正的公主。她們總是有些地方不大對頭。結果,他只好回家來,心中很不快活,因為他是那么渴望著得到一位真正的公主。

          有一天晚上,忽然起了一陣可怕的暴風雨,天空在掣電,在打雷,在下著大雨。這真有點使人害怕!這時,有人在敲門,老國王就走過去開門。站在城門外的是一位美麗的公主?墒,天哪!經(jīng)過了風吹雨打之后,她的樣子是多么難看!水沿著她的'頭發(fā)和衣服向下面流,流進鞋尖,又從腳跟流出來。她說她是一個真正的公主。

          “是的,這點我們馬上就可以考查出來!崩匣屎笮睦锵耄墒撬裁匆矝]說。她走進臥房,把所有的被褥都搬開,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床墊子,把它們壓在豌豆上。隨后,她又在這些墊子上放了二十床鴨絨被。

          這位公主夜里就睡在這些東西上面。早晨大家問她昨晚睡得怎樣!鞍。皇娣䴓O了!”公主說,“我差不多整夜沒有合上眼!天曉得我床上有件什么東西?有一粒很硬的東西硌著我,弄得我全身發(fā)青發(fā)紫,這真怕人!”

          現(xiàn)在大家就看出來了,她是一位真正的公主,因為壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆,她居然還能感覺得出來。除了真正的公主以外,任何人都不會有這么嫩的皮膚的。

          因此那位王子就選她為妻子了,因為現(xiàn)在他知道他得到了一位真正的公主。這粒豌豆因此也就送進了博物館。如果沒有人把它拿走的話,人們現(xiàn)在還可以在那兒看到它呢。

          請注意,這是一個真的故事。

          海的女兒

          在海的遠處,水是那么藍,像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何錨鏈都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接著一個地聯(lián)起來才成。海底的人就住在這下面。

          不過人們千萬不要以為那兒只是一片鋪滿了白砂的海底。不是的,那兒生長著最奇異的樹木和植物。它們的枝干和葉子是那么柔軟,只要水輕微地流動一下,它們就搖動起來,好像它們是活著的東西。所有的大小魚兒在這些枝子中間游來游去,像是天空的`飛鳥。海里最深的地方是海王宮殿所在的處所。它的墻是用珊瑚砌成的,它那些尖頂?shù)母叽白邮怯米盍恋溺曜龀傻模徊贿^屋頂上卻鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動可以自動地開合。這是怪好看的,國為每一顆蚌殼里面含有亮晶晶的珍珠。隨便哪一顆珍珠都可以成為皇后帽子上最主要的裝飾品。

          住在那底下的海王已經(jīng)做了好多年的鰥夫,但是他有老母親為他管理家務。她是一個聰明的女人,可是對于自己高貴的出身總是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴著一打的牡蠣——其余的顯貴只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的稱贊的,特別是因為她非常愛那些小小的海公主——她的一些孫女。她們是六個美麗的孩子,而她們之中,那個頂小的要算是最美麗的了。她的皮膚又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚藍色的,像最深的湖水。不過,跟其他的公主一樣,她沒有腿:她身體的下部是一條魚尾。

          她們可以把整個漫長的日子花費在皇宮里,在墻上生有鮮花的大廳里。那些琥珀鑲的大窗子是開著的,魚兒向著她們游來,正如我們打開窗子的時候,燕子會飛進來一樣。不過魚兒一直游向這些小小的公主,在她們的手里找東西吃,讓她們來撫摸自己。

          美人魚

          泰倫熱愛大海,但他不喜歡捕魚。他的哥哥喬什卻想利用大海發(fā)財,總幻想有一天能拉到一網(wǎng)讓他后半輩子衣食無憂的大魚。

          這就是喬什要堅持到這片危險的海域來捕魚的原因。人們說,這里是屬于美人魚的水域,人類會被美人魚的歌聲引向死亡。但是喬什說,如果能抓到一只美人魚,都是值得的。

          泰倫嘆了口氣,說實話,他也希望能有錢買一艘自己的小船。這樣,他就可以自由地去遠航了。

          沒想到第二天,他們真的打撈到了意想不到的珍寶。那是個金發(fā)碧眼的可愛嬰兒,身子下面不是兩條蹬來蹬去的腿,而是擺來擺去的魚尾巴!那是一條小美人魚!

          泰倫看著美人魚寶寶,嫩嫩的肌膚,卷卷的.頭發(fā),脖子上還戴著一串貝殼做的項鏈,貝殼上印著兩個金色的字,好像是“瑪麗”。“干得好,老弟!”喬什興奮地喊道,“把這個寶貝賣掉,我們就有錢了!”

          泰倫卻感覺自己就像一個罪人。要把這樣一個無辜的小生命拿去賣錢,自己的余生一定和煩惱糾纏不休了!

          半夜,泰倫怎么也睡不著。他悄悄起床,他要把小瑪麗送回家去。只有在那片傳說的水域,才能找到美人魚寶寶的家人。

          月光下,泰倫向大海劃去……

          當泰倫到達那片水域時,一條漂亮的美人魚正端莊地坐在礁石上。當她看到泰倫和美人魚寶寶一起出現(xiàn)的時候,驚訝得差點跌到海里。這么多年來,她從來沒有見過一個帶回美人魚寶寶的人類。

          泰倫把小瑪麗放到了礁石上,然后手忙腳亂地劃著小船離開了。

          海上的霧氣漸漸散開,朝陽把海面染成了金色。泰倫忍不住回頭望去,這一望不要緊,泰倫的心差點兒跳出了胸膛。

          美人魚正抱著小瑪麗朝著他飛快地游過來,在她身邊還有一大群美人魚。泰倫想,他能見到這么多條美人魚,真的很幸運?墒牵绻齻兪莵碚宜阗~的,他真不知道后果會是怎樣。泰倫眼睜睜地看著美人魚大軍把自己的小船團團圍住……

          可是幸福往往就是在這樣的時候降臨的。當你真誠付出時,上帝是不會故意閉上眼睛裝作看不見的。

          美人魚們被泰倫的善良感動了。為了感謝泰倫,她們在他的小船里裝滿了大海的寶藏:奇異的珊瑚、巨大的珍珠……這些足夠讓泰倫購買一艘豪華游輪。可愛的美人魚寶寶用一個吻作為這次人類和人魚友好交流的結束。然后,美人魚們帶著和人類友好相處的美好愿望消失在了海平線……

          丑小鴨

          自從丑小鴨奇跡般地變成了美麗的大天鵝,動物王國里的動物夫妻們都希望生個丑一點的孩子,希望長大了也能變漂亮。

          螞蟻夫婦生了一大堆小螞蟻,除了一只是白色的,其余都是烏黑的。螞蟻夫婦沒有歧視這只白螞蟻,而是非常地看重他。他們希望這只白螞蟻長大后可以像白天鵝那樣美麗。

          一天,螞蟻媽媽帶著小螞蟻們出去散步。他讓白螞蟻走在她旁邊,生怕有什么事。后排幾個小螞蟻不服氣了,小黑說:“哼,那么一個丑瓜,是不是我們同類還值得懷疑,媽媽竟然讓他走在最前面。太過分了!”“是呀,是呀!”旁邊幾個小螞蟻也應和道。

          正好白螞蟻聽到了,蟻媽媽也聽到了。蟻媽媽怕白螞蟻氣壞了身子,就狠心地對小黑他們說:“你們走吧!你們嫉妒心也強了!“還沒等他們還嘴,蟻媽媽就把他們趕走了。

          時間如流水,一天一天地流逝了,黑螞蟻一只不剩地都被趕走了,可蟻媽媽還死不悔改,甚至還說:“現(xiàn)在真好,我可以全身心地照顧白螞蟻了!等他長大后一定會出人頭地的!”

          過了很長一段時間,白螞蟻還是白色的,絲毫沒有變美,而且還變得面目可憎。更可怕的是,白螞蟻開始毀滅它們的家園。

          終于有一天,蟻窩塌了。白螞蟻也拋棄了蟻夫婦,自己走了。螞蟻夫婦這才明白過來。蟻媽媽說:“都怪我不好,以為他能變成‘白天鵝’。然后才趕走了自己的'好孩子門,F(xiàn)在弄得家破人亡,有能怪誰呢?”蟻爸爸也遺憾地說:“唉,真是吃力不討好。以后可千萬不能看到丑的就覺得會變成美的,相反,看到美的也不能認為一定會變成丑的,更不能刻意去培養(yǎng)他們!

          是啊,人不可貌相,一定要知心啊!

          雅麗公主

          從前,有一個國王和一個王后生了一位世界上最美麗、聰明、善良的公主,那就是我——雅麗公主!

          在我剛滿18歲時,有很多教皇、紳士、國王、王子等一些有身份、有地位的人向我求婚。于是我下了告示:向我雅麗公主求婚的,必須要經(jīng)過我選定的一片樹森,要憑你們的勇敢、機智渡過,還要回答本公主提出的.問題,如果兩樣都做到了,我就嫁給他!

          有兩位英俊的王子,大王子叫迪亞,小王子叫勇迪。他倆也是被我的美貌吸引去的。

          他們首先來到我指定的樹林,到樹林里中央時,發(fā)現(xiàn)了許多王子、紳士、教皇、國王的尸體,大王子迪亞想退縮,便在小王子準備向前走時逃走了。

          在這片樹林里,只剩下勇迪一人,他感有點孤單,但他還是奮勇前進。忽然在他面前出現(xiàn)了一個巨大的猛獸。勇迪和猛獸打了一天一夜,終于在第二天太陽剛升起時一刀刺死了猛獸,卻意外地從身上發(fā)現(xiàn)走出樹林的地圖,勇迪便很快的出來了!

          這時我才剛起床,發(fā)現(xiàn)門前有一位英俊的王子,我被他的英俊瀟灑吸引,王子也被我的美麗折服,我們倆就這樣盯了一分鐘,便問:“你知道如果書被打濕后該怎么做嗎?”王子不假思索地說:“先用干毛巾擦干,在用冰凍住,凍三天,就行!”聽后我滿意地笑了。

          第二天,我和勇迪舉行了盛大的婚禮,從此我們過著幸福、快樂的生活!

          孤獨的樹

          一陣狂風把兩顆種了從遙遠的樹林里吹來,隨隨便便地拋在廣闊的田野里。雨水灌溉著它們,泥土把它們埋起來溫暖著,于是田野里長出了兩棵樹。

          樹起初很小,但是無聊的時間使它們長得高高地離開了地面,使它們遠遠地彼此望著。

          它們彼此看見了。

          田野那么遼闊,但直到盡頭,這綠色平原上都沒有別的樹木。只有這兩棵彼此噪的樹仁立在田野中間,枝丫交錯地張開來像個十字,孤零零的似乎是一種用來丈量空間的古怪的標桿。

          它們彼此遙望,互相思念,互相傾慕。春天,當生命的力量溫暖著它們,營養(yǎng)的液汁在它們體內流動的`時候,它們便懷念起它們永生不忘,但卻永遠分離了的母林來了。

          它們搖撼著樹枝,互相默默地作著手勢。當同一只小鳥,像同一種心意似的,從這樹飛到那棵樹的時候,它們就會高興得發(fā)起洞。

          在狂風暴雨中,它們驚慌地東搖西擺,折斷了樹枝,發(fā)出嗚嗚的聲音,仿佛力圖掙出地面,飛去相迎,互相擁抱,求得援助。

          在黑夜里,它們又被隔離開來,彼此看不見了。它們因這種不幸而感到痛苦,祈禱似地仰望著天空,期待著天空破曉,它們又可以彼此相望了。

          當措人或者是收割的農民坐在一棵樹的蔭影下休息的時候,它就悲傷地沙沙地響著,傷心地訴說孤的生活多么痛苦:訴說不跟親人在一起,時間過得多么慢,多么空虛,多么沒有意義;訴說希望因達不到目的而日漸消失;訴說不能交融的愛情有多么強烈,得不到相互親熱的生活多么難以忍受。

          貓的天堂

          那是一個冬天,我臥在主人的懷里,外面正下著雪。我的主人很寵愛我,三餐都有好東西吃。

          可是,就在這別人認為很幸福的環(huán)境中,我卻只有一個愿望,就是打開窗戶爬出去;馉t前的溫暖對我來說已經(jīng)乏味,美味的三餐也使我膩煩。我感到無聊。

          就是那一天,我趁主人不在家,打開窗戶跳了出去,去過我向往的生活。我終于知道爐火前是多么溫暖。稀疏的小雪落在我身上,我不禁打了一個寒戰(zhàn)。這時,我背后走來一只貓,他看起來和我差不多大,對我格外友善,帶著我在街上溜達。

          走了許久,我感到饑腸轆轆,我問他有沒有什么東西吃,他帶我把爬上屋頂尋找。不久,我就看到閣樓里有一塊鮮美的排骨,我忍不住流下口水。“它一定是我的了!”我天真地想。我跳上桌子,咬著那塊排骨,到手了。這時,做飯的女工拿起掃帚狠狠地在我背上打了一棍,我丟下肉,趕快逃命。

          我們繼續(xù)在街上溜達,他說等晚上可以到垃圾堆里找東西吃。天漸漸黑了,我一天沒吃東西,頭暈得不行,四肢乏力。

          他把我?guī)У嚼雅裕抢锷l(fā)出陣陣臭味,地上滿是油污,油膩膩的,我的爪子在石板上打滑。再看他,用那嫻熟的手法在垃圾堆里翻找,那里只有一些沒了肉的骨頭。雪越下越大。

          “我想念火爐前的溫暖和豐盛的晚餐了”我說。

          “不!”他粗暴的打斷我的話,“我們是自由的貓,在舒適環(huán)境下的你們只會以牢房的'代價來換取溫暖,你們缺少的是自由!”他生氣的離開了,他走上房頂。月光下,他的影子在慢慢移動,越走越遠。

          我想回家,我受不了這里的饑餓。

          打開門的是我的主人,她一把把我摟到懷中,把我?guī)У奖跔t前,盤子里是鮮美的肉。我伸伸懶腰,躲到被子里。在夢里,我回到了屬于我的天堂,貓的天堂。

          刷牙樹

          猴子聰聰見人類天天刷牙,也跟著學會了刷牙。慢慢的猴子聰聰對刷牙產(chǎn)生了依賴。每天,早上起來第一件事就是刷牙。嘴里還念著:刷牙好,刷牙棒,刷牙能使我們的牙齒堅固又漂亮。

          這天,聰聰應朋友的'邀請去非洲旅行。因為走得匆忙,他忘記了帶牙刷和牙膏,到了刷牙的時候,忙跑到超市去買?墒牵斅斣诘某欣锕淞税胩,竟然沒發(fā)現(xiàn)牙刷和牙膏。

          聰聰很疑惑,就問服務員刷牙用品擺在哪兒,服務員笑著回答:“本超市不賣刷牙用品。而且,本地的超市都不賣牙刷和牙膏!

          聰聰一臉驚訝地回到朋友家,問朋友是怎么回事。朋友哈哈笑,說:“那是因為我們這兒有更環(huán)保的刷牙工具。請跟我來吧!”

          朋友領著聰聰來到一棵樹前,指著樹說:“我們用樹刷牙!”

          聰聰看了看樹,又看了看朋友,帶著一臉難以置信的表情說道:“你就別逗我了,樹怎么能用來刷牙呀?”

          “看我的!”只見朋友拿出一把小刀從樹上削下一塊樹片,再削成條狀,然后放在嘴里,像用牙刷似的刷起牙來。不一會兒,朋友的嘴里就滿是泡沫。

          朋友刷完,又削了一根木條遞給聰聰,聰聰接過來,學著朋友的樣子刷了起來,刷完之后覺得滿口生香。

          朋友說:“這樹里不僅含有量皂質,還含有薄荷油,非常適合刷牙,所以我們把它們稱作‘牙刷樹’!

          “哦,牙刷樹!”聰聰高興地叫起來,“削塊樹片來刷牙,真奇妙!”

          艾麗莎

          廣場上點起了熊熊大火,人們瘋狂地叫喊著:“燒死女巫!”一群狂熱的孩子沖過來,從艾麗莎手里奪過一件件披甲,扔進了火堆。這些披甲可是艾麗莎拯救哥哥們的希望!看到它們被大火燒成灰燼,艾麗莎絕望地昏了過去。

          就在這緊要關頭,艾麗莎的哥哥們變成的十一只白天鵝扯著一張大網(wǎng)飛來了,把企圖靠近艾麗莎的劊子手們趕開。然后,天鵝們把網(wǎng)鋪在妹妹艾麗莎身下,用嘴銜著大網(wǎng),帶著她朝遠方的云層飛去。

          人們看呆了。有人忍不住叫起來:“艾麗莎一定是無辜的!我們冤枉她了。”

          滿懷同情的沙爾文國王動身去見艾麗莎的父王,他要當面揭穿王后的陰謀,想法解救艾麗莎兄妹?墒撬趺匆蚕氩坏剑核拇笾鹘毯桶惿暮竽妇谷皇且粚π置。暗中跟梢的大主教與艾麗莎的后母一起,用魔法將沙爾文變成了一只黑天鵝。與王子們不同,沙爾文無論白天還是夜晚,始終是天鵝,無法變回人形。

          沙爾文國王決心到第一次見艾麗莎的山洞里去等待死亡。然而,讓他驚喜的是,艾麗莎竟然也在山洞里!原來,艾麗莎被救后,堅持要回到長著蕁麻的山洞,她決心重新編織披甲,幫哥哥們恢復人形。

          艾麗莎廢寢忘食地編織披甲,她的手指常常被蕁麻刺得鮮血淋漓,鮮血把一件披甲染成了紅色。十一件披甲全部織好了,艾麗莎想試一試披甲是否合身,就拿起被血染紅的那件,披到黑天鵝的`身上。突然,魔法解除了,黑天鵝變回了沙爾文國王。艾麗莎重新趕織出一件披甲。穿上披甲,她的哥哥們全變回了王子,艾麗莎也終于能開口講話了。

          沙爾文國王帶兵保護著艾麗莎兄妹回到他們的王國,與他們的父王相見。父王知道真相后,下令把惡王后和大主教終身囚禁起來。因為艾麗莎,兩個王國成為世代友好的國家。

          一箱金子

          在這個湖有一條小船,船上坐著胖胖先生和瘦瘦先生,他倆是好朋友,所以約好今天來湖上釣魚,忽然……

          “喂,瘦瘦先生,我覺得有魚咬鉤啦!”胖胖先生小聲說。

          “是嗎?我的魚鉤好像也有魚了!笔菔菹壬舱f。

          “太好了!使勁兒拉吧!迸峙窒壬吲d地說。

          于是,他倆使勁兒拉釣魚桿……喲,還挺沉的,看樣子還是條魚呢,最后,被他倆拉起來的并不是什么魚,而是一只破舊的箱子,他倆覺得挺意外。

          “我當是什么東西呢,原來是只破箱子呀!迸峙窒壬f著就要把箱子扔回湖里去。

          “等等。”瘦瘦先生急忙阻止。

          “怎么了?”胖胖先生問。

          “先看看箱子里是什么東西再說。”瘦瘦先生說。

          胖胖先生表示同意。

          于是,他倆費了九牛二虎之力才把箱子打開,好家伙,只見箱子里全是金光閃閃的'金子,他倆都看呆了。

          “這……這不是做夢吧?”胖胖先生自言自語地說。

          “絕對不是做夢!笔菔菹壬隙。

          “太好啦!有了這箱金子,我就發(fā)財了!迸峙窒壬鷼g呼。

          “它是我發(fā)現(xiàn)的,應該歸我才對!笔菔菹壬曅肌

          “不,這箱金子是我釣上來的,它應該歸我!”

          “你別忘了,這箱金子我也有份!

          “去你的,正金子是我的!

          “不行,絕對不行。”

          “我說可以就可以,你這個白癡!”

          “你這個混蛋!”

          胖胖先生和瘦瘦先生在船上打起架來,一不留神,撲通一聲,兩人都掉進了湖里,然后慢慢地沉了下去。

          湖面上只有一條放著一箱金子的小船……

          書法家

          從前有一個人,他的職務要求他寫一手漂亮的字。他能滿足他的職務的其他方面的要求,可是一手漂亮的字他卻寫不出來。因此他就登了一個廣告,要找一位會寫字的人。應征的信很多,幾乎可以裝滿一桶。但是他只能錄取一個人。他把頭一個應征的人錄取了。這人寫的一手字跟最好的打字機打出來的'一樣漂亮。有職務的這位先生很有些寫文章的才氣。當他的文章用這樣好看的字體寫出來的時候,大家都說:"寫得真漂亮!”

          “這是我的成績。"寫字的人說——他實際上是半文錢也不值。他把這些稱贊聽了一個星期以后,就驕傲起來,也盼望自己成為那個有職務的人。

          他的確可以成為一個很好的書法教員,而且當他打著一個白領結去參加茶話會的時候,他的確也還像個樣子。但是他卻想寫作,而且想把所有的作家打垮。于是他就寫起關于繪畫和雕刻、戲劇和音樂的文章來。

          他寫了一大堆可怕的廢話。當這些東西寫得太糟了的時候,他在第二天又寫,說那是排字的錯誤。

          事實上他所寫的東西全是排字的錯誤,而且在排出的字中(這是一件不幸的事情),人們卻看不出他唯一拿手的東西——漂亮的書法。

          “我能打垮,也能贊揚。我是一個了不起的人物,一個小小的上帝——也并不太!”

          這的確是扯淡,而他卻在扯淡中死去了!敦悹柫謭蟆飞系橇怂挠嚫。他的那位能寫童話的朋友把他描寫得非常好——這本身就是一件糟糕的事情。

          雖然他朋友的用意不壞,他一生的所作所為——胡說,叫喊,扯淡——畢竟還是一篇糟糕透頂?shù)耐挕?/p>

          鳳凰

          在天國花園里,在知識樹底下,有一叢玫瑰花。在這兒,那第一朵開出的玫瑰花生出一只鳥來。它飛起來像一道閃光。它的色彩華麗,它的歌聲美妙。

          不過當夏娃摘下那顆知識的果子的時候,當她和亞當被驅出了天國花園的時候,有一顆火星從復仇天使的火劍上落到這鳥兒的巢里去,把它燒起來。鳥兒就在火中被焚死了。不過從巢里的那個火紅的蛋中飛出一只新的鳥兒——世界上唯一的鳳凰。

          神話上面說,這只鳳凰住在阿拉伯;它每過一百年就把自己在巢里燒死一次。不過每次總有一個新的鳳凰——世界上唯一的鳳凰——從那個紅蛋里飛出來。

          這鳥兒在我們的周圍飛翔,快速得像閃電;它的顏色非常美麗,歌聲非常悅耳。當母親坐在她孩子的搖籃旁的時候,它就站在枕頭上,拍著翅膀,在孩子頭上形成一個光圈。它飛過這樸素的房間。這里面有太陽光;那張簡陋的桌上發(fā)出紫羅蘭花的香氣。

          但是鳳凰不僅僅是一只阿拉伯的鳥兒。它在北極光的微曦中飛過拉普蘭的冰凍的原野;它在短暫的格陵蘭的夏天里,在黃花中間走過。在法龍的銅山下,在英國的煤礦里,它作為一個全身布滿了灰塵的蛾子,在虔誠的礦工膝上攤開的'那本《圣經(jīng)》上面飛。它在一片荷葉上,順著恒河的圣水向下流。印度姑娘的眼睛一看到它就閃出亮光。

          這只鳳凰!你不認識它嗎?這只天國的鳥兒,這只歌中的神圣的天鵝!它作為一個多嘴的烏鴉,坐在德斯比斯的車上,拍著粘滿了渣滓的黑翅膀。它用天鵝的紅嘴在冰島的豎琴上彈出聲音;作為奧丁的烏鴉坐在莎士比亞的肩上,同時在他耳邊低聲地說:“不朽!”它在詩歌比賽的時候,飛過瓦特堡的騎士宮殿。

          這只鳳凰!你不認識它嗎?它對你唱著《馬賽曲》;你吻著從它翅膀上落下的羽毛。它從天國的光輝中飛下來;也許你就在這時把頭掉開,去看那翅上帶著銀紙的、坐著的麻雀吧。

          天國的鳥兒!它每一個世紀重生一次——從火焰中出生,在火焰中死去!你的鑲著金像框的畫像懸在有錢人的大廳里,但是你自己常常是孤獨地、茫然地飛來飛去。你是一個神話——“阿拉伯的鳳凰”。

          在天國花園里,你在那知識樹下,在那第一朵玫瑰花里出生的時候,上帝吻了你,給了你一個正確的名字——“詩”。

          拇指姑娘

          從前有一個女人,她非常希望有一個丁點兒小的孩子。但是她不知道從什么地方可以得到。因此她就去請教一位巫婆。她對巫婆說:

          "我非常想要有一個小小的孩子!你能告訴我什么地方可以得到一個嗎?"

