1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 滕王閣序原文

        時間:2022-04-18 20:01:05 滕王閣序 我要投稿

        滕王閣序原文集錦15篇

        滕王閣序原文1

          滕王閣序

        滕王閣序原文集錦15篇

          原文:

          豫章故郡(一作南昌故郡),洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采(彩)星馳,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青(新課改課本寫為“清”)霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣翔(流)丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即(列)岡巒之體勢。

          披繡闥,俯雕甍。山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷(新課標(biāo)上為彌)津,青雀黃龍之舳。云(虹)銷雨霽,彩徹區(qū)明(云衢)。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。(日本遣唐使抄寫版為:“落霞與孤霧齊飛,秋水共長天一色。”)漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢(遙吟俯暢),逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年。

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛(新課改課本寫為“慕”)宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          異文:豫章、采、青、天人、即、紆、彌、軸、云、區(qū)明、遙襟甫暢、目、見機(jī)、余、茲、懷、珠。

          《古文觀止》:南昌、彩、清、仙人、列、盱、迷、軸、虹、云衢、遙吟俯暢、指、安貧、懷、晨、誠之為本、朱。

          譯文:

          漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區(qū)域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,連接甌越。這里地上物產(chǎn)的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰是因?yàn)榈赜徐`秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識徐孺子,專門為其在家中設(shè)置榻,當(dāng)徐孺子來的時候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處應(yīng)該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧一樣涌起,俊美的人才像流星一樣飛馳。城池倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方,宴會上客人和主人都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠(yuǎn)道而來;德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時駐扎。正好趕上十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的`寶劍,出自王將軍的武庫里。家父做交趾縣令,我探望父親路過這個有名的地方;我一個小孩子知道什么,卻有幸親自遇到了這樣盛大的宴會。

          時間是九月,季節(jié)為深秋。蓄積的雨水已經(jīng)消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結(jié),傍晚的山巒呈現(xiàn)出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風(fēng)景。來到滕王營建的長洲上,看見他當(dāng)年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達(dá)九霄;凌空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂樹與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態(tài)勢。

          打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠(yuǎn)望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽光普照,天空明朗。落霞與孤獨(dú)的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡陽的水邊。

        滕王閣序原文2

          原文:

          豫章故郡,洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遙臨;宇文新州之懿范,襜(chān)帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū),童子何知,躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃。?lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(yǎn)驂(cān)騑(fēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層臺(有版本寫作“巒”)聳翠,上出重霄;飛閣流(有版本寫作“翔”)丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧(fú)渚(zhǔ),窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即(有版本寫作“列”)岡巒之體勢。

          披繡闥(tà),俯雕甍(méng),山原曠其盈視,川澤紆(yū)(有版本寫作“盱xū)其駭矚。閭(lǘ )閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌(有版本寫作“迷”)津,青雀黃龍之舳(zhú)。云銷雨霽(jì),彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇(dì)眄(miǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年。

          嗟(jiē)乎!時運(yùn)不齊,命途多舛(chuǎn);馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時。所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨(què)之長風(fēng)。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚。嗚呼!勝地不常,盛筵(yán)難再;蘭亭已矣,梓(zǐ)澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠廉暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          白話譯文:

          豫章原為舊時的郡治,洪州本是新設(shè)的都府;天空正值翼星、軫星分野,地域緊接衡州、江州兩處;三江為衣襟五湖做束帶,上控著荊楚下連著東甌。物產(chǎn)華美有天生的珍寶,龍泉劍光直射著斗、牛之間的辰位;人物英俊而山川靈秀,高士徐孺留宿在陳著特設(shè)的客榻。雄偉的川郡像云霧從大地上涌起,杰出的人材如流星在夜空里飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之土。洪州都督閻公有著高雅的聲望,他的儀仗從遠(yuǎn)方趕來;新州刺史宇文公具備美好的風(fēng)范,他的車駕在這里暫駐。十天一旬的休假日,好友聚集如云;千里喜迎賓客,良朋坐滿宴席。文采騰蛟起鳳,孟學(xué)士是詞章的宗師;寶劍紫電青霜,王將軍收藏于自己的武庫。家父在交趾做縣令,我探親途經(jīng)這一勝地,年輕人有什么才能知識,卻參加這豪華的盛宴。

          時間是九月,季節(jié)在三秋。地面的積水消盡而寒潭清澈見底,晚霞的余光凝聚而暮山紫得透明。馭馬駕車在大路上奔跑,尋訪美景去高聳的山嶺,親臨皇子水邊的長洲,找到仙人舊日的館閣。層疊的山巒聳立起翠綠的屏障,直入青云;凌空的高閣閃動著艷麗的色彩,俯臨深淵。白鶴漫步的沙灘,野鴨棲息的洲渚,島嶼的安排極盡縈繞迂回的情致;桂木建筑的殿堂,香蘭裝飾的宮室,樓閣的布局依照岡巒起伏的地勢。打開那彩繪的閣門,俯視那雕飾的屋脊,山野遼闊眺望無極,川澤浩茫觸目驚心。城中房舍遍地,有不少顯貴高門;渡口船只泊滿,見許多雀舫龍舟。彩虹隱沒而雨過天晴,日光普照這萬里云空。晚霞與野鴨一起天際飛舞,秋水和長天相映澄碧一色。暮色里歸舟傳來聲聲漁歌,飄蕩到鄱陽湖畔;寒風(fēng)中大雁發(fā)出陣陣驚鳴,消失在衡陽水濱。