          "嗨!這容易得很!"巫婆說。"你把這顆大麥粒拿去吧。它可不是鄉(xiāng)下人的田里長的那種大麥粒,也不是雞吃的那種大麥粒啦。你把它埋在一個花盆里。不久你就可以看到你所要看的東西了。"

          "謝謝您,"女人說。她給了巫婆三個銀幣。于是她就回到家來,種下那顆大麥粒。不久以后,一朵美麗的大紅花就長出來了。它看起來很像一朵郁金香,不過它的葉子緊緊地包在一起,好像仍舊是一個花苞似的。

          "這是一朵很美的花,"女人說,同時在那美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下。不過,當她正在吻的時候,花兒忽然劈啪一聲,開放了。人們現(xiàn)在可以看出,這是一朵真正的郁金香。但是在這朵花的正中央,在那根綠色的雌蕊上面,坐著一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人們就將她叫做拇指姑娘。

          拇指姑娘的搖籃是一個光得發(fā)亮的漂亮胡桃殼,她的墊子是藍色紫羅蘭的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。這就是她晚上睡覺的地方。但是白天她在桌子上玩耍在這桌子上,那個女人放了一個盤子,上面又放了一圈花兒,花的枝干浸在水里。水上浮著一起很大的`郁金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬尾作槳,從盤子這一邊劃到那一邊。這樣兒真是美麗啦!她還能唱歌,而且唱得那么溫柔和甜蜜,從前沒有任何人聽到過。

          一天晚上,當她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一個難看的癩蛤蟆從窗子外面跳進來了,因為窗子上有一塊玻璃已經(jīng)破了。這癩蛤蟆又丑又大,而且是粘糊糊的。她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鮮紅的玫瑰花瓣下面。

          "這姑娘倒可以做我兒子的漂亮妻子哩,"癩蛤蟆說。于是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個胡桃殼,背著它跳出了窗子,一直跳到花園里去。

          花園里有一條很寬的小溪在流著。但是它的兩岸又低又潮濕。癩蛤蟆和她的兒子就住在這兒。哎呀!他跟他的媽媽簡直是一個模子鑄出來的,也長得奇丑不堪。"閣閣!閣閣!呱!呱!呱!"當他看到胡桃殼里的這位美麗小姑娘時,他只能講出這樣的話來。

          茶壺

          從前有一個驕傲的茶壺,它對它的瓷感到驕傲,對它的長嘴感到驕傲,對它的那個大把手也感到驕傲。它的前面和后邊都有點什么東西!前面是一個壺嘴,后面是一個把手,它老是談著這些東西。可是它不談它的蓋子。原來蓋子早就打碎了,是后來釘好的;所以它算是有一個缺點,而人們是不喜歡談自己的缺點的——當然別的人會談的。杯子、奶油罐和糖缽——這整套吃茶的用具——都把茶壺蓋的弱點記得清清楚楚。談它的時候比談那個完好的把手和漂亮的壺嘴的時候多。茶壺知道這一點。

          “我知道它們!”它自己在心里說,“我也知道我的缺點,而且我也承認。這足以表現(xiàn)我的謙虛,我的樸素。我們大家都有缺點;但是我們也有優(yōu)點。杯子有一個把手,糖缽有一個蓋子。我兩樣都有,而且還有他們所沒有的一件東西。我有一個壺嘴;這使我成為茶桌上的皇后。糖缽和奶油罐受到任命,成為甜味的仆人,而我就是任命者——大家的主宰。我把幸福分散給那些干渴的人群。在我的身體里面,中國的茶葉在那毫無味道的開水中放出香氣!

          這番話是茶壺在它大無畏的青年時代說的。它立在鋪好臺布的茶桌上,一只非常白嫩的'手揭開它的蓋子。不過這只非常白嫩的手是很笨的,茶壺落下去了,壺嘴跌斷了,把手斷裂了,那個壺蓋也不必再談,因為關于他的話已經(jīng)講得不少了。茶壺躺在地上昏過去了;開水淌得一地。這對它說來是一個嚴重的打擊,而最糟糕的是大家都笑它。大家只是笑它,而不笑那只笨拙的手。

          “這次經(jīng)歷我永遠忘記不了!”茶壺后來檢查自己一生的事業(yè)時說。“人們把我叫做一個病人,放在一個角落里;過了一天,人們又把我送給一個討剩飯吃的女人。我下降為貧民了;里里外外,我一句話都不講。不過,正在這時候,我的生活開始好轉。真是塞翁失馬,焉知非福。我身體里裝進了土;對于一個茶壺說來,這完全是等于入葬。但是土里卻埋進了一個花根。誰放進去的,誰拿來的,我都不知道。不過它既然放進去了,總算是彌補了中國茶葉和開水的這種損失,也算是作為把手和壺嘴打斷的一種報酬;ǜ稍谕晾铮稍谖业纳眢w里,成了我的一顆心,一顆活著的心——這樣的東西我從來還不曾有過。我現(xiàn)在有了生命、力量和精神。脈搏跳起來了,花根發(fā)了芽,有了思想和感覺。它開放成為花朵。我看到它,我支持它,我在它的美中忘記了自己。為了別人而忘我——這是一樁幸福的事情!它沒有感謝我;它沒有想到我;它受到人們的崇拜和稱贊。我感到非常高興;它一定也會是多么高興!有一天我聽到一個人說它應該有一個更好的花盆來配它才對。因此人們把我當腰打了一下;那時我真是痛得厲害!不過花兒卻遷進一個更好的花盆里去了。

          至于我呢?我被扔到院子里去了。我躺在那兒簡直像一堆殘破的碎片——但是我的記憶還在,我忘記不了它!

          荷馬墓上的一朵玫瑰荷馬

          東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜里,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。

          離士麥那不遠,在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂其它們的長脖子,笨重地在這神圣的土地上行進。我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當太陽射到它們身上的.時候,它們的翅膀發(fā)著光,像珍珠一樣。

          玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它只是面對著幾塊大石頭垂下枝子。

          “這兒躺著世界上一個最偉大的歌手!”玫瑰花說!拔以谒哪股仙l(fā)出香氣;當暴風雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發(fā)芽和生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我是太神圣了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來。”

          于是夜鶯就一直歌唱到死。

          趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風中發(fā)著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊地收斂其它的花瓣,做了一個夢。

          它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳墓。在這些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自云塊和北極光的故鄉(xiāng)。他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然后把它帶到世界的另一部分——他的遼遠的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家里把這本書打開,說:“這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰!

          這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風中發(fā)抖。于是一顆露珠從她的花瓣上滾到這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是生長在溫暖的亞洲。這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然后把它帶到云塊和北極光的故鄉(xiāng)去。

          這朵花的軀體像木乃伊一樣,現(xiàn)在躺在他的《依里亞特》里面。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:“這是荷馬墓上的一朵玫瑰!

          烏蘭紐斯

          一個修道院里住著一個年輕的修道士,他名叫烏蘭紐斯。他是個非常好學而虔誠的人。他被指定管理修道院的藏書室,他忠于職守嚴格認真地保護這些財富。他寫了好幾本優(yōu)美的書,經(jīng)常研讀《圣經(jīng)》及其他的著作。

          有一天,當他正在閱讀《圣徒保羅》的作品的時候,他在《圣經(jīng)》中發(fā)現(xiàn)了這樣一句話:“在你的眼里,過去的1000年就像是昨天或昨夜的一更天氣!边@位年輕人覺得這完全不可能?伤植桓也幌嘈牛瑧岩珊屠Щ笊钌畹赝{著他。

          一天早晨,當這位年輕人從陰暗的藏書室里走出來,步進陽光燦爛的美麗的修道院花園的時候,他見到一只山林小鳥立在地上,他正想找一點谷粒給它吃。它立刻飛到一根樹枝上去了。它棲在那兒,唱出一支奇怪而好聽的歌。

          這只小鳥并不害怕。修道士向它走近,它一點也不在乎。他倒很想把它捉住,但它飛走了——從這根樹枝飛向那根樹枝上。修道士跟著它,它繼續(xù)用它那清脆和可愛的聲調唱下去。但是這位年輕的修道士總抓不住它,雖然他從修道院花園一直追到樹林中去——追了好長一段路。

          最后他放棄了這個企圖;氐叫薜涝豪飦?伤吹降膮s是面目全非。一切都擴大了,變寬了,比以前好看,屋子和花園都是如此;過去那座又低又小的祈禱室現(xiàn)在卻變成了巍峨的大教堂——還有三個塔頂。修道士覺得這很奇特,幾乎不可置信。當他走進修道院的大門,正疑慮重重地拉著門鈴的繩子時,一個看門人走了出來,他完全不認識此人,此人也驚奇不已,避開了他。

          修道士走過修道院的墓地,發(fā)現(xiàn)一大片墓碑,他也記不起是否曾經(jīng)見過這些東西。當他走近其他一些修道士時,大家都驚恐萬狀,避開了他。只有長者——比原來的長者要年輕許多——立著沒有動。他完全不認識他,長者向他指著一個十字架說:“我要以十字架的名義問你:你,污濁的靈魂,是什么人呀!你剛從墳墓里走出來,你要在我們這些活人中間尋找什么呢?”修道士出了一身冷汗。他眼睛下垂,幾乎站不住,像一個衰弱的老頭兒。瞧,他長出了一把長長的白胡子,一直垂到他的.腰帶下面——腰帶上仍掛著那一把開書柜的鑰匙。

          其他的修道士們,帶著敬而遠之的臉色,把這面貌奇怪的陌生人領到長老的座位上去。

          長老把藏書室的鑰匙交給這位修道士。他打開藏書室的門,取出一本編年史,那上面記載著:那位名叫烏蘭紐斯的修道士,已經(jīng)在三百年前就完全失蹤了。誰也不知道,他究竟是逃跑了呢,還是遭遇到了一件什么意外事故。

          “啊,林中小鳥!那是你唱的歌嗎?!”這個陌生人說,嘆了一口氣。“我跟隨著你,聽你唱歌還不到三分鐘,而就在這片刻里,三個世紀已經(jīng)過去了。你給我唱了一曲關于‘永恒’的歌。但現(xiàn)在我理解了,啊,上帝,在塵土中我理解了。我自己也不過是一粒塵土!彼f著就低下頭來,接著他的軀體也就在塵土中消失了。

          兔子變形記

          小樂和家人出去探險,可是不小心和家人走散了。他一個人在森林中走啊走,走啊走。圓圓的月亮升起來了,樹叢中跳出了一只兔子。兔子說:“爺爺跟我說,我們家族每100年生一只兔子,在月圓之夜長出第三只耳朵,會把所有的東西變成胡蘿卜。”就在這時,兔子的`第三只耳朵長出來了。

          兔子驚慌失色地按住正在長的第三只耳朵,說:“快我想辦法,別讓第三只耳朵繼續(xù)長了,我不想讓所有東西變成胡蘿卜!”小樂驚愕道:“讓我想想,你先按住了!”小樂抓起一把鋸,揪住第三只耳朵,只聽“呲”的一聲,鋸起耳朵落地?烧(zhǎ)眼功夫,那第三只耳朵又長出來了。兔子驚慌得不知所措時,小樂鎮(zhèn)定地說:“你摁住耳朵,別讓它長出來,我去找人來忙!毙吩谏掷锱馨。鞍,卻沒人應答。他失望地坐在樹下哭泣著說:“爸爸媽媽,你們在哪兒。客米拥牡谌欢溟L出來,我們和一切都要變成胡蘿卜,我再也看不見爸爸媽媽了。嗚嗚嗚……”

          “誰呀?哭哭啼啼的,還讓人睡覺不?”小樂哭得正傷心,忽然聽見有人說話,又驚又喜地問:“有人嗎?誰在說話?”小樂身后的樹精現(xiàn)出人形,睡眼惺忪地問:“小孩兒,發(fā)生什么事了?”小樂抹了把淚說:“樹精爺爺,求你我們除掉兔子的第三只耳朵吧!那只耳朵長成了,就會把所有東西變成胡蘿卜!”樹精爺爺說:“帶我去看看!毙钒褬渚珷敔旑I到兔子跟前,說:“樹精爺爺,快點除掉它!”樹精爺爺雙手合十,口念咒語:“嘛咪嘛咪轟,兔子耳朵停止長!”可是,樹精爺爺?shù)闹湔Z根本不管用,兔子的第三只耳朵還在長。小樂、兔子和樹精爺爺看著還在生長的耳朵,無計可施。突然,小樂一拍腦門說:“對呀,兔子的第三只耳朵只有在月圓之夜才會長出來,那么只要月亮不圓,它就不會長!我們去找二郎神,叫天狗吃月亮!

          樹精爺爺二話沒說,拉起小樂和兔子直奔天庭。他們見到二郎神,說明來意,二郎神立刻對天狗說:“你火速去吃月亮!”“好嘞。”天狗說。

          天狗一爬上月亮,就左一口,右一口地吃。月亮變彎了,兔子的第三只耳朵不再長了。小樂、兔子和樹精爺爺非常感激地說:“感謝你們阻止了一場悲劇的發(fā)生!”二郎神說:“不用謝。懲惡揚善,人人有責!

          從天庭回來,小樂找到了爸爸媽媽,他們帶著兔子一起探險。樹精爺爺自然是繼續(xù)睡覺嘍!

          一滴水

          你當然知道什么叫做放大鏡——它是一種圓玻璃,可以把一切東西放大到比原來的體積大一百倍。你只要把這鏡子放在眼睛面前,瞧瞧一滴從池子里取出來的水,你就可以看見一千多種奇怪的生物——在別的情況下你是沒有辦法在水里看見的。不過它們的確存在著,一點也不虛假。這好像是一大盤龍蝦,在你上我下地跳躍著。它們的樣子非常兇猛,彼此撕著腿和臂、尾巴和身體;然而它們自己卻感到愉快和高興。

          從前有一個老頭兒,大家把他叫做克里布勒·克拉布勒,這就是他的名字。他總是希望在一切東西中抽出最好的東西來。當他沒有辦法達到目的'時,他就要使用魔術了。

          有一天他坐下來拿著一個放大鏡放在眼前,查看一滴從溝里取出來的水。嗨,那才是一副亂爬亂叫的景象呢!無數(shù)的小生物在跳躍著,互相撕扯,互相吞食。

          “這真嚇人!”老克里布勒·克拉布勒說。“我們不能勸它們生活得和平和安靜一點么?勸它們不要管別人的閑事么?”

          他想了又想,可是想不出辦法。最后他只好使魔術了。

          “我得把它們染上顏色,好使它們顯得清楚!”他說。

          于是他就在這滴水里倒進了一滴像紅酒這類的東西。不過這就是巫婆的血——最上等的、每滴價值兩個銀毫的血。

          這樣,那些奇異的小生物就全身染上了粉紅色;水滴簡直像住著一群裸體野人的城市一樣。

          “這是一些什么東西?”另外一個魔法師問。這人沒有名字——而他卻正因為沒有名字而馳名。

          “嗨,如果你能猜出它們是什么東西,”老克里布勒·克拉布勒說,“我就把它們送給你。不過,你不知道,要猜出來是不很容易的!

          這個沒有名字的魔法師朝放大鏡里面望。這真像一個城市,那里面的人都在跑來跑去,沒有穿衣服!多么可怕。〔贿^更可怕的是看到這個人怎樣打著和推著那個人,他們互相咬著,掐著,拉著和捶著。在下面的要爬上來,在上面的被拉到下面去。

          “看呀!看呀!他的腿比我的長!呸!滾他的!有一個人的耳朵后面長了一個小瘤——一個無害的小瘤,不過這使他感到痛,而它將來還會使他感到更痛!”

          于是大家拖著他,向這瘤砍來;而且正因為這個小瘤,大家就把這人吃掉了。另外還有一個人坐在那里一聲不響,像一個小姑娘。她只希望和平和安靜。不過大家不讓這位小姑娘坐在那兒。他們把她抱出來,打她,最后就把她吃掉了。

          “這真是滑稽透頂!”魔法師說。

          “是的,你知道這是什么嗎?”克里布勒·克拉布勒問。“你能看得出來嗎?”

          “這很容易就可以看得出來!”魔法師說。“這就是哥本哈根的縮影,或者某個別的大城市——因為它們都是一樣的。這就是大城市!”

          “這不過是溝里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒說。

          瓦爾都窗前的一瞥

          面對著圍著哥本哈根的、生滿了綠草的城堡,是一幢高大的紅房子。它的窗子很多,窗子上種著許多鳳仙花和青蒿一類的植物。房子內部是一副窮相;里邊住的也全是一些窮苦的老人。這就是“瓦爾都養(yǎng)老院”。

          看吧!一位老小姐倚著窗檻站著,她摘下鳳仙花的一起枯葉,同時望著城堡上的綠草。許多小孩子就在那上面玩耍。這位老小姐有什么感想呢?這時一出人生的戲劇就在她的心里展開了。

          “這些貧苦的孩子們,他們玩得多么快樂啊!多么紅潤的小臉蛋!多么幸福的眼睛!但是他們沒有鞋子,也沒有襪子穿。他們在這青翠的城堡上跳舞。根據(jù)一個古老的傳說,多少年以前,這兒的土老是在崩塌,直到一個天真的小寶寶,帶著她的花兒和玩具被誘到這個敞著的墳墓里去才停止;當她正在玩和吃著東西的時候,城堡就筑起來了。從那一忽兒起,這座城堡就一直是堅固的;很快它上面就蓋滿了美麗的綠草。小孩子們一點也不知道這個故事,否則他們就會聽到那個孩子還在地底下哭,就會覺得草上的露珠是熱烘烘的眼淚。他們也不知道那個丹麥國王的故事:當敵人在外邊圍城的時候,他騎著馬走過這兒,作了一個誓言,說他要死在他的.崗位上。那時許多男人和女人齊集攏來,對那些穿著白衣服,在雪地里爬城的敵人潑下滾燙的開水。

          “這些貧窮的孩子玩得非?鞓贰

          “玩吧,你這位小小的姑娘!歲月不久就要到來——是的,那些幸福的歲月:那些準備去受堅信禮的青年男女手挽著手漫步著。你穿著一件白色的長衣——這對你的媽媽說來真是費了不少的氣力,雖然它是一件寬大的舊衣服改出來的。你還披著一條紅披肩;它拖得太長了,所以人們一看就知道它是太寬大,太寬大了!你在想著你的打扮,想著善良的上帝。在城堡上漫步是多么痛快啊!

          “歲月帶著許多陰暗的日子——但也帶著青春的心情——走過去了。你有了一個男朋友,你不知道是怎樣認識他的。你們常常會面。你們在早春的日子里到城堡上去散步,那時教堂的鐘為偉大的祈禱日發(fā)出悠揚的聲音。紫羅蘭花還沒有開,但是羅森堡宮外有一株樹已經(jīng)發(fā)出新的綠芽。你們就在這兒停下步來。這株樹每年生出綠枝,心在人類的胸中可不是這樣!一層層陰暗的云塊在它上面浮過去,比在北國上空所見到的還要多。

          “可憐的孩子,你的未婚夫的新房變成了一具棺材,而你自己也變成了一個老小姐。在瓦爾都,你從鳳仙花的后面看見了這些玩耍著的孩子,也看見了你一生的歷史的重演。”

          這就是當這位老小姐望著城堡的時候,在她眼前所展開的一出人生的戲劇。太陽光在城堡上照著,紅臉蛋的、沒有襪子和鞋子穿的孩子們像天空的飛鳥一樣,在那上面發(fā)出歡樂的叫聲。

          小精靈

          小精靈你是知道的,可是你知道太太——花匠的太太嗎?她有學問,能背詩,自己還能輕松自如地寫詩。只是那寫作的韻律,她把它叫做“丁當響”的那東西,卻很令她傷腦筋。她有寫作的才能,有講話的才能,她滿可以成為一位牧師,至少當一位牧師的妻子。

          “穿著星期日盛裝的大地真漂亮!”她說道。她把這個想法寫成了文字,還讓它“丁當響”,湊成了一篇美麗的長詩。?茖W生吉瑟俄普先生——這個名字和這個故事沒有關系——是她的外甥,來花匠家串門。他聽了太太的詩,覺得很好。他說真不錯!澳愫苡徐`氣,舅媽!”他說道。

          “別瞎說了!”花匠說道!皠e把這東西灌給她!婦人重要的是身體,要有像樣的身體?粗愕腻伻グ,別讓粥焦了!薄拔夷脡K木炭便可以去掉粥的焦味!”太太說,“你身上的焦味,我吻一下便可以去掉。人家都以為你只想著白菜土豆,可你喜歡花呢!”于是她便吻了他一下。“花就是靈氣呢!”她說道。

          “看著你的鍋去吧!”他說道,走進園子里去了。那是他的鍋,他照料著它。

          但是,?茖W生卻和太太坐在一起,和太太談話。對她那句精彩的話“大地真漂亮”發(fā)表了一大通議論,當然是以他自己的方式。

          “大地真漂亮,治理它吧,有人這么說,我們成了主人。有的用精神,有的以身軀來當主人,有的降生在世上就像一個驚嘆號,有的像一個破折號。人們要問,他干什么來了?一個當主教,另一個只是個窮?茖W生,但是一切都是理所當然的。大地是漂亮的,總是穿著星期日盛裝!這本身就是發(fā)人深思的詩,舅媽,這里面充滿了感情和地理知識!

          “您有靈氣,吉瑟俄普先生!”太太說道!昂苡徐`氣,這我可以向您保證!聽君一席高論,對自己便完全清楚了!彼麄兝^續(xù)談下去,十分有趣,十分美妙。但是在廚房里另有一位在談話,那便是那穿灰衣戴紅帽的小精靈。你是知道他的!小精靈坐在廚房里看著飯鍋。他在說話,可是除了被太太稱作“奶油小偷”的那只大黑貓外,誰也沒有聽到他的話。

          小精靈對太太十分氣憤,因為她不相信他的存在,他知道。她從來沒有見到過他,可是憑她那淵博的學識,她總應該知道他是存在的,總該給他一些注意。圣誕夜的時候,她從來沒有想過要分給他哪怕一小匙粥。這粥他的先人總是分得到的,分粥的還總是一些沒有學識的'夫人;粥里漂著厚厚的一層黃油和奶油。那只貓一聽到這些,口水便流到小胡子上。

          “她說我只是一個概念!”小精靈說道。“這可是超出我的全部概念之外的!她否認我嘛!我聽到過這話,現(xiàn)在又聽到了。她坐在那里跟那個專整治小孩的人,那個?茖W生瞎聊。我對老爹說,‘當心你的鍋!’她不理會,F(xiàn)在我要讓它潽出來!