          漫聲長吟俯臨山川多么舒暢,滿懷的逸興在云間飛騰。蕭管奏鳴引來徐徐清風(fēng),歌聲繚繞逗得白云欲停。盛宴可比睢園中竹林聚會,酒興壓倒了陶淵明;雅情恰似鄴水畔的建安風(fēng)流,文采超過了謝靈運(yùn)!耙簟⑽、文、言”的四美全都具備,學(xué)通古今的賢哲齊集一堂。極目遠(yuǎn)眺那無際的長空,盡情游樂在短暫的假日。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,更覺得宇宙浩渺無垠;興致消盡,悲哀涌來,認(rèn)識到盛衰它自有定數(shù)。西望京都遠(yuǎn)在夕陽之下,東指吳郡隱現(xiàn)云霧之間。地盡東南啊南方大海幽深,天高西北啊北極星辰高懸。關(guān)山萬里,難以跋涉,迷路游子誰來同情?流水浮萍,偶然相逢,全是他鄉(xiāng)陌生之人。懷念著宮門而不能相見,回朝為官誰知在哪年?啊!時氣不好,命運(yùn)坎坷;馮唐那么容易衰老,李廣是那么難得封侯;賈誼貶于長沙,并非未遇著圣賢的君主;梁鴻避居海角,豈是沒逢到清明的時代?好在仁德的君子安于貧賤,通達(dá)的賢人了解命運(yùn);年紀(jì)老邁而情懷更加豪壯,哪里能改變白發(fā)之人的心愿?境遇艱難而意志越發(fā)堅定,決不會墜掉直凌青云的志向;喝著貪泉的水啊而神志卻覺清爽,躺在涸轍之中啊而心情依然樂觀。北海雖然遙遠(yuǎn),展翅乘風(fēng)便可以到達(dá);旭日東升般的'青春年華雖然已經(jīng)逝去,夕照桑榆似的老年歲月卻并不太晚。漢代孟嘗品德高潔,卻難以實(shí)現(xiàn)報國的雄心;晉朝阮籍放達(dá)不羈,豈能學(xué)他遇窮途而痛哭。

          我是一個身分低微的文弱書生。雖然與年輕的終軍同齡,卻沒有機(jī)會去請求捆縛南越王的長繩;也懷著壯志要投筆從戎,很羨慕那宗愨乘長風(fēng)破萬里浪的雄心。如今拋舍了人生百年的富貴爵祿,萬里迢迢去探省遠(yuǎn)在交趾的父親。雖不是玉樹般的謝家子弟,卻也愿學(xué)孟母以賢者為鄰。不久便要“趨庭鯉對”承受嚴(yán)父的教導(dǎo),今天有幸“喜登龍門”拜見高雅的主人。如果碰不到舉賢的楊得意,就只能撫摸著凌云之賦為自己惋惜;既然遇見了知己的鐘子期,奏起那流水之曲而心有何愧。唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會也難再遇,蘭亭修禊的雅興久已消逝,金谷園林的樓閣早成廢墟。臨別之時諄諄贈言,在這盛大的餞別宴會上僥幸蒙受都督的恩遇。登臨滕王高閣要撰寫華美的詩賦,期待著諸位先生各顯奇才。我竭盡自己卑陋誠意,恭謹(jǐn)?shù)貙懗蛇@篇短序。一言定題,齊來賦詠,四韻八句,我揮筆而成:

          壯美的滕王閣俯臨著江邊的沙渚,佩玉鳴,駕鈴響,歌舞已經(jīng)結(jié)束。雕花的棟梁晨光中繚繞著南浦的白云,彩繪的朱簾暮靄里卷收起西山的陣雨。陰云投影深潭,每日里悠悠飄游,人物換,時光移,已過了幾度春秋。樓閣中游樂的滕王如今又在哪里?門檻外大江水卻依然寂寞地奔流!

        滕王閣序原文3

          王勃寫的滕王閣序原文

          豫章故郡,洪都新府,星分翼軫,地接衡廬,襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越①。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻②。雄州霧列,俊彩星馳③。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美④。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐⑤。十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞⑥。

          時維九月,序?qū)偃铫。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫⑧。儼驂□于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長洲,得仙人之舊館⑨。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢⑩。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。虹銷雨霽,彩徹云衢。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。遙吟俯暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美俱,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,指吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?

          嗚乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子安貧,達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧知白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報國之心;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今晨捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤邱墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙誠,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋?閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          注釋

         、僭フ鹿士ぃ耗喜跐h代為豫章郡,故稱“故郡”。洪都新府:唐改豫章為洪州,設(shè)中都督府,故稱“洪都新府”。星分翼、軫:古代按二十八宿的星座方位劃分區(qū)域,其中翼、軫二星座,分野在楚地。衡、廬:指湖南衡山和江西廬山。襟三江:以三江為衣襟,即居三江之上游。帶五湖:以五湖為衣帶。蠻荊:荊州,古稱南蠻之地。甌越:指東甌閩越一帶?匦U荊而引甌越:即控扼荊州而遠(yuǎn)接甌越。

         、谖锶A天寶:物的精華乃天的寶物。比喻極為珍貴之物。墟,居住之處,指星座。句意謂洪州地方有奇寶。人杰地靈:人物俊杰是由于地域有靈氣。徐孺下陳蕃之榻:句意謂稱揚(yáng)洪州自古出人才。

          ③霧列:形容洪州繁華,房屋如霧一樣環(huán)集羅列?〔剩嚎,指人才。彩,同“寀”,指官吏。星馳:形容人才眾多,如繁星奔馳于前。

         、芘_隍:指豫章城。臺,亭臺。隍,護(hù)城河。枕夷、夏之交:處于蠻夷與中原來往要沖。

         、菅磐撼绺叩拿ぃ╭ǐ)戟:有衣套的戟。指古時官吏出行做前導(dǎo)的儀仗。全句謂閻都督遠(yuǎn)來參加宴會。懿:美德。范:模范,楷模。襜(chān)。很囜,指車馬。全句意謂新任澧州太守路經(jīng)于此也參加此次盛會。

          ⑥家君:家父,王勃的父親。作宰:當(dāng)時王勃的父親在交趾做縣令。路出名區(qū):王勃是到交趾省親路過南昌。童子:與會之人,王勃最年少,故自稱“童子”。躬逢盛餞:親自參加這樣的盛大宴會。

         、邥r:時序。維:乃,是。三秋:指九月,秋季的第三個月。

          ⑧潦(lǎo)水:積水。暮山:傍晚的山色。二句形容深秋景色。

         、醿埃▂ǎn):整齊貌。驂□(cān_fēi):駕在車轅兩邊的馬,左邊稱“驂”,右邊稱“□”。這里泛指車馬。崇阿:高大的丘陵。得:得見。

         、恸Q。╰īng):鶴棲止的水邊地。鳧(fú)渚:野鴨聚集的小洲?M回:縈曲回環(huán)。桂殿蘭宮:以桂木構(gòu)殿,以蘭木筑宮。形容建筑高貴。列岡巒之體勢:指宮殿建筑高低起伏,錯落有致,排列如岡巒。

          參考譯文

          時當(dāng)九月,季秋時節(jié)。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到滕王閣前的沙洲,發(fā)現(xiàn)了滕王所修的滕王閣。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。

          推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與野鴨一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。

          放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(賢主、嘉賓)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指紹興,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?

          呵,各人的時機(jī)不同,人生的命運(yùn)多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子能了解時機(jī),通達(dá)的人知道自己的命運(yùn)罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的車轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!

          我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風(fēng)破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

          寫作背景

          滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說:“愈少時,則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱!

          《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,又名《滕王閣詩序》《宴滕王閣序》,寫于何時,有兩種說法。唐末五代時人王定保的《唐摭言》說:“王勃著《滕王閣序》,時年十四。”那時,王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經(jīng)過洪州。又這篇序文中有“童子何知,躬逢勝餞”之語,也可佐證。元代辛文房《唐才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內(nèi)西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。從這篇序文內(nèi)容的博大、辭采的富贍來看,更像是成年作品!巴印辈灰欢ň褪侵感『,也可以是表示自己年輕無知的謙詞。何況序文中有“無路請纓,等終軍之弱冠”的話,“弱冠”是指二十歲。所以,關(guān)于寫作時間,課文的.注釋解說采用后一種說法。

          《新唐書·文藝傳》記滕王閣詩會為:“九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當(dāng),至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:‘天才也!’請遂成文,極歡罷。”可見當(dāng)時王勃年輕氣盛,才華橫溢,揮毫潑墨,語驚四座的情景。

          關(guān)于《滕王閣序》的由來,唐末王定保的《唐摭言》有一段生動的記載。原來閻公本意是讓其婿孟學(xué)士作序以彰其名,不料在假意謙讓時,王勃卻提筆就作。閻公初以“更衣”為名,憤然離席,專會人伺其下筆。初聞“豫章故郡,洪都新府”,閻公覺得“亦是老生常談”;接下來“臺隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美”,公聞之,沉吟不言;及至“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”一句,乃大驚“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”,出立于勃側(cè)而觀,遂亟請宴所,極歡而罷。

          還有一種說法《唐才子傳 王勃》父福疇坐是左遷交趾令。勃往省覲,途過南昌,時都督閻公新修滕王閣成,九月九日,大會賓客,將令其婿作記,以夸盛事。勃至,入謁,帥知其才,因請為之。勃欣然對客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿座大驚。酒酣辭別,帥贈百縑,即舉帆去,至炎方,舟入洋海,溺死,時年二十九。

          父親王福畤被牽連貶為交趾縣令。王勃前往探望,路過南昌。當(dāng)時都督閻公新修成滕王閣,九月九日,大宴賓客,準(zhǔn)備讓他的女婿寫篇記,來夸耀這一盛事。王勃到此拜見閻公,閻公知道他的才華,就請他來作記。王勃欣然對客提筆,一會兒就寫成了,還不加修改,滿座賓客大為驚奇。酒酣辭別。閻公贈送他一百匹縑,他就揚(yáng)帆離去。到了炎方,船入大海,王勃被淹死,當(dāng)時是二十九歲。

          寫作特色

          本文原題為《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運(yùn)思謀篇,都緊扣這個題目。全文共分四段,第1段(1)歷敘洪都雄偉的地勢、游玩的時間、珍異的物產(chǎn)、杰出的人才以及尊貴的賓客,緊扣題中“洪府”二字來寫;第2段(2—3)展示的是一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,近觀遠(yuǎn)眺,都是濃墨重彩,寫出了滕王閣壯美而又秀麗的景色,緊扣題目“秋日”、“登滕王閣”六字來寫;第3段(4—5)由對宴會的描寫轉(zhuǎn)而引出人生的感慨,緊扣題目中“餞”字來寫;最后一段(6—7)自敘遭際,表示當(dāng)此臨別之際,既遇知音,自當(dāng)賦詩作文,以此留念,這是緊扣題中“別”、“序”二字來寫。由此看來,全文層次井然,脈絡(luò)清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可謂絲絲入扣,層層扣題。

          精彩語句揣摩

          1.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”

          賞析:作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態(tài),表現(xiàn)樓臺的壯觀,登高臨遠(yuǎn),意心飛揚(yáng),從而把讀者帶入身臨其境的審美境地!傲仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫”寫出了色彩變化之美。這兩句不囿于靜止的畫面色彩,而著力表現(xiàn)山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設(shè)色淡雅,下句設(shè)色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特征,被前人譽(yù)為“寫盡九月之景”。

          2.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”

          賞析:這一句素稱千古絕唱。青天碧水,天水相接,上下渾然一色:彩霞自上而下,孤鶩自下而上,相映增輝,構(gòu)成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙好圖。這兩句在句式上不但上下句相對,而且在一句中自成對偶,形成“當(dāng)句對”的特點(diǎn)。如“落霞”對“孤鶩”,“秋水”對“長天”,這是王勃駢文的一大特點(diǎn)。

          3.“老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志!