          小精靈吹著火,火燎得高高的,發(fā)著亮光!疤K——嚕——潽”鍋溢出來了。

          “現(xiàn)在,我要進去在老頭的襪子上咬些洞!”小精靈說道。“我要在襪子趾頭和后跟上咬出大洞,這樣她不寫詩時,便有東西可以縫縫補補了。詩太太,補老頭的襪子去!”

          貓聽到了這里打了個噴嚏。他著涼了,盡管他總是穿著裘衣。

          “我把餐廳的門打開了,”小精靈說道,“里面擺著熬好的奶油,稠得和漿糊一樣。你要不要舔一舔!我可得舔一下!”“如果罪名由我承擔,我得挨打,”貓說道,“那讓我也舔上一口奶油吧!”

          “先舔,再挨揍!”小精靈說道!安贿^現(xiàn)在我得到?茖W生的屋子里去,把他的腰帶掛到鏡子上,把他的襪子扔到水盆里,好讓他覺得混合酒太烈,讓他暈頭漲腦。夜里我要在狗棚里的柴禾堆上過夜,我很喜歡逗那只看家狗。我把腿吊著晃來晃去,狗無論跳多高,都夠不著我的腿,這使它很惱火。它汪汪叫個不停,我晃個不停;簡直太好玩兒了。專科學生被吵醒了,三次爬了起來朝外望。不過他看不見我,盡管他戴著眼鏡;他總是戴著眼鏡睡覺!

          “太太來時告訴我一聲!”貓說道!拔业亩洳缓檬,我今天不舒服。”

          “你害的是沒有東西舔的病!”小精靈說道!鞍巡√蚝!把病舔跑!但是先把胡子擦干凈,別讓奶油掛在上面!我現(xiàn)在要去偷聽了!

          小精靈站在門旁,門半掩著。除了太太和?茖W生外,屋里沒有旁人。他們在討論專科學生非常優(yōu)雅地稱之為每個家庭都應該置于鍋碗之上的問題:靈氣的問題。

          笨漢漢斯

          鄉(xiāng)下有一幢古老的房子,里面住著一位年老的鄉(xiāng)紳。他有兩個兒子。這兩個人是那么聰明,他們只須用一半聰明就夠了,還剩下一半是多余的。他們想去向國王的女兒求婚,而也敢于這樣做,因為她宣布過,說她要找一個她認為最能表現(xiàn)自己的人做丈夫。

          這兩個人做了整整一星期的準備——這是他們所能花的最長的時間。但是這也夠了。因為他們有許多學問,而這些學問都是有用的。一位已經(jīng)把整個拉丁文字典和這個城市出的三年的報紙,從頭到尾和從尾到頭,都背得爛熟。另一位精通公司法和每個市府議員所應知道的東西,因此他就以為自己能夠談論國家大事。此外他還會在褲子的吊帶上繡花;因為他是一個文雅和手指靈巧的人。

          “我要得到這位公主!”他們兩人齊聲說。

          于是他們的父親就給他們兩人每人一匹漂亮的馬。那個能背誦整部字典和三年報紙的兄弟得到一匹漆黑的馬;那個懂得公司法和會繡花的兄弟得到一匹乳白色的馬。然后他們就在自己的嘴角上抹了一些魚肝油,以便能夠說話圓滑流利。所有的仆人們都站在院子里,觀看他們上馬。這時忽然第三位少爺來了,因為他們兄弟有三個人,雖然誰也不把他當做一個兄弟——因為他不像其他兩個那樣有學問。一般人都把他叫做“笨漢漢斯”。

          “你們穿得這么漂亮,要到什么地方去呀?”他問。

          “到宮里去,向國王的女兒求婚去!你不知道全國各地都貼了布告了嗎?”

          于是他們就把事情原原本本地都告訴了他。

          “我的天!我也應該去!”笨漢漢斯說。他的兩個兄弟對他大笑了一通以后,便騎著馬兒走了。

          “爸爸,我也得有一匹馬!北繚h漢斯大聲說。“我現(xiàn)在非常想結婚!如果她要我,她就可以得到我。她不要我,我還是要她的!”

          “這完全是胡說八道!”父親說!拔沂裁瘩R也不給你。你連話都不會講!你的兩個兄弟才算得是聰明人呢!”

          “如果我不配有一匹馬,”笨漢漢斯說,“那么就給我一只公山羊吧,它本來就是我的,它馱得起我!”

          因此他就騎上了公山羊。他把兩腿一夾,就在公路上跑起來了。

          “嗨,嗬!騎得真夠勁!我來了!”笨漢漢斯說,同時唱起歌來,他的聲音引起一片回音。

          但是他的兩個哥哥在他前面卻騎得非常斯文,他們一句話也不說,他們正在考慮如何講出那些美麗的詞句,因為這些東西都非在事先想好不可。

          “喂!”笨漢漢斯喊著。“我來了!瞧瞧我在路上拾到的東西吧!”于是他就把他抬到的一只死烏鴉拿給他們看。

          “你這個笨蟲!”他們說,“你把它帶著做什么?”

          “我要把它送給公主!”

          “好吧,你這樣做吧!”他們說,大笑一通,騎著馬走了。

          “喂,我來了!瞧瞧我現(xiàn)在找到了什么東西!這并不是你可以每天在公路上找得到的呀!”

          這兩兄弟掉轉頭來,看他現(xiàn)在又找到了什么東西。

          “笨漢!”他們說,“這不過是一只舊木鞋,而且上面一部分已經(jīng)沒有了!難道你把這也拿去送給公主不成?”

          “當然要送給她的!”笨漢漢斯說。于是兩位兄弟又大笑了一通,繼續(xù)騎馬前進。他們走了很遠。但是——“喂,我來了!”笨漢漢斯又在喊。“嗨,事情越來越好了!好哇!真是好哇!”

          “你又找到了什么東西?”兩兄弟問。

          “啊,”笨漢漢斯說,“這個很難說!公主將會多么高興。 

          “呸!”這兩個兄弟說,“那不過是溝里的一點泥巴罷了。”

          “是的,一點也不錯,”笨漢漢斯說,“而且是一種最好的泥巴?矗@么濕,你連捏都捏不住!庇谑撬汛永镅b滿了泥巴。

          這兩兄弟現(xiàn)在盡快地向前飛奔,所以他們來到城門口時,足足比漢斯早一個鐘頭。他們一到來就馬上拿到一個求婚者的登記號碼。大家排成幾排,每排有六個人。他們擠得那么緊,連手臂都無法動一下。這是非常好的,否則他們因為你站在我的面前,就會把彼此的背撕得稀爛。

          城里所有的居民都擠到宮殿的周圍來,一直擠到窗子上去;他們要看公主怎樣接待她的求婚者。每個人——走進大廳里去,馬上就失去說話的能力。

          “一點用也沒有!”公主說!皾L開!”

          現(xiàn)在輪到了那位能背誦整個字典的兄弟,但是他在排隊的時候把字典全忘記了。地板在他腳下發(fā)出格格的響聲。大殿的天花板是鏡子做的,所以他看到自己是頭在地上倒立著的'。窗子旁邊站著三個秘書和一位秘書長。他們把人們所講出的話全都記了下來,以便馬上在報紙上發(fā)表,拿到街上去賣兩個銅板。這真是可怕得很。此外,火爐里還燒著旺盛的火,把煙囪管子都燒紅了。

          “這塊地方真熱得要命!”這位求婚者說。

          “一點也不錯,因為我的父親今天要烤幾只子雞呀!”公主說。

          糟糕!他呆呆地站在那兒。他沒有料想到會碰到這類的話;正當他應該想講句把風趣話的時候,卻一句話也講不出來。糟糕!

          “一點用也沒有!”公主說!皾L開!”

          于是他也只好走開了,F(xiàn)在第二個兄弟進來了。

          “這兒真是熱得可怕!”他說。

          “是的,我們今天要烤幾只子雞,”公主說。

          “什么——什么?你——你喜歡要什——”他結結巴巴地說,同時那幾位秘書全都一起寫著:“什么——什么?”

          “一點用也沒有!”公主說!皾L開!”

          現(xiàn)在輪到笨漢漢斯了。他騎著山羊一直走到大廳里來。

          “這兒真熱得厲害!”他說。

          “是的,因為我正在烤子雞呀,”公主說。

          “啊,那真是好極了!”笨漢漢斯說!澳敲次乙部梢钥疽恢粸貘f了!”

          “歡迎你烤,”公主說。“不過你用什么家什烤呢?因為我即沒有罐子,也沒有鍋呀!

          “但是我有!”笨漢漢斯說!斑@兒有一個鍋,上面還有一個洋鐵把手!

          于是他就取出一只舊木鞋來,把那只烏鴉放進去。

          “這道菜真不錯!”公主說!安贿^我們從哪里去找醬油呢?”

          “我衣袋里有的是!”笨漢漢斯說!拔矣心敲炊啵疫可以扔掉一些呢!”他就從衣袋里倒出一點泥巴來。

          “這真叫我高興!”公主說。“你能夠回答問題!你很會講話,我愿意要你做我的丈夫。不過,你知道不知道,我們所講的和已經(jīng)講過了的每句話都被記下來了,而且明天就要在報紙上發(fā)表?你看每個窗子旁站著三個秘書和一個秘書長。這位老秘書長最糟,因為他什么也不懂!”

          不過她說這句話的目的無非是要嚇他一下。這些秘書都傻笑起來,每個人的筆還都灑了一滴墨水到地板上去。

          “乖乖!這就是所謂紳士!”笨漢漢斯說,“那么我得把我最好的東西送給這位秘書長了!

          于是他就把衣袋翻轉來,對著秘書長的臉撒了一大把泥巴。

          “這真是做得聰明,”公主說!拔易约壕妥霾怀鰜恚贿^很快我也可以學會的!

          笨漢漢斯就這樣成了一個國王,得到了一個妻子和一頂王冠,高高地坐在王位上面。這個故事是我們直接從秘書長辦的報紙上讀到的——不過它并不完全可靠!

          誰是最幸運的

          誰是最幸運的“多么美麗的玫瑰花啊!”太陽光說!懊恳欢浠ò鷮_出來,而且將會是同樣的美麗。它們都是我的孩子!我吻它們,使它們獲得生命!”

          “它們是我的孩子!”露水說!笆俏矣醚蹨I把它們撫養(yǎng)大的!

          “我要認為我是它們的母親!”玫瑰籬笆說。“你們只是一些干爸爸和干媽媽。你們不過憑你們的能力和好意,在它們取名時送了一點禮物罷了。”

          “我美麗的玫瑰孩子!”他們三位齊聲說,同時祝福每朵花獲得極大的幸運。不過最大的幸運只能一個人有,而同時也必定還有一個人只得到最小的幸運;但是它們中間哪一個是這樣呢?

          “這個我倒要了解一下!”風兒說!拔沂裁吹胤蕉既,連最小的隙縫也要鉆進去。什么事情的里里外外我都知道!

          每朵盛開的玫瑰花聽到了這話,每一個要開的花苞也聽到了這話。

          這時有一個悲愁的、慈愛的、穿著黑喪服的母親走到花園里來了。她摘下一朵玫瑰。這朵花正是半開,既新鮮,又豐滿。在她看來,它似乎是玫瑰花中最美麗的一朵。她把這朵花拿到一個清靜無聲的房間里去——在這兒,幾天以前還有一個快樂年輕的女兒在蹦蹦跳跳著,但是現(xiàn)在她卻僵直地躺在一個黑棺材里,像一個睡著了的大理石像。母親把這死孩子吻了一下,又把這半開的玫瑰花吻了一下,然后把花兒放在這年輕女孩子的胸膛上,好像這朵花的香氣和母親的吻就可以使得她的心再跳動起來似的。

          這朵玫瑰花似乎正在開放。它的每一片花瓣因為一種幸福感而顫抖著,它想:“人們現(xiàn)在給了我一種愛情的使命!我好像成了一個人間的孩子,得到了一個母親的吻和祝福。我將走進一個未知的國度里去,在死者的胸膛上做著夢!無疑地,在我的姊妹之中我要算是最幸運的了!”

          在長著這棵玫瑰樹的花園里,那個為花鋤草的老女人走過來了。她也注意到了這棵樹的'美;她的雙眼凝視著一大朵盛開的花。再有一次露水,再有一天的溫暖,它的花瓣就會落了。老女人看到了這一點。所以她就覺得,它既然完成了美的任務,它現(xiàn)在也應該有點實際的用處了。因此她就把它摘下來,包在一張報紙里。她把它帶回家來,和一些其他沒有葉兒的玫瑰花放在一起,成為“混合花”被保存下來;于是它又和一些叫薰衣草的“藍小孩”混在一起,用鹽永遠保藏下來!只有玫瑰花和國王才能這樣。

          “我是最光榮的!”當鋤草的女人拿著它的時候,玫瑰花說。“我是最幸運的!我將被保藏下來!”

          有兩個年輕人到這花園里來,一個是畫家,一個是詩人。

          他們每人摘下了一朵最好看的玫瑰花。

          畫家把這朵盛開的玫瑰花畫在畫布上,弄得這花以為自己正在照著鏡子。

          “這樣一來,”畫家說,“它就可以活好幾代了。在這期間將不知有幾百萬朵玫瑰花會萎謝,會死掉了!”

          “我是最得寵的!”這玫瑰花說,“我得到了最大的幸福!”

          詩人把他的那朵玫瑰看了一下,寫了一首歌頌它的詩——歌頌他在這朵玫瑰的每片花瓣上所能讀到的神秘:《愛的畫冊》——這是一首不朽的詩。

          “我跟這首詩永垂不朽了,”玫瑰花說!拔沂亲钚疫\的!”

          在這一叢美麗的玫瑰花中,有一朵幾乎被別的花埋沒了。

          很偶然地,也可能算是很幸運的,這朵花有一個缺點——它不能直直地立在它的莖子上,而且它這一邊的葉子跟那一邊的葉子不相稱:在這朵花的正中央長得有一片畸形的小綠葉。

          這種現(xiàn)象在玫瑰花中也是免不了會發(fā)生的!

          “可憐的孩子!”風兒說,同時在它的臉上吻了一下。

          這朵玫瑰以為這是一種祝賀,一種稱贊的表示。它有一種感覺,覺得自己與眾不同,而它的正中心長出一片綠葉,正表現(xiàn)出它的奇特。一雙蝴蝶飛到它上面來,吻了它的葉子。這是一個求婚者;它讓他飛走了。后來有一只粗暴的大蚱蜢到來了;他四平八穩(wěn)地坐在另一朵玫瑰花上,同時自作多情地把自己的脛骨擦了幾下——這是蚱蜢的表示愛情的一種方式。被他坐著的那朵玫瑰花不懂得這道理;可是這朵與眾不同的、有一片小綠葉的玫瑰懂得,因為蚱蜢在看它——他的眼色似乎在說:“我可以愛得把你一口氣吃掉!”不管怎么熱烈的愛情也超過不了這種程度;愛得被吸收到愛人的身體里去!可是這朵玫瑰倒不愿被吸收到這個蚱蜢的身體里去。

          夜鶯在一個滿天星斗的夜里唱著。

          “這是為我而唱的!”那朵有缺點、或者那朵與眾不同的玫瑰花說!盀槭裁次以诟鞣矫娑家任业逆⒚脗兲貏e一些呢?為什么我得到了這個特點、使我成為最幸運的花呢?”

          兩位抽著雪茄煙的紳士走到花園里來。他們談論著玫瑰花和煙草:據(jù)說玫瑰經(jīng)不起煙熏;它們馬上會失掉它們的光彩,變成綠色;這倒值得試一試。他們不愿意試那些最漂亮的玫瑰。他們卻要試試這朵有缺點的玫瑰。

          “這是一種新的尊榮!”它說,“我真是分外的幸運,非常的幸運!”

          于是它在自滿和煙霧中變成了綠色。

          有一朵含苞未放的玫瑰——可能是玫瑰樹上最漂亮的一朵——在園丁扎得很精致的一個花束里占了一個首要的位置。它被送給這家那個驕傲的年輕主人,它跟他一起乘著馬車,作為一朵美麗的花兒,坐在別的花兒和綠葉中間。它參加五光十色的集會:這兒男人和女人打扮得花枝招展,在無數(shù)的燈光中射出光彩。音樂奏起來了。這是在照耀得像白晝一般的戲院里面。在暴風雨般的掌聲中,一位有名的年輕舞蹈家跳出舞臺,一連串的花束,像花的雨點似的向她的腳下拋來。扎得有那朵像珍珠一樣美麗的玫瑰花束也落下來了;這朵玫瑰感到說不出的幸運,感到它在向光榮和美麗飛去。當它一接觸到舞臺面的時候,它就舞起來,跳起來,在舞臺上滾。它跌斷了它的莖子。它沒有到達它所崇拜的那個人手中去,而卻滾到幕后去了。道具員把它撿起來,看到它是那么美麗,那么芬芳,只可惜它沒有莖子。他把它放在衣袋里。當他晚間回到家來的時候,他就把它放在一個小酒杯里;它在水里浸了一整夜。大清早,它被放到祖母的面前。又老又衰弱的她坐在一個靠椅里,望著這朵美麗的、殘破的玫瑰花,非常欣賞它和它的香氣。

          “是的,你沒有走到有錢的、漂亮的小姐桌子旁邊去;你倒是到一個窮苦的老太婆身邊來了。你在我身邊就好像一整棵玫瑰花樹呢。你是多么可愛!”

          于是她懷著孩子那么快樂的心情來望著這朵花。當然,她同時也想起了她消逝了很久的那個青春時代。

          “窗玻璃上有一個小孔,”風兒說,“我很輕松地鉆進去了。我看到了這個老太婆發(fā)出青春的光彩的眼睛;我也看到了浸在酒杯里的那朵美麗的、殘破的玫瑰花。它是一切花中最幸運的一朵花!我知道這!我敢于這樣說!”

          花園里玫瑰樹上的玫瑰花都有它自己的歷史。每朵玫瑰花相信,同時也認為自己是最幸運的,而這種信心也使得它們幸福。不過最后的那朵玫瑰花認為自己是最幸運的。

          “我比大家活得最久!我是最后的、唯一的、媽媽最喜愛的孩子!”

          “而我卻是這些孩子的媽媽!”玫瑰籬笆說。

          “我是它們的媽媽!”太陽光說。

          “我是的!”風兒和天氣說。

          “每個人都有份!”風兒說,“而且每個人將從它們那里得到自己的一份!”于是風兒就使葉子在籬笆上散開,讓露水滴著,讓太陽照著!拔乙惨玫轿业囊环荩憋L兒說!拔业玫搅怂忻倒寤ǖ墓适;我將把這些故事在這個廣大的世界里傳播出去!請告訴我,它們之中誰是最幸運的?是的,你們說呀;我已經(jīng)說得不少了!”

          紅鞋

          從前有一個小女孩——一個非?蓯鄣、漂亮的小女孩。不過她夏天得打著一雙赤腳走路,因為她很貧窮。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是很不好受的。

          在村子的正中央住著一個年老的女鞋匠。她用舊紅布匹,坐下來盡她最大的努力縫出了一雙小鞋。這雙鞋的樣子相當笨,但是她的用意很好,因為這雙鞋是為這個小女孩縫的。這個小姑娘名叫珈倫。

          在她的媽媽入葬的那天,她得到了這雙紅鞋。這是她第一次穿。的確,這不是服喪時穿的東西;但是她卻沒有別的鞋子穿。所以她就把一雙小赤腳伸進去,跟在一個簡陋的棺材后面走。

          這時候忽然有一輛很大的舊車子開過來了。車子里坐著一位年老的太太。她看到了這位小姑娘,非?蓱z她,于是就對牧師說:

          “把這小姑娘交給我吧,我會待她很好的!”

          珈倫以為這是因為她那雙紅鞋的緣故。不過老太太說紅鞋很討厭,所以把這雙鞋燒掉了。不過現(xiàn)在珈倫卻穿起干凈整齊的衣服來。她學著讀書和做針線,別人都說她很可愛。不過她的鏡子說:“你不但可愛;你簡直是美麗!

          有一次皇后旅行全國;她帶著她的小女兒一道,而這就是一個公主。老百姓都擁到宮殿門口來看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著美麗的白衣服,站在窗子里面,讓大家來看她。她既沒有拖著后裾,也沒有戴上金王冠,但是她穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個女鞋匠為小珈倫做的那雙鞋來,這雙鞋當然是漂亮得多。世界上沒有什么東西能跟紅鞋比較!

          現(xiàn)在珈倫已經(jīng)很大,可以受堅信禮了。她將會有新衣服穿;她也會穿到新鞋子。城里一個富有的鞋匠把她的小腳量了一下——這件事是在他自己店里、在他自己的一個小房間里做的。那兒有許多大玻璃架子,里面陳列著許多整齊的鞋子和擦得發(fā)亮的靴子。這全都很漂亮,不過那位老太太的眼睛看不清楚,所以不感到興趣。在這許多鞋子之中有一雙紅鞋;它跟公主所穿的那雙一模一樣。它們是多么美麗!鞋匠說這雙鞋是為一位伯爵的小姐做的,但是它們不太合她的腳。

          “那一定是漆皮做的,”老太太說,“因此才這樣發(fā)亮!”

          “是的,發(fā)亮!"珈倫說。

          鞋子很合她的腳,所以她就買下來了。不過老太太不知道那是紅色的,因為她決不會讓珈倫穿著一雙紅鞋去受堅信禮。但是珈倫卻去了。

          所有的人都在望著她的那雙腳。當她在教堂里走向那個圣詩歌唱班門口的時候,她就覺得好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領和穿著黑長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在盯著她的一雙紅鞋。牧師把手擱在她的頭上,講著神圣的洗禮、她與上帝的誓約以及當一個徒的責任,正在這時候,她心中只想著她的這雙鞋。風琴奏出莊嚴的音樂來,孩子們的悅耳的聲音唱著圣詩,那個年老的圣詩隊長也在唱,但是珈倫只想著她的紅鞋。

          那天下午老太太聽大家說那雙鞋是紅的。于是她就說,這未免太胡鬧了,太不成體統(tǒng)了。她還說,從此以后,珈倫再到教堂去,必須穿著黑鞋子,即使是舊的也沒有關系。

          下一個星期日要舉行圣餐。珈倫看了看那雙黑鞋,又看了看那雙紅鞋——再一次又看了看紅鞋,最后決定還是穿上那雙紅鞋。

          太陽照耀得非常美麗。珈倫和老太太在田野的小徑上走。路上有些灰塵。

          教堂門口有一個殘廢的老兵,拄著一根拐杖站著。他留著一把很奇怪的長胡子。這胡子與其說是白的,還不如說是紅的——因為它本來就是紅的。他把腰幾乎彎到地上去了;他回老太太說,他可不可以擦擦她鞋子上的灰塵。珈倫也把她的小腳伸出來。

          “這是多么漂亮的舞鞋!”老兵說,“你在跳舞的時候穿它最合適!”于是他就用手在鞋底上敲了幾下。老太太送了幾個銀毫給這兵士,然后便帶著珈倫走進教堂里去了。

          教堂里所有的人都望著珈倫的這雙紅鞋,所有的畫像也都在望著它們。當珈倫跪在圣餐臺面前、嘴里銜著金圣餐杯的時候,她只想著她的紅鞋——它們似乎是浮在她面前的圣餐杯里。她忘記了唱圣詩;她忘記了念禱告。

          現(xiàn)在大家都走出了教堂。老太太走進她的車子里去,珈倫也抬起腳踏進車子里去。這時站在旁邊的那個老兵說:“多么美麗的舞鞋!”