          賞析:這是全文最富思想意義的警語,是本文的文眼。古往今來有多少有志之士,面對一切艱難險阻,總能執(zhí)著地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境當(dāng)中也不消沉放棄。東漢馬援云:“大丈夫?yàn)橹,窮當(dāng)益堅,老當(dāng)益壯。”王勃在此化用,由人生的離別引發(fā)人生遇合的感慨,警示那些“失路之人”不要因年華易逝和處境困頓而自暴自棄。而王勃此時正懷才不遇,但仍有這般情懷,確實(shí)難能可貴。

          《滕王閣序》寫景四大特點(diǎn)

          《滕王閣序》的寫景頗有特色,作者精心構(gòu)畫,苦苦經(jīng)營,運(yùn)用靈活多變的手法描寫山水,體現(xiàn)了一定的美學(xué)特征。

          1.色彩變化

          文章不惜筆墨,濃墨重彩,極寫景物的色彩變化。如“紫電青霜”中的“紫電”,“飛閣流丹”中的“流丹”,“層巒聳翠”中的“聳翠”,“青雀黃龍之軸”中的“青雀”“黃龍”無不色彩繽紛,搖曳生輝。尤其“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”一句,不囿于靜止畫面色彩,著力表現(xiàn)水光山色之變化,上句樸素淡雅,下句設(shè)色凝重,被前人譽(yù)為“寫盡九月之景”之句。

          遠(yuǎn)近變化

          作者采用恰當(dāng)?shù)姆椒,猶如電影的拍攝技術(shù),由近及遠(yuǎn),構(gòu)成一幅富有層次感和縱深感的全景圖。“鶴汀鳧渚”四句寫閣四周景物,是近景;“山原曠其盈視”二句寫山巒、平原和河流、湖澤,是中景;“云銷雨霽”以下則是水田浩淼的遠(yuǎn)景。這種寫法,是《滕王閣序》寫景的最突出特點(diǎn),體現(xiàn)了作者立體化的審美觀,把讀者帶進(jìn)了如詩如畫的江南勝境,讀者和景物融為一體,人在景中,景中有人。

          3.上下渾成

          “層巒聳翠”四句,借視角變化,使上下相映成趣,天上地下,城里城外,相與為一,不可分離,體現(xiàn)了作者整齊劃一的審美觀。而“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”更是寫景名句,水天相接,渾然天成,構(gòu)成一幅色彩明麗的美妙圖畫。

          4.虛實(shí)相襯

          “漁舟唱晚”四句,即憑借聽覺聯(lián)想,用虛實(shí)手法傳達(dá)遠(yuǎn)方的景觀,使讀者開闊眼界,視通萬里。實(shí)寫虛寫,相互諧調(diào),相互映襯,極盡鋪敘寫景之能事。

          總之,《滕王閣序》一文的寫景頗具匠心,字字珠璣,句句生輝,章章華彩,一氣呵成,使人讀完后猶如身臨江南水鄉(xiāng),難怪韓愈情不自禁地稱贊說:“江南多臨觀之類,而滕王閣獨(dú)為第一!

          寫作技巧

          本文在構(gòu)思上也有獨(dú)到之處,文思縝密,層層扣題。各段銜接科學(xué),思路清晰,由地及人,由人及景,由景及情,步步遞進(jìn)。全文充分發(fā)揮了駢文的特點(diǎn),融對偶、聲韻、用典于一爐,表現(xiàn)了比較豐富的內(nèi)容,流露出作者的真情實(shí)感,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

          第一節(jié)點(diǎn)題——第二節(jié)近境——第三節(jié)遠(yuǎn)近結(jié)合——第四節(jié)遠(yuǎn)境感悟——第五節(jié)抒懷勵志——第六節(jié)自我介紹兼回收題意——第七節(jié)收篇致謝。

          這是一個由淺入深的問題。先通過點(diǎn)題,讓讀者明了當(dāng)時所處的境況。接下去描寫近境,以人的眼目為支點(diǎn),由近至遠(yuǎn),第二、三、四節(jié)也就順理成章的現(xiàn)形出來了,這是一個層次感的問題。這樣的處理,條理清楚,而且讓人覺得自然。同樣,抒懷也是如此,從第四節(jié)下半截淺述至第五節(jié)加深到第六節(jié)先深又轉(zhuǎn)淺,到第七節(jié)不著痕跡的收篇。都是充滿著層次感。

          爭議

          中國傳承下的《滕王閣序》的各版本多是以“南昌故郡,洪都新府,星分翼軫,地接衡廬......”作為開篇,然而,在日本皇宮發(fā)現(xiàn)了公元707年(日本慶云四年,即滕王閣序創(chuàng)作后的26年)收藏的《滕王閣序》的抄本,在該抄本中,開篇卻是“豫章故郡,洪都新府,星分翼軫,地接衡廬……”,這也就是今天我們所使用的版本,專家們給出的解釋是,“豫章故郡”是原版,而“南昌故郡”只是為了避唐代宗李豫的諱,而作此修改。

          “落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”,中國現(xiàn)行流通版《滕王閣序》的“孤鶩”,一只野鴨,“孤鶩”必須成群才齊飛,單獨(dú)不可能齊飛,該處一直困擾歷史學(xué)家和文化學(xué)家的文壇懸案。而在日本皇宮的抄本,卻是“落霞與孤霧齊飛,秋水共長天一色!睂τ凇苞F”和“霧”由于一直沒有定論,所以還是使用原本“孤鶩”。

        滕王閣序原文4

          滕王閣序

          唐代·王勃

          豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。(豫章故郡一作:南昌故郡)

          時維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;仙人一作:天人;飛閣流丹一作:飛閣翔丹)

          披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,彩徹云衢)

          遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機(jī)一作:安貧)

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

        滕王閣序原文5

          《滕王閣序》唐代王勃原文

          豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如云。千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū)。童子何知?躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。

          披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公!敢竭鄙懷,恭疏短引。一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          譯文

          漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區(qū)域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,連接甌越。這里地上物產(chǎn)的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰是因?yàn)榈赜徐`秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識徐孺子,專門為其在家中設(shè)置榻,當(dāng)徐孺子來的時候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處應(yīng)該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧一樣涌起,杰出的人才像星星一樣多。城池倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方,宴會上客人和主人都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠(yuǎn)道而來;德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時駐扎。正好趕上十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。家父做交趾縣令,我探望父親路過這個有名的地方(指洪州);我年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。

          時間是九月,季節(jié)為深秋。蓄積的雨水已經(jīng)消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結(jié),傍晚的山巒呈現(xiàn)出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風(fēng)景。來到滕王營建的長洲上,看見他當(dāng)年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達(dá)九霄;凌空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂樹與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態(tài)勢。

          打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠(yuǎn)望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽光普照,天空明朗。落霞與孤獨(dú)的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡山南面的水邊。

          遠(yuǎn)望的胸懷頓時舒暢,飄逸的`興致油然而生。排簫發(fā)出清脆的聲音,引來陣陣清風(fēng);纖細(xì)的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白云的飄動。今日的宴會很像是當(dāng)年睢園竹林的聚會,在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運(yùn)。良辰、美景、賞心、樂事,四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。放眼遠(yuǎn)望半空中,在閑暇的日子里盡情歡樂。天高地遠(yuǎn),感到宇宙的無邊無際;興致已盡,悲隨之來,認(rèn)識到事物的興衰成敗有定數(shù)。遠(yuǎn)望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。地勢偏遠(yuǎn),南海深不可測;天柱高聳,北極星遠(yuǎn)遠(yuǎn)懸掛。雄關(guān)高山難以越過,有誰同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)的人。思念皇宮卻看不見,等待在宣室召見又是何年?

          唉!命運(yùn)不順暢,路途多艱險。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長沙,并非沒有圣明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時代?能夠依賴的是君子察覺事物細(xì)微的先兆,通達(dá)事理的人知道社會人事的規(guī)律。老了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反而更加堅強(qiáng),不放棄遠(yuǎn)大崇高的志向。喝了貪泉的水,仍然覺得心清氣爽;處在干涸的車轍中,還能樂觀開朗。北海雖然遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)仍可以到達(dá);少年的時光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有一腔報國的熱情;怎能效法阮籍狂放不羈,在無路可走時便慟哭而返?

          我,地位低下,一個書生。沒有請纓報國的機(jī)會,雖然和終軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨“乘風(fēng)破浪”的志愿。寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬里之外去早晚侍奉父親。不敢說是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識了諸位名家。過些天到父親那里聆聽教誨,一定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對答如流;今天舉袖作揖謁見閻公,好像登上龍門一樣。司馬相如倘若沒有遇到楊得意那樣引薦的人,雖有文才也只能獨(dú)自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么羞慚呢?

          唉!名勝的地方不能長存,盛大的宴會難以再遇。當(dāng)年蘭亭宴飲集會的盛況已成為陳跡了,繁華的金谷園也成為荒丘廢墟。臨別贈言,作為有幸參加這次盛宴的紀(jì)念;登高作賦,那就指望在座的諸公了。冒昧給大家獻(xiàn)丑,恭敬地寫下這篇小序,我的一首四韻小詩也已寫成。請各位像潘岳、陸機(jī)那樣,展現(xiàn)如江似海的文才吧。

        滕王閣序原文6

          滕王閣序(王勃) ◇原文 豫章故郡,洪都新府,星分翼軫,地接衡廬,襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越①。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻②。雄州霧列,俊彩星馳③。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美④。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐⑤。十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞⑥。

          時維九月,序?qū)偃铫。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫⑧。儼驂□于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長洲,得仙人之舊館⑨。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢⑩。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。虹銷雨霽,彩徹云衢。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。遙吟俯暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美俱,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,指吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?

          嗚乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子安貧,達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧知白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報國之心;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今晨捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤邱墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙誠,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋?閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          ◇注釋

         、僭フ鹿士ぃ耗喜跐h代為豫章郡,故稱“故郡”。洪都新府:唐改豫章為洪州,設(shè)中都督府,故稱“洪都新府”。星分翼、軫:古代按二十八宿的星座方位劃分區(qū)域,其中翼、軫二星座,分野在楚地。衡、廬:指湖南衡山和江西廬山。襟三江:以三江為衣襟,即居三江之上游。帶五湖:以五湖為衣帶。蠻荊:荊州,古稱南蠻之地。甌越:指東甌閩越一帶?匦U荊而引甌越:即控扼荊州而遠(yuǎn)接甌越。

          ②物華天寶:物的精華乃天的寶物。比喻極為珍貴之物。墟,居住之處,指星座。句意謂洪州地方有奇寶。人杰地靈:人物俊杰是由于地域有靈氣。徐孺下陳蕃之榻:句意謂稱揚(yáng)洪州自古出人才。

          ③霧列:形容洪州繁華,房屋如霧一樣環(huán)集羅列?〔剩嚎,指人才。彩,同“寀”,指官吏。星馳:形容人才眾多,如繁星奔馳于前。

         、芘_隍:指豫章城。臺,亭臺。隍,護(hù)城河。枕夷、夏之交:處于蠻夷與中原來往要沖。

         、菅磐撼绺叩拿。棨(qǐ)戟:有衣套的戟。指古時官吏出行做前導(dǎo)的儀仗。全句謂閻都督遠(yuǎn)來參加宴會。懿:美德。范:模范,楷模。襜(chān)。很囜。杠囻R。全句意謂新任澧州太守路經(jīng)于此也參加此次盛會。

          ⑥家君:家父,王勃的父親。作宰:當(dāng)時王勃的父親在交趾做縣令。路出名區(qū):王勃是到交趾省親路過南昌。童子:與會之人,王勃最年少,故自稱“童子”。躬逢盛餞:親自參加這樣的盛大宴會。

          ⑦時:時序。維:乃,是。三秋:指九月,秋季的第三個月。

          ⑧潦(lǎo)水:積水。暮山:傍晚的山色。二句形容深秋景色。

         、醿埃▂ǎn):整齊貌。驂□(cān_fēi):駕在車轅兩邊的馬,左邊稱“驂”,右邊稱“□”。這里泛指車馬。崇阿:高大的丘陵。得:得見。

         、恸Q汀(tīng):鶴棲止的水邊地。鳧(fú)渚:野鴨聚集的小洲。縈回:縈曲回環(huán)。桂殿蘭宮:以桂木構(gòu)殿,以蘭木筑宮。形容建筑高貴。列岡巒之體勢:指宮殿建筑高低起伏,錯落有致,排列如岡巒。