          珈倫經(jīng)不起這番贊美:她要跳幾個步子。她一開始,一雙腿就不停地跳起來。這雙鞋好像控制住了她的腿似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。車夫不得不跟在她后面跑,把她抓住,抱進車子里去。不過她的一雙腳仍在跳,結果她猛烈地踢到那位好心腸的太太身上去了。最后他們脫下她的鞋子;這樣,她的腿才算安靜下來。

          這雙鞋子被放在家里的一個櫥柜里,但是珈倫忍不住要去看看。

          現(xiàn)在老太太病得躺下來了;大家都說她大概是不會好了。她得有人看護和照料,但這種工作不應該是別人而應該是由珈倫做的。不過這時城里有一個盛大的舞會,珈倫也被請去了。她望了望這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧瞧也沒有什么害處。她穿上了這雙鞋——穿穿也沒有什么害處。不過這么一來,她就去參加舞會了,而且開始跳起舞來。

          但是當她要向右轉的時候,鞋子卻向左邊跳。當她想要向上走的時候,鞋子卻要向下跳,要走下樓梯,一直走到街上,走出城門。她舞著,而且不得不舞,一直舞到黑森林里去。

          樹林中有一道光。她想這一定是月亮了,因為她看到一個面孔。不過這是那個有紅胡子的老兵。他在坐著,點著頭,同時說:

          “多么美麗的舞鞋!”

          這時她就害怕起來,想把這雙紅鞋扔掉。但是它們扣得很緊。于是她扯著她的襪子,但是鞋已經(jīng)生到她腳上去了。

          她跳起舞來,而且不得不跳到田野和草原上去,在雨里跳,在太陽里也跳,在夜里跳,在白天也跳。最可怕的是在夜里跳。她跳到一個教堂的墓地里去,不過那兒的死者并不跳舞:他們有比跳舞還要好的`事情要做。她想在一個長滿了苦艾菊的窮人的墳上坐下來,不過她靜不下來,也沒有辦法休息。當她跳到教堂敞著的大門口的時候,她看到一位穿白長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到腳下,她的面孔是莊嚴而沉著,手中拿著一把明晃晃的劍。

          “你得跳舞呀!”她說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直跳到你發(fā)白和發(fā)冷,一直跳到你的身體干縮成為一架骸骨。你要從這家門口跳到那家門口。你要到一些驕傲自大的孩子們住著的地方去敲門,好叫他們聽到你,怕你!你要跳舞,不停地跳舞!”

          “請饒了我吧!”珈倫叫起來。

          不過她沒有聽到安琪兒的回答,因為這雙鞋把她帶出門,到田野上去了,帶到大路上和小路上去了。她得不停地跳舞。有一天早晨她跳過一個很熟識的門口。里面有唱圣詩的聲音,人們抬出一口棺材,上面裝飾著花朵。這時她才知道那個老太太已經(jīng)死了。于是她覺得她已經(jīng)被大家遺棄,被上帝的安琪兒責罰。

          她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜里跳著舞。這雙鞋帶著她走過荊棘的野薔薇;這些東西把她刺得流血。

          她在荒地上跳,一直跳到一個孤零零的小屋子面前去。她知道這兒住著一個劊子手。她用手指在玻璃窗上敲了一下,同時說:

          “請出來吧!請出來吧!我進來不了呀,因為我在跳舞!”劊子手說:

          “你也許不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀。我已經(jīng)感覺到我的斧子在顫動!”

          “請不要砍掉我的頭吧,”珈倫說,“因為如果你這樣做,那么我就不能懺悔我的罪過了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳砍掉吧!”

          于是她就說出了她的罪過。劊子手把她那雙穿著紅鞋的腳砍掉。不過這雙鞋帶著她的小腳跳到田野上,一直跳到深黑的森林里去了。

          他為她配了一雙木腳和一根拐杖,同時教給她一首死囚們常常唱的圣詩。她吻了一下那只握著斧子的手,然后就向荒地上走去。

          “我為這雙紅鞋已經(jīng)吃了不少的苦頭,”她說,“現(xiàn)在我要到教堂里去,好讓人們看看我。”

          于是她就很快地向教堂的大門走去,但是當她走到那兒的時候,那雙紅鞋就在她面前跳著舞,弄得她害怕起來。所以她就走回來。

          她悲哀地過了整整一個星期,流了許多傷心的眼淚。不過當星期日到來的時候,她說:

          “唉,我受苦和斗爭已經(jīng)夠久了!我想我現(xiàn)在跟教堂里那些昂著頭的人沒有什么兩樣!”

          于是她就大膽地走出去。但是當她剛剛走到教堂門口的時候,她又看到那雙紅鞋在她面前跳舞:這時她害怕起來,馬上往回走,同時虔誠地懺悔她的罪過。

          她走到牧師的家里去,請求在他家當一個傭人。她愿意勤懇地工作,盡她的力量做事。她不計較工資;她只是希望有一個住處,跟好人在一起。牧師的太太憐憫她,把她留下來做活。她是很勤快和用心思的。晚間,當牧師在高聲地朗讀《圣經(jīng)》的時候,她就靜靜地坐下來聽。這家的孩子都喜歡她。不過當他們談到衣服、排場利像皇后那樣的美麗的時候,她就搖搖頭。

          第二個星期天,一家人全到教堂去做禮拜。他們問她是不是也愿意去。她滿眼含著淚珠,凄慘地把她的拐杖望了一下。于是這家人就去聽上帝的訓誡了。只有她孤獨地回到她的小房間里去。這兒不太寬,只能放一張床和一張椅子。她拿著一本圣詩集坐在這兒,用一顆虔誠的心來讀里面的字句。風兒把教堂的風琴聲向她吹來。她抬起被眼淚潤濕了的臉,說:

          “上帝啊,請幫助我!”

          這時太陽在光明地照著。一位穿白衣服的安琪兒——她一天晚上在教堂門口見到過的那位安琪兒——在她面前出現(xiàn)了。不過她手中不再是拿著那把銳利的劍,而是拿著一根開滿了玫瑰花的綠枝。她用它觸了一下天花板,于是天花板就升得很高。凡是她所觸到的地方,就有一顆明亮的金星出現(xiàn)。她把墻觸了一下,于是墻就分開。這時她就看到那架奏著音樂的風琴和繪著牧師及牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著圣詩集里的詩。如果說這不是教堂自動來到這個狹小房間里的可憐的女孩面前,那就是她已經(jīng)到了教堂里面去。她和牧師家里的人一同坐在席位上。當他們念完了圣詩、抬起頭來看的時候,他們就點點頭,說:“對了,珈倫,你也到這兒來了!”

          “我得到了寬恕!”她說。

          風琴奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽和可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒射到珈倫坐的席位上來。她的心充滿了那么多的陽光、和平和快樂,弄得后來爆裂了。她的靈魂飄在太陽的光線上飛進天國。誰也沒有再問她的那雙紅鞋。

          妖山

          在一株老樹的裂縫里有好幾只蜥蜴在活潑地跑著。它們彼此都很了解,因為它們講著同樣的蜥蜴語。

          “嗨,住在老妖精山上的那些家伙號叫得才厲害呢!”一只蜥蜴說,“他們的鬧聲把我弄得兩整夜合不上眼睛。這簡直跟躺在床上害牙痛差不多,因為我橫豎是睡不著的!”

          “那兒一定有什么事情!”另一只蜥蜴說!八麄儼涯亲接盟母t柱子支起來,一直支到雞叫為止。這座山算是痛痛快快地通了一次風;那些女妖還學會了像跺腳這類的新舞步呢。那兒一定有什么事情!”

          “對,我剛才還跟我認識的一位蚯蚓談起過這件事,”第二只蜥蜴說!斑@位蚯蚓是直接從山里來的——他晝夜都在那山里翻土。他聽到了許多事情。可憐的東西,他的眼睛看不見東西,可是他卻知道怎樣摸路和聽別人談話。妖山上的人正在等待一些客人到來——一些有名望的客人。不過這些客人究竟是誰,蚯蚓可不愿意說出來——也許他真的不知道。所有的鬼火都得到了通知,要舉行一個他們所謂的火炬。他們已經(jīng)把金銀器皿——這些東西他們山里有的是——擦得煥然一新,并且在月光下擺出來啦!”

          “那些客人可能是誰呢?”所有的蜥蜴一齊問!澳莾涸诎l(fā)生什么事情呢!聽呀,多么鬧!多么吵!”

          正在這時候,妖山開了。一位老妖小姐急急忙忙地走出來。她的衣服穿得倒蠻整齊,可就是沒有背。她是老妖王的管家娘娘,也是他的一個遠房親戚。她的額角上戴著一顆心形的琥珀。她的一雙腿動得真夠快:得!得!嗨,她才會走呢!她一口氣走到住在沼澤地上的夜烏鴉那兒去。

          “請你到妖山上去,今晚就去,”她說!安贿^先請你幫幫忙,把這些請?zhí)统鋈ズ脝?您自己既然無家可管,你總得做點事情呀!我們今天有幾個非常了不起的客人——很重要的魔法師。老國王也希望借這個機會排場一下!”

          “究竟要請一些什么客人呢?”夜烏鴉問。

          “噯,誰都可以來參加這個盛大的跳舞會,甚至人都可以來——只要他們能在睡夢中講話,或者能懂一點我們所做的事情。不過參加第一次宴會的人可要挑選一下;我們只能請最有名的人。我曾經(jīng)跟妖王爭論過一次,因為我堅持我們連鬼怪也不能請。我們得先請海人和他的一些女兒。他們一定很喜歡來拜訪干燥的陸地的。不過他們得有一塊潮濕的石頭,或者比這更好的東西,當做座位;我想這樣他們就不好意思拒絕不來了。我們也可以請那些長有尾巴的頭等魔鬼、河人和小妖精來。我想我們也不應該忘記墓豬、整馬和教堂的小鬼。事實上他們都是教會的一部分,跟我們這些人沒有關系。但是那也不過是他們的職務,他們跟我們的來往很密切,常常拜訪我們!”

          “好極了!”夜烏鴉說,接著他就拿著請?zhí)w走了。

          女妖們已經(jīng)在妖山上跳起舞來了。她們披著霧氣和月光織成的長圍脖跳。凡是喜歡披這種東西的人,跳起來倒是蠻好看的。妖山的正中央是一個裝飾得整整齊齊的大客廳。它的地板用月光洗過一次,它的墻用巫婆的蠟油擦過一番,因此它們就好像擺在燈面前的郁金香花瓣似的,射出光輝。廚房里全是烤青蛙、蛇皮色的小孩子的手指、毒菌絲拌的涼菜、濕耗子鼻、毒胡蘿卜等;還要沼澤地里巫婆熬的麥酒和從墳窖里取來的亮晶晶的硝石酒。所有的菜都非常實在,甜菜中包括生了銹的指甲和教堂窗玻璃碎片這幾個菜。

          老妖王用石筆把他的金王冠擦亮。這是一根小學六年級用的石筆,而老妖王得到一根六年級用的石筆是很不容易的!他的睡房里掛著幔帳,而這幔帳是用蝸牛的分泌物粘在一起的。是的,那里面?zhèn)鞒鲆魂囍ㄖㄔ穆曇簟?/p>

          “現(xiàn)在我們要焚一點馬尾和豬鬃,當做香燒;這樣,我想我的工作可算是做完了!”老妖小姐說。

          “親愛的爸爸!”最小的女兒說,“我現(xiàn)在可不可以知道,我們最名貴的客人是些什么人呢?”

          “嗯,”他說,“我想我現(xiàn)在不得不公開宣布了!我有兩個女兒應該準備結婚!她們兩個人必須結婚。挪威的那位老地精將要帶著他的兩個少爺?shù)絹怼麄兠咳艘乙粋妻子。這位老地精住在老杜伏爾山中,他有好幾座用花崗石筑的宮堡,還有一個誰都想象不到的好金礦。這位老地精是一個地道的、正直的挪威人,他老是那么直爽和高興。在我跟他碰杯結為兄弟以前,我老早就認識他。他討太太的時候到這兒來過,F(xiàn)在她已經(jīng)死了。她是莫恩巖石王的女兒。真是像俗話所說的,他在白堊巖上討太太。啊,我多么想看看這位挪威的地精!他的孩子據(jù)說是相當粗野的年輕人,不過這句話可能說得不公平。他們到年紀大一點就會變好的。我倒要看看,你們怎樣把他們教得懂事一點!

          “他們什么時候到來呢?”一個女兒問。

          “這要看風色和天氣而定,”老妖王說,“他們總是找經(jīng)濟的辦法旅行的!他們總是等機會坐船來。我倒希望他們經(jīng)過瑞典來,不過那個老家伙不是這么想法!他趕不上時代——這點我不贊成!”

          這時有兩顆鬼火跳過來了。這一個跳得比另一個快,因此快的那一個就先到。

          “他們來了!他們來了!”他們大聲叫著。

          “快把我的王冠拿來,我要站進月光里去!”老妖王說。

          幾個女兒把她們的長圍脖拉開,把腰一直彎到地上。

          杜伏爾的老地精就站在他們面前。他的頭上戴著堅硬的冰柱和光滑的松球做成的王冠;此外,他還穿著熊皮大衣和滑雪的靴子。他的兒子恰恰相反,脖子上什么也沒有圍,褲子上也沒有吊帶,因為他們都是很結實的人。

          “這就是那個土堆嗎?”最年輕的孩子指著妖山問!拔覀冊谂餐堰@種東西叫做土坑!

          “孩子!”老頭子說,“土坑向下洼,土堆向上凸,你的腦袋上沒有長眼睛嗎?”

          他們說他們在這兒惟一感到驚奇的`事情是,他們懂得這兒的語言。

          “不要在這兒鬧笑話吧!”老頭兒說,“否則別人以為你們是鄉(xiāng)巴佬!”

          他們走進妖山。這兒的客人的確都是上流人物,而且在這樣短促的時間內就都請來了。人們很可能相信他們是風吹到一起的。每個客人的座位都是安排得既舒服而又得體。海人的席位是安排在一個水盆里,因此他們說,他們簡直像在家里一樣舒服。每人都很有禮貌,只是那兩個小地精例外。他們把腿蹺到桌子上,但是他們卻以為這很適合他們的身份!

          “把腳從盤子上拿開!”老地精說。他們接受了這個忠告,可并不是馬上就改。他們用松球在小姐們身上呵癢;他們?yōu)榱俗约旱氖娣,把靴子脫下來叫小姐們拿著。不過他們的爸爸——那個老地精——跟他們完全兩樣。他以生動的神情描述著挪威的那些石山是怎樣莊嚴,那些濺著白泡沫的瀑布怎樣發(fā)出雷轟或風琴般的聲音。他敘述鮭魚一聽到水精彈起金豎琴時就怎樣逆流而上。他談起在明朗的冬夜里,雪橇的鈴是怎樣叮當叮當?shù)仨,孩子們怎樣舉著火把在光滑的冰上跑,怎樣把冰照得透亮,使冰底下的魚兒在他們的腳下嚇得亂竄。的確,他講得有聲有色,在座的人簡直好像親眼見過和親耳聽過似的:好像看見鋸木廠在怎樣鋸木料,男子和女子在怎樣唱歌和跳挪威的“哈鈴舞”。嘩啦!這個老地精出乎意料地在老妖小姐的臉上接了一個響亮的“舅舅吻”。這才算得是一個吻呢!不過他們并不是親戚。

          現(xiàn)在妖小姐們要跳舞了。她們跳普通步子,也跳蹬腳的步子。這兩種步子對她們都很適合。接著她們就跳一種很藝術的舞——她們也把它叫做“前無古人、后無來者”的舞。乖乖!她們的腿動得才靈活呢!你簡直分不出來,哪里是開頭,哪里是結尾;你也看不清楚,哪里是手臂,哪里是腿。它們簡直像刨花一樣,攪混得亂七八糟。她們跳得團團轉,把“整馬”弄得頭昏腦漲,不得不退下桌子。

          “噓噓!”老地精說,“這才算得是一回大腿的迷人舞呢!不過,她們除了跳舞、伸伸腿和扇起一陣旋風以外,還能做什么呢?”

          “你等著瞧吧!”妖王說。

          于是他把最小的女兒喊出來。她輕盈和干凈得像月光一樣;她是所有姊妹之中最嬌嫩的一位。她把一根白色的木栓放在嘴里,馬上她就不見了——這就是她的魔法。

          不過老地精說,他倒不希望自己的太太有這樣一套本領。他也不認為他的兒子喜歡這套本領。

          第二個女兒可以跟自己并排走,好像她有一個影子似的——但是山精是沒有影子的。

          第三個女兒有一套完全不同的本領。她在沼澤女人的酒房里學習過,所以她知道怎樣用螢火蟲在接骨木樹樁上擦出油來。

          “她可以成為一個很好的家庭主婦!”老地精說。他對她擠了擠眼睛代替敬酒,因為他不愿意喝酒太多。

          現(xiàn)在第四個妖姑娘來了。她有一架很大的金豎琴。她彈第一下的時候,所有的人就都得照她的意思動作。

          “這是一個危險的女人!”老地精說。不過他的兩位少爺都已從山里走出來,因為她們已經(jīng)感到膩了。

          “下一位小姐能夠做什么呢?”老地精問。

          “我已經(jīng)學會了怎樣愛挪威人!”她說,“如果我不能到挪威去,我就永遠不結婚!”

          不過最小的那個女兒低聲對老地精說:“這是因為她曾經(jīng)聽過一支挪威歌的緣故。歌里說,當世界滅亡的時候,挪威的石崖將會仍然作為紀念碑而存在。所以她希望到挪威去,因為她害怕滅亡!

          “呵!呵!”老地精說,“這倒是說的心坎里的話!最后的第七個小姐能夠做什么呢?”

          “第七位頭上還有第六位呀!”妖王說,因為她不會計算數(shù)字?墒悄堑诹恍〗銋s姍姍地不愿意出來。

          “我只能對人講真話!”她說,“誰也不理我,而我做我的壽衣已經(jīng)夠忙的了!”

          這時第七位,也是最后的一位,走出來了。她能夠做什么呢?她能講故事——要她講多少就能講多少。

          “這是我的五個指頭?”老地精說!鞍衙總指頭編一個故事吧!”

          這位姑娘托起他的手腕,她笑得連氣都喘不過來。它戴著一個戒指,好像它知道有人快要訂婚似的,當她講到“金火”的時候,老地精說,“把你握著的東西捏緊吧,這只手就是你的!我要討你做太太!”

          妖姑娘說,“‘金火’和‘比爾——玩朋友’的故事還沒有講完!”

          “留到冬天再講給我聽吧!”老地精說!澳菚r我們還可以聽聽關于松樹的故事,赤楊的故事,山妖送禮的故事和寒霜的故事!你可以盡量講故事,因為那兒還沒有人會這一套!那時我們可以坐在石室里,燒起松木來烤火,用古代挪威國王的角形金杯盛蜜酒喝——山精送了兩個這樣的酒杯給我!我們坐在一起,加爾波將會來拜訪我們,他將對你唱著關于山中牧女的歌。那才快樂呢。鮭魚在瀑布里跳躍,撞著石壁,但是卻鉆不進去!嗨,住在親愛的老挪威才痛快呢!但是那兩個孩子到什么地方去了?”

          是的,那兩個孩子到什么地方去了呢?他們在田野里奔跑,把那些好心好意準備來參加火炬的鬼火都吹走了。

          “你們居然這樣胡鬧!”老地精說,“我為你們找到了一個母親。現(xiàn)在你們也可以在這些姨媽中挑一個呀!”

          不過少爺說,他們喜歡發(fā)表演說,為友情干杯,但是沒有心情討太太。因此他們就發(fā)表演說,為友情干杯,而且還把杯子套在手指尖上,表示他們真正喝干了。他們脫下上衣倒在桌子上呼呼地睡起來,因為他們不愿意講什么客套。但是老地精跟他的年輕夫人在房里跳得團團轉,而且還交換靴子,因為交換靴子比交換戒指好。

          “現(xiàn)在雞叫了!”管家的老妖姑娘說!拔覀儸F(xiàn)在要把窗扉關上,免得太陽烤著我們!”

          這樣,妖山就關上了。

          不過外面的那四只蜥蜴在樹的裂口里跑上跑下。這個對那個說:

          “啊,我喜歡那個挪威的老地精!”

          “我更喜歡他的幾個孩子!”蚯蚓說。不過,可憐的東西,他什么也看不見。

          小螞蟻過河

          小螞蟻住在一條河的旁邊。每天他都要去河對面的森林里尋找食物。

          一天,當小螞蟻找完食物準備過河回家的時候,河上方的.橋突然塌(tā)了。小螞蟻望著緩緩流動的河水犯起愁(chóu)來:沒有橋,自己怎么回家呢?

          一只小鯉(lǐ)魚浮出水面透(tòu)氣。她發(fā)現(xiàn)了小螞蟻,問:“小螞蟻,你怎么不開心呀?”

          “小鯉魚,橋塌了,我回不了家了!

          “要不,請龜爺爺背你過河吧。”小鯉魚說,“我你去找龜爺爺!

          “哎呀,謝謝你,小鯉魚!”小螞蟻聽了很高興。

          龜爺爺慢悠悠地來了。他問清楚事情的原后,看了看小螞蟻,問:“小螞蟻,你每天必須得過河找食物嗎?”

          “是的,河對岸的森林里有很多食物,不像我家那邊,什么吃的都找不到!毙∥浵佌f道。

          龜爺爺聽完意味深長地說:“要想過河,那就先搭一座新橋吧!”說完,龜爺爺頭也不回地離開了。

          小螞蟻忽然若有所悟,他對小鯉魚說:“小鯉魚,我要搭一座新橋!”沒等小鯉魚說話,小螞蟻又聲地說道:“龜爺爺說得很對!要想過河,就必須先搭一座新橋!”

          “好啊,我來你!”小鯉魚雖然不太明白龜爺爺為什么不肯背小螞蟻過河,也不太清楚小螞蟻為什么一定要搭一座新橋,但是她看見小螞蟻一副下定決心的樣子,馬上表示要小螞蟻一塊兒搭橋。

          小鯉魚和小螞蟻開始搭橋的時候,一只花蝴蝶飛了過來:“小螞蟻,你和小鯉魚在干什么呢?”

          “我們在搭橋。 

          “為什么要搭橋呢?”

          “只有把新橋搭建好,我才能過河回家呀!”“小螞蟻,不用那么麻煩了,你爬到我的背上,我?guī)泔w到河對岸!被ê佬∥浵伒睦щy后,主動落在地上。

          “謝謝你,花蝴蝶,”小螞蟻說,“總不能以后都麻煩你帶我過河吧,所以我還是搭一座新橋呢!”

          “哦,是這樣!怪不得龜爺爺讓你搭一座新橋!币慌缘男□庺~恍(huǎn)然悟。

          “好吧!”花蝴蝶這時似乎想到什么:“對了,小螞蟻,你等著我!”

          小螞蟻和小鯉魚望著匆匆飛走的花蝴蝶,心想:她要去哪兒呢?

          不一會兒,有許多動物跑了過來,原來,花蝴蝶剛剛是去森林里,叫家一塊兒來忙建橋。在家的同心協(xié)力下,新橋很快就建好了,那是一座小巧且堅固的橋。

          小螞蟻謝過家,背著食物走在新橋上,快快樂樂地回家了。

          蕎麥

          在一陣大雷雨以后,當你走過一塊蕎麥田的時候,你常常會發(fā)現(xiàn)這里的蕎麥又黑又焦,好像火焰在它上面燒過一次似的。這時種田人就說:“這是它從閃電得來的。”但為什么它會落得這個結果?我可以把麻雀告訴我的話告訴你。麻雀是從一棵老柳樹那兒聽來的。這樹立在蕎麥田的旁邊,而且現(xiàn)在還立在那兒。它是一株非常值得尊敬的大柳樹,不過它的年紀很老,皺紋很多。它身體的正中裂開了,草和荊棘就從裂口里長出來。這樹向前彎,枝條一直垂到地上,像長長的綠頭發(fā)一樣。

          周圍的田里都長著麥子,長著裸麥和大麥,也長著燕麥——是的,有最好的燕麥。當它成熟了的時候,看起來就像許多落在柔軟的樹枝上的黃色金絲鳥。這麥子立在那兒,微笑著。它的穗子越長得豐滿,它就越顯得虔誠,謙卑,把身子垂得很低。

          可是另外有一塊田,里面長滿了蕎麥。這塊田恰恰是在那株老柳樹的對面。蕎麥不像別的麥子,它身子一點也不彎,卻直挺挺地立著,擺出一副驕傲的樣子。

          “作為一根穗子,我真是長得豐滿,”它說!按送馕疫非常漂亮:我的花像蘋果花一樣美麗:誰看到我和我的花就會感到愉快。你這老柳樹,你知道還有什么別的比我們更美麗的東西嗎?”