          披繡闥(tà):打開雕繡著花紋的門屏。俯雕甍(méng):俯視雕飾華美的.屋棟。盈視:滿眼是,望不盡之意。盱:張目。矚:極視。

          閭(lǘ)閻:里巷的門,這里指房屋。鐘鳴鼎食:擊鐘列鼎而食。指富貴人家。舸(gě):大船。艦:戰(zhàn)船。彌津:塞滿渡口。舳(zhú),指船。

          彩徹云衢:陽光照徹天空。

          遙吟:長吟。俯暢:低唱。逸興:超乎流俗的意興。遄:急。

          爽籟發(fā):指簫管齊作。爽,參差不齊;[,簫的一種,這里泛指樂器。纖歌:輕柔清細(xì)的歌聲。凝:凝結(jié),縈繞不去。遏(è):阻,留。

          睢園綠竹:指西漢梁孝王劉武常召集一些文士在睢園飲酒賦詩的事。彭澤:指陶淵明,他曾做過彭澤縣令,嗜好飲酒。樽:酒器。朱華,荷花。臨川:指南朝宋謝靈運(yùn),他曾做過臨川內(nèi)史。

          四美:指良辰、美景、賞心、樂事。二難:指賢主、嘉賓。

          睇眄(dì_miǎn):斜視。

          帝閽:指帝王居處。閽,宮門。宣室:漢未央宮前殿正室,漢文帝曾在這里召見賈誼。

          舛(chuǎn):不順。

          馮唐:西漢安陵人,文帝時主管宮中警衛(wèi),為郎中署長,文帝曾與他討論將帥的事。景帝時為楚相,后來被免官。武帝時求賢良,有人舉薦馮唐,但年已九十余歲,不能做官了,見《史記·馮唐列傳》。李廣:西漢隴西人,著名的將領(lǐng),武帝時以勇敢善戰(zhàn)出名,先后與匈奴作戰(zhàn)七十八次,被稱為“飛將軍”,終身未封侯。

          屈:委屈,貶謫。竄:隱匿。梁鴻:東漢扶風(fēng)人,因不滿現(xiàn)實(shí),恥事權(quán)貴,與妻子孟光改易姓名過隱居生活。海曲:海邊與偏僻之地。

          貪泉:《晉書·吳隱之傳》載:廣州北二十里有貪泉,傳說廉潔的人喝了也會變貪。吳隱之任廣州刺史走到這里,酌而飲之,并賦詩說:“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當(dāng)不易心!焙赞H:水枯竭了的車轍。比喻困窘的境遇。見《莊子·物外》篇。

          賒(shē):遠(yuǎn)。扶搖:自下而上盤旋的暴風(fēng)。

          阮籍:晉尉氏人,“竹林七賢”之一,個性放蕩不羈。常駕車外出,并不走大路,遇到車無路可行(窮途)時,就痛哭而回。見《晉書·阮籍傳》。

          三尺微命:身命低微的三尺童子。三尺,指童子。介:猶“個”。

          請纓:請求賜予長纓,指投軍報國。弱冠:指二十歲的男子。古時男子二十歲行冠禮,故云。投筆:投筆從戎。宗愨(què):南朝宋人,少年時,叔父問他志愿,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!辈慌吕щy,志向遠(yuǎn)大。

          簪笏:指官祿。奉晨昏:晨昏定省,晚間服侍父母就寢,早晨對父母請安。這是古時為人子侍奉父母的禮節(jié)。這兩句是說一生舍官祿富貴,到萬里之外侍奉父母。

          叨陪鯉對:叨陪:不敢比附。這句謂他日到交趾父親身邊去接受教導(dǎo)。捧袂:捧著衣衿而進(jìn),形容恭謹(jǐn)。今晨捧袂,意謂受到名人接見。喜托龍門:東漢李膺,桓帝時曾任司隸校尉,聲名甚高,士子有被他容接的,如登龍門身價百倍。這句恭維宴會主人。

          梓澤:西晉石崇金谷園的別名。

          贈言:指作序。偉餞:盛宴。恭疏短引:恭謹(jǐn)?shù)貙戇@篇小序。一言:指詩一首。四韻:詩一般兩句一韻,四韻即八句。

          ◇鑒賞

          本篇在《全唐文》中題為《秋日登洪府滕王閣餞別序》,一般選本簡稱為《滕王閣序》。

          序文格局宏偉。第一大段從閣寫起,寫時間、空間。時間從月令到秋光,空間從閣的歷史傳聞到地理形勢。形勢又包括遠(yuǎn)景、近景。近景既有室內(nèi),又有室外;遠(yuǎn)景包括市容和江色。第二大段寫盛會,從樂、歌、酒、文四方面著筆。筆勢一宕,又轉(zhuǎn)到惆悵:長安遠(yuǎn)阻、探親間關(guān)、古今賢者坎坷,來抒發(fā)心中郁塞之氣。第三段表明生平夙愿和臨別贈言,以應(yīng)命賦詩和自謙之辭作結(jié)。

          文章有一種浩蕩之氣勢,如萬頃波濤,汪洋無極。作者不僅善于從不同角度寫同一景物,以不同的寫法開拓讀者的審美天地,擴(kuò)大描寫對象的內(nèi)容,使情景在不同角度、不同關(guān)系的轉(zhuǎn)換中,表現(xiàn)出豐富多彩的特點(diǎn)。而且多處通過情景的反正相比形成對稱、相反相成,各色不同層次或同一層次的反正相形,使文章波瀾壯闊,提高了藝術(shù)表現(xiàn)力。

          全文除少數(shù)虛詞以外,通篇對偶,句法以四六句為多,但不因?qū)φ、音?jié)等的限制而顯得呆滯。幾乎通篇用典,又自然恰當(dāng),顯得典雅而工巧。同時,本篇清詞麗句蔚然耀彩,取境造詞不落俗套,歷來為人所傳誦。

          ◇妙評

          神俊無前,六代體裁,幾于一變。即“畫棟”“珠簾”四韻,亦唐人短歌之絕。

          ——宋·胡應(yīng)麟《詩藪》內(nèi)編卷五

          此序一起極有力量,而于洪波洶涌中,隨結(jié)隨卻,尤為超特。前半曲描婉寫,璧綴珠聯(lián),奇麗極矣。后半獨(dú)能別開生路,以悠揚(yáng)懷抱,寫出磊落事情,撫今思古,吊往追來。蓋前半以景勝,后半以情勝。非情無以顯景,非景無以寓情。而前半寫景,景中有情;后半寫情,情中有景。

          ——清·唐德宜《古文翼》卷八引曹德培語

        滕王閣序原文7

          一、說教材

          《滕王閣序》是第二單元的收錄的第二篇古代散文。這個單元的學(xué)習(xí)要求是領(lǐng)略文言文在敘事和抒情方面的特點(diǎn)!峨蹰w序》是一篇駢文,在對偶音韻和諧,用典凝練典雅,堪稱內(nèi)容和形式的完美結(jié)合。但同時他的文簡典奧也給這篇文章帶來了一定的難度。結(jié)合本文的特點(diǎn)和本單元的教學(xué)要求,現(xiàn)將教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)重難點(diǎn)設(shè)置如下:

          1、 教學(xué)目標(biāo)

          了解王勃生平與作品,了解駢文的文體特征,積累文學(xué)常識。

          積累文言文實(shí)詞虛詞,理解典故的作用。

          領(lǐng)會敘事寫景抒情相結(jié)合的寫作手法,品味語言。

          準(zhǔn)確把握詩人在文中表達(dá)的思想感情。

          2、 教學(xué)重點(diǎn)

          領(lǐng)會情景交融的寫法,品味語言

          3、教學(xué)難點(diǎn)

          作者在文中表達(dá)的思想情感。

          二、說教學(xué)方法

          1、朗誦法:本文屬于駢文,句式工整,平仄相對,適合在誦讀中體會駢文的文體特征。

          2、問答法。對文中交容易的問題采用問答法,簡明扼要

          3、討論法。對有難度的問題進(jìn)行深入的討論

          三、說教學(xué)過程

          根據(jù)教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)重難點(diǎn)和學(xué)生的接受能力,將本課題安排為:導(dǎo)入文本——感知文本——理解文文本——走出文本四大板塊,F(xiàn)將教學(xué)過程設(shè)置如下:

          A情感激發(fā),導(dǎo)入文本

          1、 導(dǎo)入新課:江南有三大名樓湖南岳陽的岳陽樓,湖北武漢的黃鶴樓和江西南昌的滕王閣。大家學(xué)過范仲淹的《岳陽樓記》、崔顥的《黃鶴樓》,今天我們來學(xué)一篇《滕王閣序》來認(rèn)識一下滕王閣。

          2、 背景介紹(關(guān)于作者及文章的寫作背景、駢文的文體特征:語句上的.駢偶和四六,語音上平仄相對,用詞方面:用典和藻飾)

          B誦讀品析,感知文本,理清文章思路。

          1、 聽錄音,明確斷句和讀音,把握句子的節(jié)奏。

          2、 初步感知課文,學(xué)生默讀課文,結(jié)合注釋疏通文句。

          3、 將劃分層次,明晰文章思路。

          本位分為四部分:

          第一部分(1):扣“洪府”,概寫洪州的地理風(fēng)貌,引出參加宴會的人物

          第二部分(2、3):扣“秋日登閣”,寫三秋時節(jié)滕王閣的萬千氣象以及自然人文景觀

          第三部分(4、5):扣“餞”,寫宴會的盛況,抒發(fā)人生的感慨

          第四部分(6、7):扣“別”,述說自己的身世和懷才不遇的苦悶,感嘆盛宴難再。

          C賞析重點(diǎn)段落

          第一部分:1、作者如何寫洪州的地理風(fēng)貌,突出了那些特點(diǎn)?

          2、對人物的描寫用了那些詞,照應(yīng)了前文中的哪個詞

          3、文章開始不寫樓臺和宴會,先寫地勢和人物,這樣寫有什么好處?

         。ㄎ恼陆栌娩侁惖氖址ǎ瑲v敘界域之大,地勢之雄、物產(chǎn)豐富、人才俊美,既渲染了環(huán)境)

          第二部分:(著名的寫景段落)

          1、本部分是著名的寫景段落,歷來膾炙人口。請用自己的語言,把這幅“晚秋暮色圖”的意境描寫出來。(色彩變化之美,遠(yuǎn)近錯落之美,上下渾成之美,虛實(shí)相映之美)

          2、鑒賞名句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。并展開想象,擴(kuò)展成百字的短文。

          3、這兩段秋景的描寫與傳統(tǒng)中描寫秋景的意境有什么不同?(一反悲秋、注入超逸豪邁)

          4、本部分是怎樣將敘事、寫景與抒情融合在一起的。

          賞析第三部分和第四部分:(作者的思想情感)

          第三部分和第四部分是由眼前的宴飲娛樂引發(fā)的人生感慨,用大量的典故來敘事、抒情。通讀課文找出文章引用的典故,并思考抒發(fā)了作者怎樣的人生感慨

          D課文總結(jié)

          《滕王閣序》是一篇優(yōu)美的駢文,作者用富麗華美的辭藻,撐到洪州,記述盛宴,描寫滕王閣的壯麗及壯美的山川美景,借以抒發(fā)自己懷才不遇憤懣悲涼而又不甘沉淪的思想情感。

        滕王閣序原文8

          內(nèi)容簡介:《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。唐王勃作。滕王閣在今江西省南昌市贛江濱。

          原文:

          滕王閣序唐王勃

          豫章故郡,洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟遙臨;宇文新州之懿范,襜(chān)帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū),童子何知,躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃铩A剩╨iǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂(cān)騑(fēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層臺(有版本寫作“巒”)聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧渚(zhǔ),窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。披繡闥(tà),俯雕甍(méng),山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭(lǘ)閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(zhú)。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇(di)眄(miǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年。

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時。所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨(què)之長風(fēng)。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚。嗚呼!勝地不常,盛筵(yán)難再;蘭亭已矣,梓(zǐ)澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

          譯文:

          這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

          時當(dāng)九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。推開雕花的閣門,俯視彩飾的'屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消云散,陽光朗煦,落霞由上而下到了天際,與向上飛的孤單的野鴨齊翱,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽的水邊。

          放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中注定。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?

          呵,各人的時機(jī)不同,人生的命運(yùn)多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達(dá)的人知道自己的命運(yùn)罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!

          我的位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗懿那種乘長風(fēng)破萬里浪的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的寶樹,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!