          柳樹點點頭,好像想說:“我當然知道!”

          不過蕎麥驕傲地擺出一副架子來,說:

          “愚蠢的樹!它是那么老,連它的肚子都長出草來了!

          這時一陣可怕的暴風雨到來了:田野上所有的花兒,當暴風雨在它們身上經(jīng)過的時候,都把自己的葉子卷起來,把自己細嫩的頭兒垂下來,可是蕎麥仍然驕傲地立著不動。

          “像我們一樣。把你的頭低下來呀,”花兒們說。

          “我不須這樣做,”蕎麥說。

          “像我們一樣,把你的頭低下來呀、”麥子大聲說!氨╋L的`安琪兒現(xiàn)在飛來了。他的翅膀從云塊那兒一直伸到地面;你還來不及求情,他就已經(jīng)把你砍成兩截了!

          “對,但是我不愿意彎下來,”蕎麥說。

          “把你的花兒閉起來,把你的葉子垂下來呀,”老柳樹說!爱斣茐K正在裂開的時候,你無論如何不要望著閃電:連人都不敢這樣做,因為人們在閃電中可以看到天,這一看就會把人的眼睛弄瞎的。假如我們敢于這樣做,我們這些土生的植物會得到什么結果呢?——況且我們遠不如他們。”

          “遠不如他們!”蕎麥說!拔业挂魄铺煸囋嚳础!彼瓦@樣傲慢而自大地做了。電光掣動得那么厲害,好像整個世界都燒起來了似的。

          當惡劣的天氣過去以后,花兒和麥子在這沉靜和清潔的空氣中站著,被雨洗得煥然一新。可是蕎麥卻被閃電燒得像炭一樣焦黑。它現(xiàn)在成為田里沒有用的死草。

          那株老柳樹在風中搖動著枝條;大顆的水滴從綠葉上落下來,好像這樹在哭泣似的。于是麻雀便問:“你為什么要哭呢?你看這兒一切是那么令人感到愉快:你看太陽照得多美,你看云塊飄得多好。你沒有聞到花兒和灌木林散發(fā)出來的香氣嗎?你為什么要哭呢,老柳樹?”

          于是柳樹就把蕎麥的驕傲、自大以及接踵而來的懲罰講給它們聽。

          我現(xiàn)在講的這個故事是從麻雀那兒聽來的。有一天晚上我請求它們講一個童話,它們就把這件事情講給我聽。

          安琪兒

          “只要有一個好孩子死去,就會有一個上帝的安琪兒飛到世界上來。他把死去的孩子抱在懷里,展開他的白色的大翅膀,在孩子生前喜愛的地方飛翔。他摘下一大把花。把它們帶到天上去,好叫它們開得比在人間更美麗。仁慈的上帝把這些花緊緊地摟在胸前,但是他只吻那棵他認為最可愛的花。這棵花于是就有了聲音,能跟大家一起唱著幸福的頌歌!

          你聽,這就是上帝的安琪兒抱著一個死孩子飛上天說所講的話。孩子聽到這些話的時候,就像在做夢一樣。他們飛過了他在家里玩過的許多地方,飛過了開滿美麗的花朵的花園。

          “我們把哪一朵花兒帶去栽在天上呢?”安琪兒問。

          他們看見一棵細長的、美麗的玫瑰,但是它的花梗已經(jīng)被一只惡毒的手摘斷了。所以它那些長滿了半開的花苞的枝子都垂了下來,萎謝了。

          “可憐的玫瑰花!”孩子說!鞍阉鼛ё甙。它可以在上帝的面前開出花來的!”

          安琪兒就把這朵花帶走了,同時還因此吻了孩子一下。孩子半睜開他的眼睛。他們摘下了幾朵美麗的花,但也帶走了幾朵被人瞧不起的金鳳花和野生的三色堇花。

          “現(xiàn)在我們可有了花兒了!焙⒆诱f。安琪兒點點頭,可是他們并沒有飛到天上去。

          這是夜晚,非常靜寂。他們停留在這座大城里。他們在一條最狹窄的街上飛。街上堆著許多干草、塵土和垃圾,因為這是一個搬家的日子。這兒還有破碎的碗盤、墻上脫落下來的泥塊、爛布和破帽子——這一切都不太好看。

          安琪兒在這堆爛東西中間指著幾塊花盆的碎片和花盆里面掉出來的一團干泥塊。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和這塊土堆系在一起。這棵花現(xiàn)在已經(jīng)沒有用,因此被人拋到街上來了。

          “我們要把這棵花帶走!”安琪兒說,“我在飛行的時候再把理由告訴你!

          于是他們就飛走了。安琪兒講了這樣一個故事:

          “在下面這條窄街上的一個很低的地下室里,住著一個生病的窮孩子。從很小的時候起,他就一直躺在床上,他身體最好的時候,可以拄著拐杖在那個小房間里來回地走一兩次。他至多只能做到這一點。每年夏天,太陽光有幾天可以射進這個地下室的前房,每次大約有半點鐘的光景。當小孩坐在那兒、讓溫暖的太陽光照在身上的時候,他就把瘦小的指頭伸到面前,望著里面的鮮紅的血色。這時人們就說:‘今天這孩子出來了!

          “他對于樹林的知識是從春天的綠色中體會出來的。因為鄰家的孩子帶給了他第一根山毛櫸的綠枝。他把它舉在頭上,幻想自己來到了一個山毛櫸的樹林里——這兒有太陽光射進來,有鳥兒在唱歌。

          “在一個春天的日子里,那個鄰家的孩子又帶給他幾棵野花。在這些野花中間,有一棵還很偶然帶著根子。因此這棵花就被栽在一個花盆里,放在床邊,緊靠著窗子了。這棵花是一只幸運的手栽種的,因此它就生長起來,冒出新芽,每年開出花朵,成了這個病孩子的最美麗的`花園——他在這世界上的一個寶庫。他為它澆水,照料它,盡量使它得到射進這扇低矮的窗子里來的每一線陽光。

          “這棵花兒常常來到他的夢里,因為它為他開出了花,為他散發(fā)出香氣,使他的眼睛得到快感。當上帝召他去的時候,他在死神面前最后要看的東西就是這棵花。

          “現(xiàn)在他住在天上已經(jīng)有一年了。在這一年中,這棵花在窗子上完全被人忘掉了。它已經(jīng)枯萎,因此搬家的時候,就被人扔在街上的垃圾堆里。我們現(xiàn)在把這棵可憐的、萎謝了的花收進我們的花束中來,因為它給予人的快樂,大大超過了皇家花園里面那些最艷麗的花。”

          “你怎么知道這件事的呢?”這個被安琪兒帶上天去的孩子問。

          “我當然知道,”安琪兒說,“因為我就是那個拄著拐杖走路的病孩子呀!我當然認識我的花!”

          孩子睜著一雙大眼睛,凝望著安琪兒的美麗幸福的臉。正在這時候,他們來到了天上,來到了和平幸福的天堂。上帝把孩子緊緊地摟在胸前,但是他卻吻著那棵可憐的、萎謝了的野花。因此那棵野花就有了聲音。現(xiàn)在它能跟別的安琪兒一齊歌唱,并且在他們周圍飛翔了——他們有的飛得很近,有的繞著大圈子,飛得很遠,飛到無垠的遠方,但他們全都是幸福的。

          他們都唱著歌——大大小小的、善良快樂的孩子們,還有搬家那天被扔在狹巷里垃圾堆上的那棵枯萎了的可憐的野花,大家都唱著歌。

          爛布片

          在造紙廠外邊,有許多爛布片堆成垛。這些爛布片都是從東西南北各個不同的地方來的。每個布片都有一個故事可講,而布片也就講了。但是我們不可能把每個故事都聽一聽。有些布片是本地出產(chǎn),有些是從外國來的。

          在一塊挪威爛布的旁邊躺著一塊丹麥爛布。前者是不折不扣的挪威貨,后者是百分之百的丹麥產(chǎn)。每個地道的丹麥人或挪威人會說:這正是兩塊爛布的有趣之處。它們都懂得彼此的話語,沒有什么困難,雖然它們的語言的差別——按挪威人的說法——比得上法文和希伯來文的差別!盀榱宋覀冋Z言的純潔,我們才跑到山上去呀。”丹麥人只會講些乳臭未干的孩子話!兩塊爛布就是這樣高談闊論——而爛布總歸是爛布,在世界上哪一個國家里都是一樣。除了在爛布堆里以外,它們一般是被認為沒有什么價值的。

          “我是挪威人!”挪威的爛布說!爱斘艺f我是挪威人的時候,我想我不需再作什么解釋了。我的質地堅實,像挪威古代的花崗巖一樣,而挪威的憲法是跟美國自由憲法一樣好!我一想起我是什么人的時候,就感到全身舒服,就要以花崗巖的尺度來衡量我的思想!”

          “但是我們有文學,”丹麥的爛布片說!澳愣梦膶W是什么嗎?”

          “懂得?”挪威的布片重復著!白≡谕莸厣系臇|西!難道你這個爛東西需要人推上山去瞧瞧北極光嗎?挪威的太陽把冰塊融化了以后,丹麥的水果船就滿載牛油和干奶酪到我們這兒來——我承認這都是可吃的東西。不過你們同時卻送來一大堆丹麥文學作為壓倉貨!這類東西我們不需要。當你有新鮮的泉水的時候,你當然不需要陳啤酒的。我們山上的天然泉水有的是,從來沒有人把它當做商品賣過,也沒有什么報紙、經(jīng)紀人和外國來的旅行家把它喋喋不休地向歐洲宣傳過。這是我從心眼里講的老實話,而一個丹麥人應該習慣于聽老實話的.。只要你將來有一天作為一個同胞的北歐人,上我們驕傲的山國——世界的頂峰——的時候,你就會習慣的!”

          “丹麥的爛布不會用這口氣講話——從來不會!”丹麥的爛布片說!拔覀兊男愿癫皇沁@個樣子。我了解我自己和像我這樣子的爛布片。我們是一種非常樸素的人。我們并不認為自己了不起。但我們并不以為謙虛就可以得到什么好處;我們只是喜歡謙虛:我想這是很可愛的。順便提一句,我可以老實告訴你,我完全可以知道我的一切優(yōu)點,不過我不愿意講出來罷了——誰也不會因此而來責備我的。我是一個溫柔隨便的人。我耐心地忍受著一切。我不嫉妒任何人,我只講別人的好話——雖然大多數(shù)人是沒有什么好話可說的,不過這是他們自己的事情。我可以笑笑他們。我知道我是那么有天才!

          “請你不要用這種洼地的、虛偽的語言來跟我講話吧——這使我聽了作嘔呀!”挪威布片說。這時一陣風吹來,把它從這一堆吹到那一堆上去了。

          它們都被造成了紙。事又湊巧,用挪威布片造成的那張紙,被一位挪威人用來寫了封情書給他的丹麥女朋友;而那塊丹麥爛布成了一張稿紙,上面寫著一首贊美挪威的美麗和力量的丹麥詩。

          你看,甚至爛布片都可以變成好東西,只要它離開了爛布堆,經(jīng)過一番改造,變成真理和美。它們使我們彼此了解;在這種了解中我們可以得到幸福。

          故事到此為止。這故事是很有趣的,而且除了爛布片本身以外,也不傷任何人的感情。

          小小的綠東西

          窗子上有一株綠玫瑰花。不久以前它還是一副青春煥發(fā)的樣子,但是現(xiàn)在它卻現(xiàn)出了病容,在害某種病。

          它身上有一批客人在一口一口地把它吃掉。要不是因為這個緣故,這一群穿著綠的朋友們倒是蠻好看的。

          我和這些客人中的一位談過話。他的年紀還不過三天,但是已經(jīng)是一個老爺爺了。你知道他講過什么話嗎?他講的全是真話。他講著關于他自己和這一群朋友的事情。

          “我們是世界生物中一個最了不起的隊伍。在溫暖的季節(jié)里,我們生出活潑的小孩子。天氣非常好;我們立刻就訂了婚,馬上舉行婚禮。天氣冷的時候,我們就生起蛋來。小家伙在那里面睡得才舒服哩。最聰明的動物是螞蟻。我們非常尊敬他們。他們研究和打量我們,但是并不馬上把我們吃掉,而是把我們的蛋搬走,放在他們家族的共同蟻窟里的最低的一層樓上,同時在我們身上打下標記和號數(shù),把我們一個挨著一個地、一層堆上一層地排好,以便每天能有一個新的生物從蛋里孵出來;然后就把我們關進柵欄里,捏著我們的后腿,擠出我們的奶,直到我們死去為止。這可是痛快啦!他們送我們一個最好聽的稱號:‘甜蜜的小奶牛!’一切具有螞蟻這種知識的動物都叫我們這個名字。只有人是例外——這對我們是一種極大的侮辱,氣得我們完全失去了‘甜蜜性’。

          你能不能寫點文章來反對這事兒,叫這些人能懂得一點道理呢?他們那樣傻氣地望著我們,繃著臉,用那樣生氣的眼光望著我們,而這只不過是因為我們把玫瑰葉子吃掉了;但是他們自己卻吃掉一切活的東西,一切綠色的和會生長的東西。

          他們替我們起些最下賤的、最丑惡的名字。噢,那真使我作嘔!我說不出口,最低限度在穿著時說不出口,而我是永遠穿著的。

          “我是在一個玫瑰樹的葉子上出生的。我和整個隊伍全靠玫瑰葉子過活,但是玫瑰葉子卻在我們身體里面活著——我們屬于高一等的動物。人類憎恨我們,他們拿肥皂泡來殲滅我們;這種東西的味道真難受!我想我聞到過它!你并不是為洗滌而生下來的,因此被洗滌一番真是可怕!

          “人啊!你用嚴厲和肥皂泡的眼光來看我們;請你想想我們在大自然中的地位,以及我們生蛋和養(yǎng)孩子的天才的機能吧!我們得到祝福:‘愿你們生長和繁殖!’我們生在玫瑰花里,我們死在玫瑰花里;我們整個一生是一首詩。

          請你不要把那種最可怕的、最丑惡的名字加到我們身上來吧——我們說不出口,也叫不出來的那種名字!請把我們叫做螞蟻的奶牛、玫瑰樹的隊伍、小小的綠東西吧!”

          我作為一個人站在一旁,望著這株玫瑰,望著這些小小的綠東西——他們的名字我不愿意喊出來;也不愿意侮辱一個玫瑰中的`公民,一個有許多卵子和小孩的大家族。本來我是帶著肥皂水和惡意來的,打算噴他們一通,F(xiàn)在我打算把這肥皂水吹成泡,然后凝望著它們的美,可能每個泡里面會有一篇童話的。

          泡越長越大,泛出各種顏色。泡里好像都藏著珍珠。泡浮起來,翱翔著,飛到一扇門上,于是爆裂了。但是這扇門忽然開了!童話媽媽站在門口。

          “是的,那些小小的綠東西——我不說出他們的名字!關于他們的事情,童話媽媽講的要比我好得多!

          “蚜蟲!”童話媽媽說!拔覀儗θ魏螙|西應該叫出它正確的名字。如果在一般場合下不敢叫,我們至少可以在童話中叫的!

          傷心事

          我們現(xiàn)在所講的這個故事實際上分做兩部分:頭一部分可以刪掉,但是它可以告訴我們一點初步的情節(jié)——這是很有用的。

          我們是住在鄉(xiāng)下的一個邸宅里。恰巧是主人要出去一天。在這同時,有一位太太從鄰近的小鎮(zhèn)里到來了。她帶著一只哈巴狗;據(jù)她說,她來的目的是為了要處理她在制革廠的幾份股子。她把所有的文件都帶來了:我們都忠告她,叫她把這些文件放在一個封套里,在上面寫出業(yè)主的地址:“作戰(zhàn)兵站總監(jiān),爵士”等等。

          她聽我們講,同時拿起筆,沉思了一會兒,于是就要求我們把這意見又慢慢地念一次。我們同意,于是她就寫起來。當她寫到“作戰(zhàn)……總監(jiān)……”的時候,她把筆停住了,嘆了一口氣說:“不過我只是一個女人!”

          當她在寫的時候,她把那只哈巴狗放在地上。它狺狺地叫起來。她是為了它的興趣和健康才把它帶來的,因此人們不應該把它放在地上。它外表的特點是一個朝天的鼻子和一個肥胖的背。

          “它并不咬人!”太太說!八鼪]有牙齒。它是像家里的一個成員,忠心而脾氣很壞。不過這是因為我的孫子常常開它的玩笑的緣故:他們做結婚的游戲,要它扮做新娘?蓱z的小老頭兒,這使它太吃不消了!”

          她把她的文件交出去了,于是她便把她的哈巴狗抱在懷里。這就是故事的頭一部分,可以刪去。“哈巴狗死掉了!”這是故事的第二部分。

          這是一個星期以后的事情:我們來到城里,在一個客棧里安住下來。

          我們的窗子面對著制革廠的院子。院子用木欄柵隔做兩部。一部里面掛著許多皮革——生皮和制好了的皮。這兒一切制革的必需器具都有,而且是屬于這個寡婦的,哈巴狗在早晨死去了,被埋葬在這個院子里。寡婦的孫子們(也就是制革廠老板的未亡人的孫子們,因為哈巴狗從來沒有結過婚)掩好了這座墳。它是一座很美的墳——躺在它里面一定是很愉快的。

          墳的'四周鑲了一些花盆的碎片,上面還撒了一些沙子。墳頂上還插了半個啤酒瓶,瓶頸朝上——這并沒有什么象征的意義。

          孩子們在墳的周圍跳舞。他們中間最大的一個孩子——一個很實際的、七歲的小孩子——提議開一個哈巴狗墳墓展覽會,讓街上所有的人都來看。門票價是一個褲子扣,因為這是每個男孩子都有的東西,而且還可以有多余的來替女孩子買門票。這個提議得到全體一致通過。

          街上所有的孩子——甚至后街上的孩子——都擁到這地方來,獻出他們的扣子。這天下午人們可以看到許多孩子只有一根背帶吊著他們的褲子,但是他們卻看到了哈巴狗的墳墓,而這也值得出那么多的代價一看。

          不過在制革廠的外面,緊靠著入口的地方,站著一個衣服襤褸的女孩子。她很可愛,她的鬈發(fā)很美麗,她的眼睛又藍又亮,使人看到感覺愉快。她一句話也不說,但是她也不哭。每次那個門一打開的時候,她就朝里面悵然地望很久。她沒有一個扣子——這點她知道得清清楚楚,因此她就悲哀地呆在外面,一直等到別的孩子們都參觀了墳墓、離去了為止。然后她就坐下來,把她那雙棕色的小手蒙住自己的眼睛,大哭一場;只有她一個人沒有看過哈巴狗的墳墓。就她說來,這是一件傷心事,跟成年人常常所感到的傷心事差不多。

          我們在上面看到這情景,而且是高高地在上面觀看。這件傷心事,像我們自己和許多別人的傷心事一樣,使得我們微笑!這就是整個的故事。任何人如果不了解它,可以到這個寡婦的制革廠去買一份股子。

          筆和墨水壺

          在一個詩人的房間里,有人看到桌上的墨水壺,說:“一個墨水壺所能產(chǎn)生的東西真是了不起!下一步可能是什么呢?是的,那一定是了不起的!”

          “一點也不錯,”墨水壺說!澳钦媸遣豢上胂蟆页3_@樣說!“它對那枝鵝毛筆和桌上其他能聽見它的東西說!蔽疑砩袭a(chǎn)生出來的東西該是多美妙呵!是的,這幾乎叫人不相信!當人把筆伸進我身體里去的時候,我自己也不知道,下一步我可以產(chǎn)生出什么東西。我只須拿出我的一滴就可以寫半頁字,記載一大堆東西。我的確是一件了不起的東西。我身上產(chǎn)生出所有的詩人的作品:人們以為自己所認識的那些生動的人、一切深沉的感情、幽默、大自然美麗的圖畫等。我自己也不理解,因為我不認識自然,但是它無疑地是存在于我身體里面的。從我的身體出來的有:飄蕩的人群、美麗的姑娘、騎著駿馬的勇士、比爾·杜佛和吉斯丹·吉美爾。是的,我自己也不知道。

          ——我坦白地說,我真想不到我會有什么東西拿出來!

          “你這話說得對!”鵝毛筆說。“你完全不用頭腦,因為如果你用用頭腦的話,你就會了解,你只不過供給一點液體罷了。你流出水,好使我能把我心里的東西清楚地表達出來,真正在紙上寫字的是筆呀!任何人都不會懷疑這一點。大多數(shù)的人對于詩的理解和一個老墨水壺差不了多少!

          “你的經(jīng)驗實在少得可憐!”墨水壺說!坝貌坏揭粋星期,你就已經(jīng)累得半死了。你幻想自己是一個詩人嗎?你不過是一個傭人罷了。在你沒有來以前,我可是認識不少你這種人。你們有的是屬于鵝毛這個家族,有的是英國造的!鵝毛筆和鋼筆,我都打過交道!許多都為我服務過;當他——人——回來時,還有更多的會來為我服務,——他這個人代替我行動,寫下他從我身上取出來的`東西。我倒很想知道,他會先從我身上取出什么來!

          “墨水!古時的筆是用鵝毛管做的!惫P說。

          晚上很遲的時候,詩人回來了。他去參加了一個音樂會,聽了一位杰出提琴家的演奏,而且還被這美妙的藝術迷住了。這位音樂家在他的樂器上奏出驚人的豐富的調子、一會兒像滾珠似的水點,一會兒像在啾啾合唱的小鳥,一會兒像吹過樅樹林的蕭蕭的風聲。他覺得聽到自己的心在哭泣,但是在和諧地哭泣,像一個女人的悅耳的聲音一樣。

          看樣子不僅是琴弦在發(fā)出聲音,而且是弦柱、甚至梢和共鳴盤在發(fā)出聲音。這是一次很驚人的演奏!雖然樂器不容易演奏,但是弓卻輕松地在弦上來回滑動著,像游戲似的。你很可能以為任何人都可以拉它幾下子。

          提琴似乎自己在發(fā)出聲音,弓也似乎自己在滑動——全部音樂似乎就是這兩件東西奏出來的。人們忘記了那位掌握它們和給與它們生命與靈魂的藝術家。人們把這位藝術家忘掉了,但是這位詩人記得他,寫下了他的名字,也寫下了他的感想:

          “提琴和弓只會吹噓自己的成就,這是多么傻!然而我們人常常干這種傻事——詩人、藝人、科學發(fā)明家、將軍。我們表現(xiàn)出自高自大,而我們大家卻不過是上帝所演奏的樂曲罷了。光榮應該屬于他!我們沒有什么東西可以值得驕傲!

          是的,詩人寫下這樣的話,作為寓言把它寫下來的,并且把它題名為:藝術家和樂器。

          “這是講給你聽的呀,太太!”當旁邊沒有別人的時候,筆這樣對墨水壺說!澳銢]有聽到他在高聲朗誦我所寫的東西么?”

          “是的,這就是我交給你、讓你寫下的東西呀,”墨水壺說。“這正是對你自高自大的一種諷刺!別人挖苦你,你卻不知道!我從心里向你射出一箭——當然我是知道我的惡意的!”

          “你這個墨水罐子!”筆說。

          “你這根筆桿子!”墨水壺也說。

          它們各自都相信自己回擊得很好,回擊得漂亮。這種想法使得它們感到愉快——它們可以抱著這種愉快的心情去睡覺,而它們也就睡著了。不過那位詩人并沒有睡去。他心里涌出許多思想,像提琴的調子,像滾動的珠子,像吹過森林的蕭蕭風聲。他在這些思想中能夠觸覺到自己的心,能夠看到永恒的造物主的一線光明。

          光榮應該屬于他!

          蝸牛和玫瑰樹

          在一個花園的周圍,有一排榛樹編的籬笆;h笆的外面是田地和草場,上面有許多母牛和羊。不過在花園的中央有一株開著花的玫瑰樹。樹底下住著一只蝸牛。他的殼里面有一大堆東西——那就是他自己。

          “等著,到時候看吧!”他說,“我將不止開幾次花,或結幾個果子,或者像牛和羊一樣,產(chǎn)出一點兒奶!

          “我等著瞧你的東西倒是不少呢!”玫瑰樹說!拔夷懿荒軉柲阋幌,你的話什么時候能夠兌現(xiàn)呢?”

          “我心里自然有數(shù),”蝸牛說!澳憷鲜悄敲醇!一急就把我弄得緊張起來了!

          到了第二年,蝸牛仍然躺在原來的地方,在玫瑰樹下面曬太陽。玫瑰樹倒是冒出了花苞,開出了那永遠新鮮的花朵。蝸牛伸出一半身子,把觸角探了一下,接著就又縮回去了。一切東西跟去年完全一樣!沒有任何進展。玫瑰樹仍然開著玫瑰花;他沒有向前邁一步!”

          夏天過去了,秋天來了。玫瑰老是開著花,冒出花苞,一直到雪花飄下來,天氣變得陰森寒冷為止。這時玫瑰樹就向地下垂著頭,蝸牛也鉆進土里去。

          新的一年又開始了,玫瑰花開出來了,蝸牛也爬出來了。

          “你現(xiàn)在成了一株老玫瑰樹了!”蝸牛說,“你應該早點準備壽終正寢了,你所能拿出來的東西全部拿出來了;這些東西究竟有什么用處,是一個問題。我現(xiàn)在也沒有時間來考慮。不過有一點是很清楚的,你沒有對你個人的發(fā)展做過任何努力,否則你倒很可能產(chǎn)生出一點別的像樣的東西呢。你能回答這問題嗎?你很快就會只剩下一根光桿了!你懂得我的意思嗎?”

          “你簡直嚇死我!”玫瑰樹說。“我從來沒有想到過這一點!

          “是的,你從來不費點腦筋來考慮問題。你可曾研究一下,你為什么要開花,你的花是怎樣開出來的——為什么是這樣,而不是別樣嗎?”

          “沒有,”玫瑰樹說!拔以跉g樂中開花,因為我非開不可。太陽是那么溫暖,空氣是那么清爽。我喝著純潔的露水和大滴的雨點。我呼吸著,我生活著!我從土中得到力量,從高空吸取精氣;我感到一種快樂在不停地增長;結果我就不得不開花,開完了又開。這是我的生活,我沒有別的辦法!”

          “你倒是過著非常輕快的日子啦!蔽伵Uf道。

          “一點也不錯。我什么都有!”玫瑰樹說!安贿^你得到的東西更多!你是那種富于深思的人物,那種得天獨厚的、使整個世界驚奇的人物!

          “我從來沒有想到這類事兒,”蝸牛說。“世界不關心我!我跟世界又有什么關系呢?我自己和我身體里所有的東西已經(jīng)足夠了。”

          “不過,在這個世界上,難道我們不應該把我們最好的東西,把我們能力所能辦到的東西都拿出來么?當然,我只能拿出玫瑰花來。可是你?……你是那么得天獨厚,你拿出什么東西給這世界呢?你打算拿出什么東西來呢?”

          “我拿出什么東西呢?拿出什么東西?我對世界吐一口唾沫!世界一點用也沒有,它和我沒有什么關系。你拿出你的玫瑰花來吧,你做不出什么別的事情來!讓榛樹結出果子吧,讓牛和羊產(chǎn)出奶吧;它們各有各的群眾,但是我身體里也有我的群眾!我縮到我身體里去,我住在那兒。世界和我沒有什么關系!”

          蝸牛就這樣縮進他的`屋子里去了,同時把門帶上。

          “這真是可悲!”玫瑰樹說!凹词刮以敢猓乙部s不進我的身體里面去——我得不停地開著花,開出玫瑰花;ò曷湎聛,在風里飛翔!雖然如此,我還看到一朵玫瑰夾在一位主婦的圣詩集里,我自己也有一朵玫瑰被藏在一個美麗年輕的女子的懷里,另一朵被一個充滿了歡樂的孩子拿去用嘴唇吻。我覺得真舒服,這是真正的幸福。這就是我的回憶——我的生活!”

          于是玫瑰老是天真地開著花。而那只蝸牛則懶散地呆在他的屋子里,世界和他沒有什么關系。

          許多年過去了。

          蝸牛成了泥土中的泥土,玫瑰樹也成了泥土中的泥土,那本圣詩集里作為紀念的玫瑰也枯萎了;可是花園里又開出新的玫瑰花來;花園里又爬出新的蝸牛來。這些蝸牛鉆進他們的屋子里去,吐出唾沫,這個世界跟他們沒有什么關系。

          我們要不要把這故事從頭再讀一遍?……它決不會有什么兩樣。

          風車

          風車山上有一個風車。它的樣子很驕傲,它自己也真的感到很驕傲。

          “我一點也不驕傲!”它說,“不過我的里里外外都很明亮。太陽和月亮照在我的外面,也照著我的里面,我還有混合蠟燭鯨油燭和牛油燭。我敢說我是明亮的。我是一個有思想的人;我的構造很好,一看就叫人感到愉快。

          我的懷里有一塊很好的磨石;我有四個翅膀——它們生在我的頭上,恰恰在我的帽子底下。雀子只有兩個翅膀,而且只生在背上!拔疑鰜砭褪且粋荷蘭人;這點可以從我的形狀看得出來——‘一個飛行的荷蘭人’我知道,大家把這種人叫做‘超自然’的東西,但是我卻很自然。我的肚皮上圍著一圈走廊,下面有一個住室——我的‘思想’就藏在這里面。別的‘思想’把我一個最強大的主導‘思想’叫做‘磨坊人’。他知道他的要求是什么,他管理面粉和麩子。他也有一個伴侶:名叫‘媽媽’。她是我真正的心。她并不傻里傻氣地亂跑。她知道自己要求什么,知道自己能做些什么。她像微風一樣溫和,像暴風雨一樣強烈。她知道怎樣應付事情,而且她總會達到自己的.目的。她是我的溫柔的一面,而‘爸爸’卻是我的堅強的一面。他們是兩個人,但也可以說是一個人。他們彼此稱為‘我的老伴’。

          “這兩個人還有小孩子——‘小思想’。這些‘小思想’也能長大成人。這些小家伙老是鬧個不休!最近我曾經(jīng)嚴肅地叫‘爸爸’和孩子們把我懷里的磨石和輪子檢查一下。我希望知道這兩件東西到底出了什么毛病,因為我的內部現(xiàn)在是有毛病了。一個人也應該把自己檢查一下。這些小家伙又在鬧出一陣可怕的聲音來。對我這樣一個高高立在山上的人說來,這的確是太不像樣子了,一個人應該記住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,一個人的毛病是一下子就可以看出來的。

          “我剛才說過,這些小家伙鬧出可怕的聲音來。最小的那幾個鉆到我的帽子里亂叫,弄得我怪不舒服的。小‘思想’可以長大起來,這一點我知道得清清楚楚。外面也有別的‘思想’來訪,不過他們不是屬于我這個家族,因為據(jù)我看來,他們跟我沒有共同之點。那么沒有翅膀的屋子——你聽不見他們磨石的聲音——也有些‘思想’。他們來看我的‘思想’并且跟我的‘思想’鬧起所謂戀愛來。這真是奇怪;的確,怪事也真多。

          “我的身上——或者身子里——最近起了某種變化:磨石的活動有些異樣。我似乎覺得‘爸爸’換了一個‘老伴’:他似乎得到了一個脾氣更溫和、更熱情的配偶——非常年輕和溫柔。但人還是原來的人,只不過時間使她變得更可愛,更溫柔罷了。不愉快的事情現(xiàn)在都沒有了,一切都非常愉快。

          “日子過去了,新的日子又到來了。時間一天一天地接近光明和快樂,直到最后我的一切完了為止——但不是絕對地完了。我將被拆掉,好使我又能夠變成一個新的、更好的磨坊。我將不再存在,但是我將繼續(xù)活下去!我將變成另一個東西,但同時又沒有變!這一點我卻難得理解,不管我是被太陽、月亮、混合燭、獸燭和蠟燭照得怎樣‘明亮’。我的舊木料和磚土將會又從地上立起來。

          “我希望我仍能保持住我的老‘思想’們:磨坊里的爸爸、媽媽、大孩和小孩——整個的家庭。我把他們大大小小都叫做‘思想的家屬’,因為我沒有他們是不成的。但是我也要保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,我頭上的翅膀,我肚皮上的走廊,否則我就不會認識我自己,別人也不會認識我,同時會說:‘山上有一個磨坊,看起來倒是蠻了不起,但是也沒有什么了不起!

          這是磨坊說的話。事實上,它說的比這還多,不過這是最重要的一部分罷了。

          日子來,日子去,而昨天是最后的一天。

          這個磨坊著了火;鹧嫔煤芨。它向外面燎,也向里面燎。它舔著大梁和木板。結果這些東西就全被吃光了。磨坊倒下來了,它只剩下一堆火灰。燃過的地方還在冒著煙,但是風把它吹走了。

          磨坊里曾經(jīng)活著過的東西,現(xiàn)在仍然活著,并沒有因為這件意外而被毀掉。事實上它還因為這個意外事件而得到許多好處。磨坊主的一家——一個靈魂,許多“思想”,但仍然只是一個思想——又新建了一個新的、漂亮的磨坊。

          這個新的跟那個舊的沒有任何區(qū)別,同樣有用。人們說:“山上有一個磨坊,看起來很像個樣兒!”不過這個磨坊的設備更好,比前一個更近代化,因為事情總歸是進步的。那些舊的木料都被蟲蛀了,潮濕了,F(xiàn)在它們變成了塵土。它起初想象的完全相反,磨坊的軀體并沒有重新站起來。這是因為它太相信字面上的意義了,而人們是不應該從字面上看一切事情的意義的。

          兩只公雞

          從前有兩只公雞——只在糞堆上,另一只在屋頂上。他們都是驕傲得不可一世。不過他們之中誰表現(xiàn)得最突出呢?請把你的意見講出來吧……但是我們要保留我們的意見。養(yǎng)雞場是用一個木柵欄和另外一個場子隔開的。那另外一個場子里有一個糞堆,上面長著一個大黃瓜。黃瓜充分了解,它是生長在溫床里的一種植物。

          “這是生來如此,”黃瓜自己心里想。“世上一切東西不會生下來就都是黃瓜;應該還有別種不同的東西才對!雞啦,鴨啦,以及旁邊那個場子里的牛,也都是生物。我現(xiàn)在就看見柵欄上有一只公雞。比起那只高高在上的風信雞來,他當然具有更大的重要性。那只風信雞連叫都不會,更說不上啼!而且它既然沒有母雞,當然也就沒有小雞;它只是老想著自己,冒出一身銅綠!嗨,這只養(yǎng)雞場上的公雞,才算得上是一只公雞哩!瞧他走路的那副樣子,簡直是跳舞!聽他啼叫的那種聲音,簡直是音樂!他每到一個地方,人們就好像聽到了喇叭似的!假如他到這兒來,把我連梗子和葉子一口吃掉,把我藏在他的身體里,那也算是一種很幸福的死吧!”黃瓜說。

          晚間天氣變得非常壞。母雞、小雞和公雞都忙著找藏身的地方。這兩個場子之間的柵欄被狂風吹垮了,發(fā)出很大的聲響。瓦向下面飛,但是那只風信雞仍然坐得穩(wěn)如泰山。它連頭也不掉一下,因為它的頭掉不過來。它很年輕,是新近鑄出來的,但是它卻也很清醒和沉著。它是“生而老成持重的”,與天空中的翩翩飛鳥,如麻雀和燕子之類的東西,是截然不同的。它瞧不起這些東西,這些“身材渺小、嘰嘰喳喳、平平凡凡的鳥兒”。鴿子是身材高大,光彩奪目,頗像珍珠母,同時樣子也像某種風信雞,不過他們卻是又胖又呆,而他們心中所想的唯一事情是怎樣裝點東西到肚皮里面去!按送猓麄兇蚪坏朗窃儆憛挷贿^的了,”風信雞說。

          許多路過的鳥兒來拜訪這只風信雞,告訴它一些關于外國、空中旅行隊、驚心動魄的攔路搶劫的.故事,以及與猛禽遭遇的故事。這類事兒在頭一次聽來是新鮮有趣的,但是風信雞后來知道,他們老是重復,老是講著同樣的事情。

          這是很單調的!他們是很單調的,一切都是單調的,誰都不值得來往,每個人都是呆板乏味。

          “這個世界真是一文不值,”它說。“一切都是無聊之至!”

          風信雞變得所謂“煩”起來了。這種情況在黃瓜看來——如果它知道的話——是非常有趣的。不過它只知道景仰養(yǎng)雞場的這只公雞,而不知他已經(jīng)走進它的場子里,到它的身邊來了。

          柵欄已經(jīng)垮了,但閃電和雷聲卻是過去了。

          “你們對于那陣叫聲有什么感想?”公雞問他的母雞和小雞!澳钦{子比較粗——缺乏藝術性!

          母雞和小雞都飛到那個糞堆上去。公雞也走來,像一個騎士。

          “你這菜園的植物!”他對黃瓜說這話的時候,它體會到了他很有文化修養(yǎng),卻沒有想到他正在啄它,把它吃掉。

          “幸福的死!”

          接著母雞來了,小雞也來了。只要他們之中有一個開始跑,別的也就都跑起來。他們咯咯地叫著,唱著,朝這公雞望。他們因為他而感到驕傲,覺得他是他們的族人。

          “幄——幄——幄——幄!”他啼起來。“只要我在世界的養(yǎng)雞場上叫一聲,小雞馬上就長成大雞!

          于是母雞和小雞就跟著他咯咯地叫和唱。

          這時公雞就告訴他們一個重大消息:

          “一只公雞能夠生蛋!你們知道這蛋里面有什么嗎?在這蛋里面有一個蛇怪。誰見到都會受不了的。人類都知道這件事,F(xiàn)在你們也知道了——知道了我身體里有什么東西,我是一只怎樣杰出的公雞!”

          講完以后,這只公雞就拍拍翅膀,把雞冠豎起來,又啼了一聲。大家都震動了一下——包括所有的母雞和小雞。不過他們同時又感到萬分驕傲,覺得他們族人之中居然有這么一個杰出的人物。他們都咯咯地叫著、唱著,好叫那個風信雞聽到。它當然聽到了,但是它一點也不動。

          “這真是無聊之至!”風信雞心里說。“養(yǎng)雞場里的公雞是從來不生蛋的,而我自己呢,我懶得生蛋。如果我高興的話,我可以生風蛋!但是這個世界不配有一個風蛋!一切真是無聊之至!現(xiàn)在我連坐在這兒也不愿意了。”

          因此風信雞就倒下來了。但是它并沒有壓死養(yǎng)雞場上的那只公雞,“雖然它有這個意圖!”母雞們說。這故事的教訓是什么呢?

          “與其變得煩而倒下來,倒不如啼幾聲為好。”

          跳高者

          有一次,跳蚤、蚱蜢和跳鵝想要知道它們之中誰跳得。它們把所有的人和任何愿意來的人都請來參觀這個偉大的場面。它們這三位的跳高者就在一個房間里集合起來。

          這是丹麥一種舊式的玩具,它是用一根鵝的胸骨做成的;加上一根木栓和一根線,再擦上一點蠟油,就可以使它跳躍。

          “對啦,誰跳得,我就把我的女兒嫁給誰!”國王說,“因為,假如讓這些朋友白白地跳一陣子,那就未免太不像話了!”

          跳蚤第一個出場。它的態(tài)度非常可愛:它向四周的人敬禮,因為它身體中流著年輕小一姐的血液,習慣于跟人類混在一起,而這一點是非常重要的。

          接著蚱蜢就出場了,它的確很粗笨,但它的身體很好看。它穿著它那套天生的綠制一服。此外,它的整個外表說明它是出身于埃及的一個古老的`家庭,因此它在這兒非常受到人們的尊敬。人們把它從田野里弄過來,放在一個用紙牌做的三層樓的房子里——這些紙牌有畫的一面都朝里。這房子有門也有窗,而且它們是從“美人”身中剪出來的。

          “我唱得非常好,”它說,“甚至十六個本地產(chǎn)的蟋蟀從小時候開始唱起,到現(xiàn)在還沒有獲得一間紙屋哩。它們聽到我的情形就嫉妒得要命,把身體弄得比以前還要瘦了!

          跳蚤和蚱蜢這兩位毫不含糊地說明了它們是怎樣的人物。它們認為它們有資格和一位公主結婚。

          跳鵝一句話也不說。不過據(jù)說它自己更覺得了不起。宮里的狗兒把它嗅了一下,很有把握地說,跳鵝是來自一個上等的家庭。那位因為從來不講話而獲得了三個勛章的老顧問官說,他知道跳鵝有預見的天才:人們只須看看它的背脊骨就能預知冬天是溫和還是寒冷。這一點人們是沒有辦法從寫歷書的人的背脊骨上看出來的。

          “好,我什么也不再講了!”老國王說,“我只須在旁看看,我自己心中有數(shù)!”

          現(xiàn)在它們要跳了。跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。這種說法太不講道理。

          蚱蜢跳得沒有跳蚤一半高。不過它是向國王的臉上跳過來,因此國王就說,這簡直是可惡之至。

          跳鵝站著沉思了好一會兒;最后大家就認為它完全不能跳。

          “我希望它沒有生!”宮里的狗兒說,然后它又在跳鵝身上嗅了一下。

          “噓!”它笨拙地一跳,就跳到公主的膝上去了。她坐在一個矮矮的金凳子上。

          國王說:“誰跳到我的女兒身上去,誰就要算是跳得的了,因為這就是跳高的目的。不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經(jīng)顯示出它有頭腦。它的腿長到額上去了!”

          所以它就得到了公主。

          “不過我跳得!”跳蚤說!暗沁@一點用處也沒有!不過盡管她得到一架帶木栓和蠟油的鵝骨,我仍然要算跳得。但是在這個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成!

          跳蚤于是便投效一個外國兵一團一。據(jù)說它在當兵時犧牲了。

          那只蚱蜢坐在田溝里,把這世界上的事情仔細思索了一番,不禁也說:“身材是需要的!身材是需要的!”

          于是它便唱起了它自己的哀歌。我們從它的歌中得到了這個故事——這個故事可能不是真的,雖然它已經(jīng)被印出來了。

          祖母

          祖母很老了;她的臉上有許多皺紋,她的頭發(fā)很白。不過她的那對眼睛亮得像兩顆星星,甚至比星星還要美麗。它們看起來是非常溫和和可愛的。她還能講許多好聽的故事。她穿著一件花長袍。這是用一種厚綢子做的;長袍發(fā)出沙沙的聲音。祖母知道許多事情,因為她在爸爸和媽媽沒有生下來以前早就活著——這是毫無疑問的!祖母有一本《贊美詩集》,上面有一個大銀扣子,可以把它鎖住,她常常讀這本書。書里夾著一朵玫瑰花;它已經(jīng)壓得很平、很干了。它并不像她玻璃瓶里的玫瑰那樣美麗,但是只有對這朵花她才露出她最溫柔的微笑,她的眼里甚至還流出淚來。

          我不知道,為什么祖母要這樣看著夾在一本舊書里的一朵枯萎了的玫瑰花。你知道嗎?每次祖母的眼淚滴到這朵花上的時候,它的顏色就立刻又變得鮮艷起來。這朵玫瑰張開了,于是整個房間就充滿了香氣。四面的墻都向下陷落,好像它們只不過是一層煙霧似的。她的周圍出現(xiàn)了一片美麗的綠樹林;陽光從樹葉中間滲進來。這時祖母——嗯,她又變得年輕起來。她是一個美麗的`小姑娘,長著一頭金黃色的卷發(fā),紅紅的圓臉龐,又好看,又秀氣,任何玫瑰都沒有她這樣鮮艷。而她的那對眼睛,那對溫柔的、純潔的眼睛,永遠是那樣溫柔和純潔。在她旁邊坐著一個男子,那么健康,那么高大。他送給她一朵玫瑰花,她微笑起來——祖母現(xiàn)在可不能露出那樣的微笑了!是的,她微笑了?墒撬呀(jīng)不在了,許多思想,許多形象在她面前浮過去了。那個美貌的年輕人現(xiàn)在不在了,只有那朵玫瑰花還躺在《贊美詩集》里。祖母——是的,她現(xiàn)在是一個老太婆,仍然坐在那兒——望著那朵躺在書里的、枯萎了的玫瑰花。

          現(xiàn)在祖母也死了。她曾經(jīng)坐在她的靠椅上,講了一個很長很長的故事。

          “現(xiàn)在講完了,”她說,“我也倦了;讓我睡一會兒吧。”于是她把頭向后靠著,吸了一口氣。于是她慢慢地靜下來,她的臉上現(xiàn)出幸福和安靜的表情,好像陽光照在她的臉上。于是人們就說她死了。

          她被裝進一具黑棺材里。她躺在那兒,全身裹了幾層白布。她是那么美麗而溫柔,雖然她的眼睛是閉著的。她所有的皺紋都沒有了,她的嘴上浮出一個微笑。她的頭發(fā)是那么銀白,是那么莊嚴。望著這個死人,你一點也不會害怕——這位溫柔、和善的老祖母!顿澝涝娂贩旁谒念^下,因為這是她的遺囑。那朵玫瑰花仍然躺在這本舊書里面。人們就這樣把祖母葬了。

          在教堂墻邊的一座墳上,人們種了一棵玫瑰花。它開滿了花朵。夜營在花上和墓上唱著歌。教堂里的風琴奏出最優(yōu)美的圣詩——放在死者頭下的那本詩集里的圣詩。月光照在這墳上,但是死者卻不在那兒。即使在深夜,每個孩子都可以安全地走到那兒,在墓地墻邊摘下一朵玫瑰花。一個死了的人比我們活著的人知道的東西多。死者知道,如果我們看到他們出現(xiàn),我們該會起多大的恐怖。死者比我們大家都好,因此他們就不再出現(xiàn)了。棺材上堆滿了土,棺材里面塞滿了土!顿澝涝娂泛退臅撘渤闪送粒嵌涑錆M了回憶的玫瑰花也成了土。不過在這土上面,新的玫瑰又開出了花,夜鶯在那上面唱歌,風琴奏出音樂,于是人們就想起了那位有一對溫和的、永遠年輕的大眼睛的老祖母。眼睛是永遠不會死的!我們的眼睛將會看到祖母,年輕美麗的祖母,像她第一次吻著那朵鮮紅的、現(xiàn)在躺在墳里變成了土的玫瑰花時的祖母。

          天鵝的窠

          在波羅的海和北海之間有一個古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠不會被人遺忘。

          在遠古的時候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在"五月的國度"里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。

          這一群天鵝叫做"長胡子人"。

          另外一群長著發(fā)亮的羽毛和誠實的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時伸開它們的白色大翅膀,保護他的盾牌。這群天鵝叫做瓦林格人。

          法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因為嗜血狂的天鵝,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:"愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”

          一只丹麥的天鵝站在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個王國的.皇冠;他把他的王節(jié)伸向這個國家的土地上。

          波美爾海岸上的異教徒都在地上跪下來,因為丹麥的天鵝,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來了。

          那是很久很久以前的事情!你會這樣說。

          不過離我們的時代不遠,還有兩只強大的天鵝從窠里飛出來了。

          一道光射過天空,射到世界的每個國土上。這只天鵝拍著他的強大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫。

          “是的,那是多少年以前的事情!"你可能說,"但是在我們的這個時代呢?”

          在我們的這個時代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。

          這琴聲響遍了整個的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。

          我們看到一只天鵝在一個大理石山上拍著翅膀,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。

          我們看到第三只天鵝紡著思想的線。這線繞著地球從這個國家牽到那個國家,好使語言像閃電似的從這個國家傳到那個國家。

          我們的上帝喜歡這個位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些的鳥兒從空中飛來顛覆它吧。"永遠不準有這類事情發(fā)生!"甚至羽毛還沒有長全的小天鵝都會在這窠的邊緣守衛(wèi)——我們已經(jīng)看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會用他們的嘴和爪斗爭下去。

          許多世紀將會過去,但是天鵝將會不斷地從這個窠里飛出來。世界上的人將會看見他們,聽見他們。要等人們真正說"這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個最后的歌聲",那時間還早得很呢!

          在遼遠的海極

          有幾艘大船開到北極去;它們的目的是要發(fā)現(xiàn)陸地和海的界線,同時也要試驗一下,人類到底能夠向前走多遠。它們在霧和冰中已經(jīng)航行了好幾年,而且也吃過不少的苦頭,F(xiàn)在冬天開始了,太陽已經(jīng)不見了。漫長的黑夜將要一連持續(xù)好幾個星期。四周是一望無際的冰塊。船只已經(jīng)凝結在冰塊的中間。雪堆積得很高;從雪堆中人們建立起蜂窠似的小屋——有的很大,像我們的古冢;有的還要大,可以住下三四個人。但是這兒并不是漆黑一團;北極光射出紅色和藍色的光彩,像永遠不滅的、大朵的焰火。雪發(fā)出亮光,大自然是一起黃昏的彩霞。

          當天空是最亮的時候,當?shù)氐耐寥司统扇航Y隊地走出來。他們穿著毛茸茸的皮衣,樣子非常新奇。他們坐著用冰塊制作成的雪橇,運輸大捆的`獸皮,好使他們的雪屋能夠鋪上溫暖的地氈。這些獸皮還可以當做被子和褥子使用。當外面正在結冰、冷得比我們嚴寒的冬天還要冷的時候,水手們就可以裹著這些被子睡覺。

          在我們住的地方,這還不過是秋天。住在冰天雪地里的他們也不禁想起了這件事情。他們記起了故鄉(xiāng)的太陽光,同時也不免記起了掛在樹上的紅葉。鐘上的時針指明這正是夜晚和睡覺的時候。事實上,冰屋里已經(jīng)有兩個人躺下來要睡了。

          這兩個人之中最年輕的那一位身邊帶著他最好和最貴重的寶物——一部《圣經(jīng)》。這是他動身前他的祖母送給他的。他每天晚上把它放在枕頭底下,他從兒童時代起就知道書里面寫的是什么東西。他每天讀一小段,而且每次翻開的時候,他就讀到這幾句能給他安慰的神圣的話語:“我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,就是在那里,你的手必引導我,你的右手,也必扶持我!

          他記住這些含有真理的話,懷著信心,閉起眼睛;于是他睡著了,做起夢來。夢就是上帝給他的精神上的啟示。當身體在休息的時候,靈魂就活躍起來,他能感覺到這一點;這好像那些親愛的、熟識的、舊時的歌聲;這好像那在他身邊吹動的、溫暖的夏天的風。他從他睡的地方看到一漂白光在他身上擴展開來,好像是一件什么東西從雪屋頂上照進來了似的。他抬起頭來看,這白天并不是從墻上、或從天花板上射來的。它是從安琪兒肩上的兩個大翅膀上射下來的。他朝他的發(fā)光的、溫柔的臉上望去。

          這位安琪兒從《圣經(jīng)》的書頁里升上來,好像是從百合的花萼里升上來似的。他伸開手臂,雪屋的墻在向下墜落,好像不過是一層輕飄的薄霧似的。故鄉(xiāng)的綠草原、山丘和赤褐色的樹林在美麗的秋天的太陽光中靜靜地展開來。

          鸛鳥的窠已經(jīng)空了,但是野蘋果樹上仍然懸著蘋果,雖然葉子都已經(jīng)落掉了。玫瑰射出紅光;在他的家——一個農舍——的窗子面前,一只八哥正在一個小綠籠子里唱著歌。這只八哥所唱的就正是他以前教給它的那支歌。祖母在籠子上掛些鳥食,正如他——她的孫子——以前所作過的那樣。鐵匠的那個年輕而美麗的女兒,正站在井邊汲水。

          她對祖母點著頭,祖母也對她招手,并且給她看一封遠方的來信。這封信正是這天從北極寒冷的地方寄來的。她的孫子現(xiàn)在就在上帝保護之下,住在那兒。

          她們不禁大笑起來,又不禁哭起來;而他住在冰天雪地里,在安琪兒的雙翼下,也不禁在精神上跟她們一起笑,一起哭。她們高聲地讀著信上所寫的上帝的話語:就是在海極居住,“你的右手,也必扶持我。”四周發(fā)出一陣動聽的念圣詩的聲音。安琪兒在這個夢中的年輕人身上,展開他的迷霧一般的翅膀。

          他的夢做完了。雪屋里是一起漆黑,但是他的頭底下放著《圣經(jīng)》,他的心里充滿了信心和希望!霸谶@海極的地方”,上帝在他的身邊,家也在他的身邊!

          錢豬

          嬰兒室里有許多許多玩具;櫥柜頂上有一個撲滿,它的形狀像豬,是泥燒的。它的背上自然還有一條狹口。這狹口后來又用刀子挖大了一點,好使整個銀元也可以塞進去。的確,除了許多銀毫以外,里面也有兩塊銀元。

          錢豬裝得非常滿,連搖也搖不響——這的確要算是一只錢豬所能達到的最高峰了。他現(xiàn)在高高地站在櫥柜上,瞧不起房里一切其他的東西。他知道得很清楚,他肚皮里所裝的錢可以買到這所有的玩具。這就是我們所謂的“心中有數(shù)”。

          別的玩具也想到了這一點,雖然它們不講出來——因為還有許多其他的事情要講。桌子的`抽屜是半開著的;這里面有一個很大的玩具。她略微有點兒舊,脖子也修理過一次。她朝外邊望了一眼,說:

          “我們現(xiàn)在來扮演人好嗎?因為這究竟是值得一做的事情呀!”

          這時大家騷動了一下,甚至墻上掛著的那些畫也掉過身來,表示它們也有反對的一面;不過這并不是說明它們在。

          現(xiàn)在是半夜了。月亮從窗子外面照進來,送來不花錢的光。游戲就要開始了。所有的玩具,甚至屬于比較粗糙的玩具一類的學步車,都被邀請了。

          “每個人都有自己的優(yōu)點,”學步車說!拔覀儾荒苋际琴F族。正如俗話所說的,總要有人做事才成!”

          只有錢豬接到了一張手寫的請?zhí)驗樗牡匚缓芨,大家都相信他不會接受口頭的邀請。的確,他并沒有回答說他來不來,而事實上他沒有來。如果要他參加的話,他得在自己家里欣賞。大家可以照他的意思辦,結果他們也就照辦了。

          那個小玩偶舞臺布置得恰恰可以使他一眼就能看到臺上的扮演。大家想先演一出喜劇,然后再吃茶和做知識練習。

          他們立刻就開始了。搖木馬談到訓練和純血統(tǒng)問題,學步車談到鐵路和蒸汽的力量。這些事情都是他們的本行,所以他們都能談談。座鐘談起:“滴答——滴答”。它知道它敲的是什么時候,不過,有人說他走的并不準確。竹手杖直挺挺地站著,驕傲得不可一世,因為它上面包了銀頭,下面箍了銅環(huán),上上下下都包了東西。沙發(fā)上躺著兩個繡花墊子,很好看,但是糊涂,F(xiàn)在戲可以開始了。

          大家坐著看戲。事先大家都說好了,觀眾應該根據(jù)自己喜歡的程度喝彩、鼓掌和跺腳。不過馬鞭說他從來不為老人鼓掌,他只為還沒有結婚的年輕人鼓掌。

          “我對大家都鼓掌,”爆竹說。

          “一個人應該有一個立場!”痰盂說。這是當戲正在演的時候他們心中所有的想法。

          這出戲沒有什么價值,但是演得很好。所有的人物都把它們涂了顏色的一面掉向觀眾,因為他們只能把正面拿出來看,而不能把反面拿出來看。大家都演得非常好,都跑到舞臺前面來,因為拉著它們的線很長,不過這樣人們就可以把他們看得更清楚。

          那個補了一次的玩偶是那么興奮,弄得她的補丁都松開了。錢豬也看得興奮起來,他決心要為演員中的某一位做點事情:他要在遺囑上寫下,到了適當?shù)臅r候,他要這位演員跟他一起葬在公墓里。這才是真正的愉快,因此大家就放棄吃茶,繼續(xù)做知識練習。這就是他們所謂的扮演人類了。這里面并沒有什么惡意,因為他們只不過是扮演罷了,每件東西只想著自己,和猜想錢豬的心事;而這錢豬想得最遠,因為他想到了寫遺囑和入葬的事情。這事會在什么時候發(fā)生,他總是比別人料想得早。

          啪!他從櫥柜上掉下來了——落到地上,跌成了碎片。小錢毫跳著,舞著,那些頂小的打著轉,那些大的打著轉滾開了,特別是那塊大銀元——他居然想跑到廣大的世界里去。他真的跑到廣大的世界里去了,其他的也都是一樣。

          錢豬的碎片則被掃進垃圾箱里去了。不過,在第二天,碗柜上又出現(xiàn)了一個泥燒的新錢豬。它肚皮里還沒有裝進錢,因此它也搖不出響聲來;在這一點上說來,它跟別的東西完全沒有什么分別。不過這只是一個開始而已——與這開始同時,我們作一個結尾。

          完全是真的

          “那真是一件可怕的事情!”母雞說。她講這話的地方不是城里發(fā)生這個故事的那個區(qū)域!澳鞘请u屋里的一件可怕的事情!我今夜不敢一個人睡覺了!真是幸運,我們今晚大伙兒都棲在一根棲木上!”于是她講了一個故事,弄得別的母雞羽毛根根豎起,而公雞的冠卻垂下來了。這完全是真的!

          不過我們還是從頭開始吧。事情是發(fā)生在城里另一區(qū)的雞屋里面。太陽落下了,所有的母雞都飛上了棲木。有一只母雞,羽毛很白,腿很短;她總是按規(guī)定的數(shù)目下蛋。在各方面說起來,她是一只很有身份的母雞。當她飛到棲木上去的時候,她用嘴啄了自己幾下,弄得有一根小羽毛落下來了。

          “事情就是這樣!”她說,“我越把自己啄得厲害,我就越漂亮!”她說這話的神情是很快樂的,因為她是母雞中一個心情愉快的人物,雖然我剛才說過她是一只很有身份的雞。不久她就睡著了。

          周圍是一起漆黑。母雞跟母雞站在一邊,不過離她最近的那只母雞卻睡不著。她在靜聽——一只耳朵進,一只耳朵出;一個人要想在世界上安靜地活下去,就非得如此做不可。不過她禁不住要把她所聽到的事情告訴她的鄰居:

          “你聽到過剛才的話嗎?我不愿意把名字指出來。不過有一只母雞,她為了要好看,啄掉自己的羽毛。假如我是公雞的話,我才真要瞧不起她呢。”

          在這些母雞的上面住著一只貓頭鷹和她的.丈夫以及孩子。她這一家人的耳朵都很尖:鄰居剛才所講的話,他們都聽見了。他們翻翻眼睛;于是貓頭鷹媽媽就拍拍翅膀說:

          “不要聽那類的話!不過我想你們都聽到了剛才的話吧?我是親耳聽到過的;你得聽了很多才能記住。有一只母雞完全忘記了母雞所應當有的禮貌:她甚至把她的羽毛都啄掉了,好讓公雞把她看個仔細。”

          “提防孩子們聽到,”貓頭鷹爸爸說!斑@不是孩子們可以聽的話!

          “我還是要把這話告訴對面的貓頭鷹!她是一個很正派的貓頭鷹,值得來往!”于是貓頭鷹媽媽就飛走了。

          “呼!呼!嗚——呼!”他們倆都喊起來,而喊聲就被下邊鴿子籠里面的鴿子聽見了。“你們聽到過那樣的話沒有?呼!呼!有一只母雞,她把她的羽毛都啄掉了,想討好公雞!她一定會凍死的——如果她現(xiàn)在還沒有死的話。嗚——呼!”

          “在什么地方?在什么地方?”鴿子咕咕地叫著。

          “在對面的那個屋子里!我?guī)缀蹩烧f是親眼看見的。把它講出來真不像話,不過那完全是真的!”

          “真的!真的!每個字都是真的!”所有的鴿子說,同時向下邊的養(yǎng)雞場咕咕地叫:“有一只母雞,也有人說是兩只,她們都把所有的羽毛都啄掉,為的是要與眾不同,借此引起公雞的注意。這是一種冒險的玩意兒,因為這樣她們就容易傷風,結果一定會發(fā)高熱死掉。她們兩位現(xiàn)在都死了!

          “醒來呀!醒來呀!”公雞大叫著,同時向圍墻上飛去。他的眼睛仍然帶著睡意,不過他仍然在大叫!比荒鸽u因為與一只公雞在愛情上發(fā)生不幸,全都死去了。她們把她們的羽毛啄得精光。這是一件很丑的事情。我不愿意把它關在心里;讓大家都知道它吧!”

          “讓大家都知道它吧!”蝙蝠說。于是母雞叫,公雞啼。“讓大家都知道它吧!讓大家都知道它吧!”于是這個故事就從這個雞屋傳到那個雞屋,最后它回到它原來所傳出的那個地方去。

          這故事變成:"五只母雞把她們的羽毛都啄得精光,為的是要表示出她們之中誰因為和那只公雞失了戀而變得最消瘦。后來她們相互啄得流血,弄得五只雞全都死掉。這使得她們的家庭蒙受羞辱,她們的主人蒙受極大的損失!

          那只落掉了一根羽毛的母雞當然不知道這個故事就是她自己的故事。因為她是一只很有身份的母雞,所以她就說:

          “我瞧不起那些母雞;不過像這類的賊東西有的是!我們不應該把這類事兒掩藏起來。我盡我的力量使這故事在報紙上發(fā)表,讓全國都知道。那些母雞活該倒霉!她們的家庭也活該倒霉!”

          這故事終于在報紙上被刊登出來了。這完全是真的:一根小小的羽毛可以變成五只母雞。

          一千年之內

          是的,在一千年之內,人類將乘著蒸汽的翅膀,在天空中飛行,在海洋上飛行!年輕的美洲人將會成為古老歐洲的游客。他們將會到這兒來看許多古跡和成為廢墟的城市,正如我們現(xiàn)在去參拜南亞的那些正在湮滅的奇觀一樣。

          他們在一千年之內就會到來!

          泰晤士河,多瑙河,萊茵河仍然在滾滾地流;布朗克山帶著它積雪的山峰在屹立著;北極光照耀著北國的土地;但是人類已經(jīng)一代接著一代地化為塵土,曾經(jīng)一度當權的人們已經(jīng)在人們的記憶中消逝,跟那些躺在墳墓里的人沒有兩樣。富有的商人在這些墳地上——因為這片土地是他的田產(chǎn)——放了一個凳子。他坐在那上面欣賞他一片波浪似的麥田。

          “到歐洲去!”美洲的年輕人說,“到我們祖先的國度去,到回憶和幻想的美麗的國度去——到歐洲去!”

          飛船到來了,里面坐滿了客人,因為這種旅行要比海上航行快得多。海底的電線已經(jīng)把這批空中旅客的人數(shù)報告過去了。大家已經(jīng)可以看見歐洲——愛爾蘭的.海岸線。但是旅客們仍然在睡覺。當他們到了英國上空的時候,人們才會把他們喊醒。他們所踏上的歐洲的頭一片土地是知識分子所謂的莎士比亞的國度——別的人把它稱為的國度,機器的國度。

          他們在這兒停留了一整天——這一群忙碌的人在英格蘭和蘇格蘭只能花這么多的時間。

          于是他們通過英吉利海峽的隧道到法國去——到查理大帝和拿破侖的國度里去。人們提起了莫里哀這個名字。

          學者們講起了遠古時代的古典派和浪漫派;大家興高采烈地談論著英雄、詩人和科學家;我們還不知道這些人,但他們將會在歐洲的中心——巴黎——產(chǎn)生。

          飛船飛到哥倫布所出發(fā)的那個國度?聽柼仄澥窃谶@兒出生,加爾得龍在這兒寫出他奔放的詩劇。在那些開滿了花朵的山谷里,仍然住著黑眼睛的美婦人;在那些古老的歌中,人們可以聽到西得和阿朗布拉的名字。

          旅客們橫越過高空和大海,到了意大利。古老的、永恒的羅馬就在這兒。它已經(jīng)消逝了;加班牙是一片荒涼。圣彼得教堂只剩下一堵孤獨的斷墻,但是人們還要懷疑它是不是真跡。

          接著他們就到了希臘。他們在奧林普斯山頂上的華貴旅館里過了一夜,表明他們曾經(jīng)到過這塊地方。旅程向波士潑路斯前進,以便到那兒休息幾個鐘頭,同時看看拜占庭的遺址。傳說上所講的那些曾經(jīng)是土耳其人作為哈倫花園的地方,現(xiàn)在只有窮苦的漁人在那兒撒網(wǎng)。

          他們在寬闊的多瑙河兩岸的那些大城市的遺跡上飛過。在我們這個時代,我們不認識這些城市。它們是在時間的進程中成長起來的;它們充滿了記憶。在這兒旅客們一會兒在這兒落下來,一會兒又從那兒飛走。

          下面出現(xiàn)的就是德國。它的土地上密布著鐵路和運河。在這國土上,路德講過話,歌德唱過歌,莫扎特掌握過音樂的領導權。在科學和音樂方面,這兒曾經(jīng)出現(xiàn)過輝煌的名字——我們所不認識的名字。他們花了一天工夫游覽德國,另一天工夫游覽北歐——奧爾斯德特和林涅斯的祖國,充滿了古代英雄和住著年輕諾曼人的挪威。他們在歸途中拜訪了冰島。沸泉已經(jīng)不再噴水了,赫克拉火山也已經(jīng)熄滅。不過那座堅固的石島仍然屹立在波濤洶涌的大海中,作為傳奇故事和詩篇的永久紀念碑。

          “在歐洲可以看的東西真多!”年輕的美國人說,“我們花一周的工夫就把它看完了,而且這并不困難,像那位偉大的旅行家(于是他舉出了他的一個同時代的人的名字)在他的名著《一周游歐記》中所說的一樣!

          頑皮的孩子

          從前有一位老詩人——一位非常和善的老詩人。有一天晚上,他坐在家里,外面起了一陣可怕的風暴。雨在傾盆地下著;不過這位老詩人坐在爐旁,又溫暖,又舒適。

          火在熊熊地燎著,蘋果烤得咝咝地發(fā)響。

          “這樣的天氣,外面的窮苦人身上恐怕沒有一根紗是干的了。"他說,因為他是一位心腸非常好的老詩人。

          “啊,請開門!我非常冷,衣服也全濕透了。"外面有一個小孩子在叫。他哭起來,敲著門。這時雨正在傾盆地下著,風把所有的窗扉吹得呼呼地響。

          “你這個可憐的小家伙!"老詩人說;他走過去把門開了。門口站著一個小小的孩子。他全身沒有穿衣服,雨水從他長長的金發(fā)上滾下來。他凍得發(fā)抖;如果他沒有走進來的話,一定會在這樣的暴風雨中凍死的。

          “你這個可憐的小家伙!"老詩人說,同時拉著他的手。

          “到我這兒來吧,我可以使你溫暖起來。我可以給你喝一點酒,吃一個蘋果,因為你是一個美麗的孩子!

          他的確是很美麗的。他的眼睛亮得像兩顆明亮的`星星,他的金發(fā)雖然有水滴下來,可是卷卷曲曲的,非常好看。他像一個小小的天使,不過他凍得慘白,全身發(fā)抖。他手里拿著一把漂亮的弓,但是雨水已經(jīng)把它弄壞了。涂在那些美麗箭上的色彩全都被雨淋得模糊不清了。

          老詩人坐在爐邊,把這小孩子抱到膝上,把雨水從他的卷發(fā)里擠出來,把他的手放到自己的手里暖著,同時為他熱了一些甜酒。這孩子馬上就恢復過來了。他的雙頰也變得紅潤起來了。他跳到地上來,圍著這位老詩人跳舞。

          “你是一個快樂的孩子!"老詩人說。"你叫什么名字?”

          “我叫阿穆爾,"他回答說;"你不認識我嗎?我的弓就在這兒。你知道,我就是用這把弓射箭哪!看啊,外面天晴了,月亮也出來了!

          “不過你的弓已經(jīng)壞了。"老詩人說。

          “這倒是很可惜的,"小孩子回答說,同時把弓拿起來,看了一看。"哎,它還很干呢,并沒有受到什么損害。弦還很緊——我倒要試它一試!"于是他把弓一拉,插上一支箭,對準了目標,向這位和善的老詩人的心中射去。"請你現(xiàn)在看看究竟我的弓損壞了沒有!"他說,大笑了一聲,就跑掉了。這小孩子該是多么頑皮!他居然向這位老詩人射了一箭,而這位老詩人還把他請進溫暖的房間里來,對他非常和善,給他喝最好的酒,吃最好的蘋果呢!

          這位和善的老詩人躺在地上,哭起來了;他的心中了一箭,他說:"嗨,這個阿穆爾真是一個頑皮的孩子!我要把這事情告訴所有的好孩子們,叫他們當心,不要跟他一起玩耍,因為他會跟他們搗蛋!”

          所有的好孩子們——女孩子和男孩子們——聽到了他講的這個故事,都對這個頑皮的孩子有了戒心;然而他還是騙過了他們,因為他非常地伶俐。當大學生聽完了課走出來的時候,他就穿著一件黑上衣,腋下夾著一本書,在他們的旁邊走,他們一點也沒有看出他。于是他們就挽著他的手,以為他也是一個學生呢。過時他就把一支箭射進他們的心里去。當女孩子們到教堂去受"堅信禮"的時候,他也在后面跟著她們。是的,他老是在跟著人!他坐在戲院里的蠟燭臺上,光耀奪目,弄得人們把他當做一盞明燈?墒遣痪么蠹揖椭劳耆皇沁@么一回事。他在御花園里,在散步場上跑來跑去。是的,他從前有過一次射中了你爸爸和媽媽的心啦。你只需問問他們。你就可以聽到一段故事?,這個阿穆爾真是一個壞孩子;你們決不能跟他有任何來往!他在跟著每一個人。

          你想想看,有一次他居然把一支箭射進老祖母的心里去啦——不過這是很久以前的事了。那個創(chuàng)傷早已經(jīng)治好了,但是老祖母一直忘不了它。呸,那個惡作劇的阿穆爾!不過你現(xiàn)在認識他了!你知道他是一個多么頑皮的孩子。

          孩子們的閑話

          一個大商人舉行了一個兒童招待會。有錢人的孩子和有名人的孩子都到了。這個商人很了不起,是個有學問的人:他曾經(jīng)進過大學,因為他的和善的父親要他進。這位父親本來是一個牛販子,不過很老實和勤儉。這可以使他積錢,因此他的錢也就越積越多了。他很聰明,而且也有良心;不過人們談到他的錢的時候多,談到他的良心的時候少。

          在這個商人的家里,常有名人出出進進——所謂有貴族血統(tǒng)的人、有知識的人和兩者都有的、或兩者完全沒有的人,F(xiàn)在兒童招待會或兒童談話會正在舉行,孩子們心里想到什么就講什么。他們之中有一位很美麗的小姑娘,她可是驕傲得不可一世。不過這種驕傲是因為傭人老吻她而造成的,不是她的父母,因為他們在這一點上還是非常有理智的。她的爸爸是一個“祗候”,而這是一個很了不起的職位——她知道這一點。

          “我是一個祗候的女兒呀!”她說。

          她也很可能是一個住在地下室的人的女兒,因為誰也沒有辦法安排自己的出身。她告訴別的孩子們,說她的“出生很好”;她還說,如果一個人的出身不好,那么他就不會有什么前途。因此他讀書或者努力都沒有什么用處。所以一個人的出身不好,自然什么成就也不會有。

          “凡是那些名字的結尾是‘生’字的人,”她說,“他們在這世界上決弄不出一個什么名堂來的!一個人應該把手叉在腰上,跟他們這些‘生’字輩的人保持遠遠的距離!”于是她就把她美麗的小手臂叉起來,把她的胳膊肘兒彎著,來以身作則。她的小手臂真是非常漂亮,她也天真可愛。

          不過那位商人的小姑娘卻很生氣,因為她爸爸的名字是叫做“馬得生”,她知道他的名字的結尾是“生”。因此她盡量做出一種驕傲的神情說:

          “但是我的'爸爸能買一百塊錢的麥芽糖,叫大家擠作一團地來搶!你的爸爸能嗎?”

          “是的,”一位作家的小女兒說,“但是我的爸爸能把你的爸爸和所有的‘爸爸’寫在報紙上發(fā)表。我的媽媽說大家都怕他,因為他統(tǒng)治著報紙。”

          這個小姑娘昂起頭,好像一個真正的公主昂著頭的那個樣子。

          不過在那半掩著的門外站著一個窮苦的孩子。他正在朝門縫里望。這小家伙是那么微賤,他甚至還沒有資格走進這個房間里來。他幫女廚子轉了一會兒烤肉叉,因此她準許他站在門后偷偷地瞧這些漂亮的孩子在屋子里作樂。這對他說來已經(jīng)是一件了不起的事情。

          “啊,如果我也在他們中間!”他想。于是他聽到他們所講的一些話。這些話無疑使他感到非常不快。他的父母在家里連一個買報紙的銅子也沒有,更談不上在報紙上寫什么文章。最糟糕的是他爸爸的姓——因此也就是他自己的姓——是由一個“生”字結尾的!所以他決不會有什么前途的。這真叫人感到悲哀!不過他畢竟是生出來了,而且就他看來,出生得也很好。這是不用懷疑的。

          這就是那個晚上就是這個樣的事情!

          從那以后,許多年過去了,孩子們都已成了大人。

          這城里有一幢很漂亮的房子。它里面藏滿了美麗的東西,大家都喜歡來參觀一下,甚至住在城外的人也跑來看它。

          我們剛才談到的那些孩子之中,誰能說這房子是自己的呢?是的,這是很容易弄清楚的!那并不太難。這幢房子是屬于那個窮苦的孩子的——他已經(jīng)成了一個偉大的人,雖然他的名字的結尾是一個“生”字——多瓦爾生。

          至于其余的三個孩子呢?那個有貴族血統(tǒng)的孩子,那個有錢的孩子,那個在精神上非常驕傲的孩子呢?唔,他們彼此都沒有什么話說——他們都是一樣的人。他們的命運都很好。那天晚上他們所想的和所講的事情,不過都是孩子的閑話罷了。

          國王馬爾諾

          從前有個國王,名叫馬爾諾,為人善良?犊。慈祥,很喜歡打獵,經(jīng)常一時興起,說出發(fā)就出發(fā)。可是他的主管生活起居的官員卻工作馬虎大意,有時丟三落四的,使國王在外出時感到不方便。

          一天國王心血來潮,率領一些人進山打獵。天氣很熱,國王口渴了,要喝水?墒谴中牡钠蛷膮s忘記了帶水囊,山中又找不到泉水,急得大家團團轉,又找不出什么好辦法。正當大家束手無策之時,只見有三個村姑頭上頂著水罐從遠處走來。國王口渴得受不了,便自己走上前去,向村姑討水喝。那三個村姑十分慷慨大方,毫不猶豫地將頭上頂著的盛滿水的罐放到地上,爭著給國王倒水喝。國王痛痛快快地喝了個夠,為村姑們的慷慨好客而深受感動,要重謝她們。國王讓仆從們拿些金銀珠寶送給她們,可是疏于職守的仆從沒有隨身帶來錢或禮品;他們又處于深山老林之中,前不見村。后不著店的,眾人急得團團轉,誰也想不出什么好辦法。這時國王急中生智,從自己御用的箭筒中,抽出一把用金子制成箭頭的箭,分給每個村姑十支,以表示對她們渴中送水的盛情的真誠的謝意。

          村姑們平時就盛情好客,經(jīng)常給旅行者。老弱病殘或其他需要喝水的人們送水喝。她們認為這是自己應該做的事情,何況是國王要喝水,這是千載難逢的.向陛下做貢獻。表敬意的機會呀!沒想到請國王喝了水,國王竟然把他心愛的用金子制成箭頭的箭送給自己,因此受寵若驚。欣喜若狂。她們高興得又蹦又跳,一個村姑對另外兩個同伴說:

          "姐妹們,你們看國王馬爾諾如此慷慨大方,真是名不虛傳!今天我們算是走運了,我們得到了陛下的恩寵,是其他人所望塵莫及的。來吧,讓我們每個人都吟首詩來贊美他吧!"

          這個村姑的建議,說出了其他兩個同伴的心聲,大家一致同意用吟詩的方式來表達自己內心的感情。于是這三個活潑。伶俐。智慧的村姑當場各吟一首詩,以此來頌揚國王馬爾諾。她們所吟之詩如下:

          他用金子鑄頭的利箭,

          射向敵人罪惡的胸間;

          輕傷者拔出箭攜身邊,

          重傷者雄姿難以重現(xiàn)。

          他樂善好施決不悔怨,

          恩惠普及到敵友之間;

          他用箭將敵美夢射穿,

          使善良人夢想得實現(xiàn)。

          金箭射敵經(jīng)得起考驗,

          橫掃千軍萬馬勇無前;

          聞風喪膽潰敗渾身顫,

          一代英豪永一馬當先。

          一天,國王馬爾諾又來了興致,率領眾下屬及仆從進山打獵消遣。他們在山中發(fā)現(xiàn)一群羚羊,國王指揮眾人形成包圍圈,進行圍捕。一只體魄健壯的羚羊引起了國王的注意,他策馬追趕而去,追了很長一段路,總算用金箭將羚羊射中。他下馬用腰刀宰了那頭羚羊,將獵物馱在馬背上,然后騎上馬往回走。國王正走著,半路上遇到一個農夫,他想與農夫談談,以便了解一下當?shù)剞r村的情況,便問道:

          "你是本地人嗎?你是靠種什么過活的?家里困難嗎?"

          農夫直言不諱地說:"我是從古茲爾屯來的。我們老家這幾年連年鬧旱災,田地里荒蕪,顆粒不收,由于鬧饑荒,農民的日子苦不堪言?墒墙衲陞s不同,風調雨順,五谷豐登,農民們生活有了保障,各個喜笑顏開。我自己種了幾畦胡瓜,長得很好,胡瓜各個都長得大大的,而且還早熟。我們農民都知道當今國王馬爾諾陛下為人慷慨仁慈,治國有方,才使我們的日子越過越好。這不,我特意從地里摘了幾個又大又好的胡瓜,趕路到城里去,我要親自將胡瓜送給國王,讓他嘗嘗鮮兒,以此來表達我們農民對他的敬意和感謝呢。"

          雪人

          “在這可愛的冷天氣里,我渾身筋骨都在嘎嘎作響!”雪人說道!帮L兒定會讓你生氣勃勃的!哦,那個燙人的東西,她盯著我呢!”他指的是快要落下去的太陽。“她要我眼花那是辦不到的,我一定能挺得住!

          他的眼睛是兩塊三角形的瓦片做成的。嘴是一截舊的小耙,所以他有了牙齒。

          他是在孩子們的歡呼聲中誕生的。雪橇鈴鐺聲和鞭炮劈啪聲歡迎著他。

          太陽落下去,滿月升了上來,又圓又大,在蔚藍的天空中,很明亮美麗。

          “她從另外一邊來了,”雪人說道。他以為那是太陽又重新露面!拔抑魏昧怂怯醚鄱⒅说拿!現(xiàn)在她可以掛在那里照個亮,讓我看看自己了。我要是知道怎么樣才能挪動一下就好了!我很希望挪動一下!要是我能的話,我現(xiàn)在可想到冰上去溜溜,就像我看見孩子們玩的那樣!可是我不會滑冰!

          “滾!滾!”那條鏈子拴著的老看家狗在叫。它有點沙,自打它住進屋里在火爐邊上睡覺以來,一直就有些沙啞!疤栆欢〞棠闩艿!你的先人就是這樣,我看見過,還有你的先人的先人。滾,滾!他們全都滾蛋了!

          “我不明白你說些什么,好伙伴!”雪人說道!笆钦f上面那玩意兒會教我怎么跑嗎?”他指的是月亮!笆堑,以前我盯著看她的時候,她真是在跑,F(xiàn)在她又從另外一邊鉆出來了!

          “你什么也不懂,”看家狗說道,“不過你也只是剛剛才堆起來的!你現(xiàn)在看見的那東西是月亮,剛才落下去的那是太陽,她明天早晨會回來的,她肯定會教你怎么樣跑到護溝堤下面去的。天氣要變了,我從我的左后腿上就能感覺到,那條腿有些疼。要變天了!

          “我不明白他的意思,”雪人說道,“不過我有一種感覺,他說的是些不那么妙的事兒。瞪眼盯著我看,落下去的那個他叫做太陽的東西,她也不是我的朋友,我有這種感覺!薄皾L!滾!”看家狗叫道,在原地打了三個圈圈,鉆進自己的棚里睡覺去了。

          天氣真的變了。一層霧,又厚又濃,在清晨的時候罩住了整個地區(qū)。天亮的時候,開始起風了,風是冰冷的,霜把一切都嚴嚴地蓋住。可是當太陽升起的時候,那是什么樣的景色!所有的樹上、矮叢上都是濃霜。整個世界就像是一大片白珊瑚林,就好像所有的枝子上都掛滿了閃閃發(fā)光的白花。夏天,被密麻的葉子擋住而教人看不見的那許許多多又細又小的嫩枝,現(xiàn)在都露出來了,像一塊桃花白布,白得閃亮,就好像從每一根枝子里都流出了光。

          細枝下垂的白樺樹在風中搖曳,它生氣勃勃,就像夏天的樹木似的,這真是無比美麗的勝景!太陽美美地照射著的時候,啊,大地上萬物都在閃閃發(fā)光。讓你覺得處處都鋪上了一層鉆石細塵,整個白雪皚皚的大地上面又嵌滿了顆顆巨大的鉆石;蛟S可以說,大地上燃著無數(shù)支小燭,白得勝過了那白色的雪。

          “這真是無比美麗的勝景!”一個年輕的姑娘說道。她和一個年輕的男子走進花園,恰好站立在雪人身邊,在那里看著那些閃閃發(fā)光的樹。“比這更美的景色夏天里是找不到的!”她說道,她的眼睛閃閃發(fā)亮。

          “像他這個樣的小伙子也是不會有的,”年輕的男人這么說道,用手指著雪人。“他太漂亮了。”

          年輕姑娘笑了起來,朝雪人點著頭,和她的男朋友在雪上跳著舞著。雪在他們的腳下軋軋地響,就好像他們踩在淀粉上一樣。

          “他們兩人是誰?”雪人問看家狗;“你在這園子里比我時間長,你認得他們嗎?”

          “認得!”看家狗說道!八倪^我,他給過我一根骨頭;我不咬他們!

          “可是他們在這里干什么?”雪人問道。

          “是一對愛—愛—愛人!”看家狗說道。“他們要搬進一間狗棚里啃同一根骨頭。滾!滾!”

          “他們兩人也和你我一樣那么重要嗎?”雪人問道。

          “他們是主人,”看家狗說道!耙粋昨天剛生下來的家伙,知道的事真是太少太少。

          我在你身上注意到了這一點!我有年紀有知識,我知道這個園子里所有事情。我還過過沒有鏈子拴著,不呆在寒冷中的日子呢。滾!滾!”

          “冷是很舒服的,”雪人說道!罢f吧,講吧!只是你別把鏈子弄得那么響,因為那聲音搞得我身體里嘎軋軋地響呢!薄皾L!滾!”看家狗叫著,“我曾經(jīng)是一條小狗仔。他們說我又小又可愛,在院內那時我睡在絨窩里;躺在大主子的膝頭上,鼻子受人吻,腳掌由他們拿繡花巾擦。我的名字叫‘美上美’,叫‘玲瓏玲瓏小寶貝’。但是,后來他們說我太大了,于是他們就把我送給了管家,我就到了地下室!從你站的那里,你可以望進那地下室去,你可以看見那里屋子的里面,我曾經(jīng)做過那里的主人。因為和管家在一起,我就是那里的主人。那兒當然不如上邊那么漂亮,可是下邊更舒服一些。我不像在上面那樣挨孩子們揪,挨孩子們拽。我吃的和從前一樣好,而且多得多!我有自己的墊子,而且還有火爐,那東西在這個時節(jié)可算是世界上最美的東西了!我縮成一團躲在它下面,完全看不見。啊,那個火爐,我至今還在夢見它呢。滾!滾!”

          “火爐就那么好看?”雪人問道!八裎覇?”

          “它和你完全相反!漆黑的!有一個長脖子,帶上一個黃銅大肚皮。它吃的是劈柴,所以身子里的火便從嘴里冒出來。你須得站在它的旁邊,靠得近近的,或者鉆到它的底下去,那真是舒服極了!從你站的那里你可以從窗子望到它那兒!”雪人瞧了瞧,他果然看見一個擦得锃亮有個大肚皮的東西,火光從它下截身子露出來。雪人產(chǎn)生了一種奇怪的感情,他有一種自己也說不清的感覺,他的身上產(chǎn)生了某種他不知道的東西,而這種東西卻是所有的人,只要他不是雪人,都知道的。

          “你又是怎么離開她的呢?”雪人說道,他覺得那東西必定是個女性。“為什么你會離開這樣一個地方?”

          “我不得不這么做,”看家狗說道,“他們把我趕了出來,拿鏈子把我鎖在這里。我咬了最小的那位少爺一口,因為他把我正啃著的骨頭一腳踢開了。以骨報骨,我是這么想的`!

          可是他們都火了。從那時起我便被鎖住了,我那清亮的聲音也變沒有了。你聽我現(xiàn)在的聲音多沙:滾!滾!這便是結局。”雪人沒有再聽下去。他仍舊望著女管家的地下室,望著她那間火爐在四條鐵腿上站在里面的屋子里。火爐看去就和雪人自己一樣大小。

          “我體內嘎嘎軋軋的!”他說道。“我永遠也進不到里面去嗎?這是一個很天真無邪的愿望,而我們的天真無邪的愿望該會是得到滿足的。這是我的最大愿望,我唯一的愿望。如果這個愿望不能得到滿足,那也真是很不公平的了。我必定要進去,我一定要在她的身上偎一偎,那怕我必須打破窗子!薄暗怯肋h也進不去的,”看家狗說道,“要是你走近火爐那你也就完了!滾!”

          “我已經(jīng)和完了差不多了,”雪人說道,“我要裂了,我覺得!

          雪人整天站著望著窗子里邊。漆黑的夜里屋子更加誘人;馉t里發(fā)出的光是如此地柔和,不像月亮也不像太陽那樣發(fā)光。不,只有火爐里面有點什么東西的時候才能發(fā)這樣的光。若是爐門打開,火焰便沖了出來,這是它的習慣;鹧婷骰位蔚卣赵谘┤说陌啄橗嬌,紅紅的,一直紅到他的胸部!拔沂懿涣死玻 彼f道,“她把舌頭伸出來的那個樣子多么好看!”

          夜很長,但是對雪人卻不如此。他懷著美好的想象站在那里,他的思緒挨凍發(fā)冷,冷得軋軋地響。

          清晨,地下室的窗子上凍結了冰,現(xiàn)出了任何雪人所能要求的最美麗的冰花,但是冰花擋住了火爐。玻璃上的冰不化開,他不能看到她。他身上嘎嘎軋軋地響,這是最令雪人高興的一個寒冷天氣,可是他卻高興不起來。他本來能夠而且也應該感到很幸福,可是他不幸福,他患了對火爐的單相思病。

          “這對雪人可是一種很糟糕的病,”看家狗說道,“我曾經(jīng)患過這種病,但是我已經(jīng)挺過來了。滾!滾!——現(xiàn)在天氣要變化了。”

          天氣變了,開始解凍了。

          解凍的天氣在持續(xù),雪人在萎縮。他沒有說什么,他沒有抱怨,這是最說明病情的征兆。

          一天早晨,他坍塌了。在他站過的地方,朝上立著一根掃帚把兒一類的東西,孩子們便是圍著這根掃帚把兒堆起他來的。

          “這下子我明白他的單相思病了!”看家狗說道,“雪人的體內有一把扒火棍,這東西在他的身體內攪和,F(xiàn)在這一切都過去了!滾!滾!”

          不久冬季也就過去了。

          “滾!滾!”看家狗叫道;但是院子里的小女孩們在唱:

          冒呀冒,車葉草!冒出芽兒嫩又鮮,

          垂呀垂,柳樹兒,垂下你那秀枝柔如毛,

          來呀來,唱呀唱,小杜鵑、小百靈,

          唱出一個早春來!

          我跟你們唱,咕咕,唧唧!

          來呀來,親愛的太陽,請常常來!

          接著便再沒有人想著雪人了。

          賣火柴的小女孩

          天冷極了,下著雪,又快黑了。這是一年的最后一天——大年夜。在這又冷又黑的晚上,一個乖巧的小女孩赤著腳在街上走著。她從家里出來的時候還穿著一雙拖鞋,但是有什么用呢?那是一雙很大的拖鞋——那么大,一向是她媽媽穿的。她穿過馬路的時候,兩輛馬車飛快地沖過來,嚇得她把鞋都跑掉了。一只怎么也找不著,另一只叫一個男孩撿起來拿著跑了。他說,將來他有了孩子可以拿它當搖籃。

          小女孩只好赤著腳走,一雙小腳凍得紅一塊青一塊的。她的舊圍裙里兜著許多火柴,手里還拿著一把。這一整天,誰也沒買過她一根火柴,誰也沒給過她一個硬幣。

          可憐的小女孩!她又冷又餓,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她的金黃的長頭發(fā)上,那頭發(fā)打成卷兒披在肩上,看上去很美麗,不過她沒注意這些。每個窗子里都透出燈光來,街上飄著一股烤鵝的香味,因為這是大年夜——她可忘不了這個。

          她在一座房子的墻角里坐下來,蜷著腿縮成一團。她覺得更冷了。她不敢回家,因為她沒賣掉一根火柴,沒掙到一個錢,爸爸一定會打她的。再說,家里跟街上一樣冷。他們頭上只有個房頂,雖然最大的裂縫已經(jīng)用草和破布堵住了,風還是可以灌進來。

          她的一雙小手幾乎凍僵了。啊,哪怕一根小小的火柴,對她也是有好處的!她敢從一大把火柴里抽出一小根,在墻上擦燃了,來暖和暖和自己的小手嗎?她終于抽出了一根。哧!火柴燃起來了,冒出火焰來了!她把小手攏在火焰上。多么溫暖多么明亮的火焰啊,簡直像一支小小的蠟燭。這是一道奇異的`火光!小女孩覺得自己好像坐在一個大火爐前面,火爐裝著閃亮的銅腳和銅把手,燒得旺旺的,暖烘烘的,多么舒服!哎,這是怎么回事呢?她剛把腳伸出去,想讓腳也暖和一下,火柴滅了,火爐不見了。她坐在那兒,手里只有一根燒過了的火柴梗。

          她又擦了一根;鸩袢计饋砹耍l(fā)出亮光來了。亮光落在墻上,那兒忽然變得像薄紗那么透明,她可以

          一直看到屋里。桌上鋪著雪白的臺布,擺著精致的盤子和碗,肚子里填滿了蘋果和梅子的烤鵝正冒著香氣。更妙的是這只鵝從盤子里跳下來,背上插著刀和叉,搖搖擺擺地在地板上走著,一直向這個窮苦的小女孩走來。這時候,火柴又滅了,她面前只有一堵又厚又冷的墻。

          她又擦著了一根火柴。這一回,她坐在美麗的圣誕樹下。這棵圣誕樹,比她去年圣誕節(jié)透過富商家的玻璃門看到的還要大,還要美。翠綠的樹枝上點著幾千支明晃晃的蠟燭,許多幅美麗的彩色畫片,跟掛在商店櫥窗里的一個樣,在向她眨眼睛。小女孩向畫片伸出手去。這時候,火柴又滅了。只見圣誕樹上的燭光越升越高,最后成了在天空中閃爍的星星。有一顆星星落下來了,在天空中劃出了一道細長的紅光。

          小女孩幻想中的圣誕樹“有一個什么人快要死了。”小女孩說。唯一疼她的奶奶活著的時候告訴過她:一顆星星落下來,就有一個靈魂要到上帝那兒去了。

          她在墻上又擦著了一根火柴。這一回,火柴把周圍全照亮了。奶奶出現(xiàn)在亮光里,是那么溫和,那么慈愛。“奶奶!”小女孩叫起來,“!請把我?guī)ё甙!我知道,火柴一滅,您就會不見的,像那暖和的火爐,噴香的烤鵝,美麗的圣誕樹一個樣,就會不見的!”

          她趕緊擦著了一大把火柴,要把奶奶留住。一大把火柴發(fā)出強烈的光,照得跟白天一樣明亮。奶奶從來沒有像現(xiàn)在這樣高大,這樣美麗。她把小女孩抱起來,摟在懷里。她們倆在光明和快樂中飛走了,越飛越高,飛到那沒有寒冷,沒有饑餓,也沒有痛苦的地方去了。

          第二天清晨,這個小女孩坐在墻角里,兩腮通紅,嘴上帶著微笑。她死了,在舊年的大年夜凍死了。新年的太陽升起來了,照在她小小的尸體上。小女孩坐在那兒,手里還捏著一把燒過了的火柴梗。

          “她想給自己暖和一下。”人們說。誰也不知道她曾經(jīng)看到過多么美麗的東西,她曾經(jīng)多么幸福,跟著她奶奶一起走向新年的幸福中去。

        【安徒生童話短篇】相關文章:

        安徒生短篇童話故事03-24

        安徒生童話最短篇(精選13篇)06-13

        安徒生童話精選03-25

        短篇童話故事05-18

        短篇童話故事01-13

        童話短篇300字03-25

        安徒生童話《創(chuàng)造》04-20

        安徒生童話《蕎麥》04-24

        安徒生童話《鸛鳥》03-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>