        滕王閣序原文9

          原文

          豫章故郡,洪都新府,星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃(fān)之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍(huáng)枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ )戟(j ǐ)遙臨;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暫駐。十旬休假(jià),勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)?shǔ)三秋。潦(lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(yán)驂騑(cān fēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿(ē);臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧(fú )渚(zhǔ),窮島嶼之縈(yíng)回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。

          披繡闥(tà),俯雕甍(méng ),山原曠其盈視,川澤紆(yū)其駭矚。閭(lǘ)閻(yán) 撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(zhú)。云銷雨霽(jì),彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(l ǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟俯暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);鄴(yè)水朱華(huā),光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄(dì miǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會(kuài)于云間。地勢極而南溟(míng)深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年?

          嗟呼!時運(yùn)不齊,命途多舛(chuǎn)。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧知(在人教版中為“移” 根據(jù)數(shù)本權(quán)威古籍也可為“知”)白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍(hé zhé)以猶歡。北海雖賒(shē),扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨(què)之長風(fēng)。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂(mèi),喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再,蘭亭已矣,梓(zǐ) 澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          譯文

          漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區(qū)域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,連接甌越。這里地上物產(chǎn)的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰是因?yàn)榈赜徐`秀之氣,徐孺子(竟然)在太守陳蕃家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識徐孺子,專門為其在家中設(shè)置榻,當(dāng)徐孺子來的時候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處應(yīng)該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧一樣涌起,杰出的人才像星星一樣多。城池倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方,宴會上客人和主人都是各地有才華的俊杰。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠(yuǎn)道而來;德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時駐扎。正好趕上十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。家父做交趾縣令,我探望父親路過這個有名的地方(指洪州);我年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。

          時間是九月,季節(jié)為深秋。蓄積的雨水已經(jīng)消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結(jié),傍晚的山巒呈現(xiàn)出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風(fēng)景。來到滕王營建的長洲上,看見他當(dāng)年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達(dá)九霄;凌空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂樹與木蘭建成的宮殿,(高低起伏)像岡巒的樣子。打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠(yuǎn)望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽光普照,天空明朗。落霞與孤獨(dú)的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡山南面的水邊。

          遠(yuǎn)望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致油然而生。排簫發(fā)出清脆的聲音,來陣陣清風(fēng);纖細(xì)的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白云的飄動。今日的宴會很像是當(dāng)年睢園竹林的聚會,在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運(yùn)。良辰、美景、賞心、樂事,四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。放眼遠(yuǎn)望半空中,在閑暇的日子里盡情歡樂。天高地遠(yuǎn),感到宇宙的無邊無際;興致已盡,悲隨之來,認(rèn)識到事物的興衰成敗有定數(shù)。遠(yuǎn)望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。地勢偏遠(yuǎn),南海深不可測;天柱高聳,北極星遠(yuǎn)遠(yuǎn)懸掛。雄關(guān)高山難以越過,有誰同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)的人。思念皇宮卻看不見,等待在宣室召見又是何年。

          唉!命運(yùn)不順暢,路途多艱險。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長沙,并非沒有圣明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時代?能夠依賴的是君子察覺事物細(xì)微的先兆,通達(dá)事理的人知道社會人事的規(guī)律。老了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反而更加堅強(qiáng),不放棄遠(yuǎn)大崇高的志向。喝了貪泉的水,仍然覺得心清氣爽;處在干涸的`車轍中,還能樂觀開朗。北海雖然遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)仍可以到達(dá);少年的時光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有一腔報國的熱情;怎能效法阮籍狂放不羈,在無路可走時便慟哭而返。

          我,地位低下,一個書生。沒有請纓報國的機(jī)會,雖然和終軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨“乘風(fēng)破浪”的志愿。寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬里之外去早晚侍奉父親。不敢說是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識了諸位名家。過些天到父親那里聆聽教誨,一定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對答如流;今天舉袖作揖謁見閻公,好像登上龍門一樣。司馬相如倘若沒有遇到楊得意那樣薦的人,雖有文才也只能獨(dú)自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么羞慚呢?

          唉!名勝的地方不能長存,盛大的宴會難以再遇。當(dāng)年蘭亭宴飲集會的盛況已成為陳跡了,繁華的金谷園也成為荒丘廢墟。臨別贈言,作為有幸參加這次盛宴的紀(jì)念;登高作賦,那就指望在座的諸公了。冒昧給大家獻(xiàn)丑,恭敬地寫下這篇小序,我的一首四韻小詩也已寫成。請各位像潘江、陸機(jī)那樣,展現(xiàn)如江似海的文才吧。

          壯美的滕王閣俯臨著江邊的沙渚,

          佩玉鳴,駕鈴響,歌舞已經(jīng)結(jié)束。

          雕花的棟梁晨光中繚繞著南浦的白云,

          彩繪的朱簾暮靄里卷收起西山的陣雨。

          陰云投影深潭,每日里悠悠飄游,

          人物換,時光移,已過了幾度春秋。

          樓閣中游樂的滕王如今又在哪里?

          門檻外大江水卻依然寂寞地奔流!

        滕王閣序原文10

          出自唐朝詩人王勃的《滕王閣序》

          豫章故郡,洪都新府,星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃(fān)之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍(huáng)枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ )戟(j ǐ)遙臨;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃。潦(lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(yǎn)驂騑(cān fēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿(ē);臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴。╰īng)鳧(fú )渚(zhǔ),窮島嶼之縈(yíng)回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。

          披繡闥(tà),俯雕甍(méng ),山原曠其盈視,川澤紆(yū)其駭矚。閭(lǘ)閻(yán) 撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(zhú)。云銷雨霽(jì),彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(l ǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄(dì miǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會(kuài)于云間。地勢極而南溟(míng)深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年?

          嗟呼!時運(yùn)不齊,命途多舛(chuǎn)。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍(hé zhé)以猶歡。北海雖賒(shē),扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨(què)之長風(fēng)。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂(mèi),喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再,蘭亭已矣,梓(zǐ) 澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          賞析

          滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說:愈少時,則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱。

          《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,又名《滕王閣序》《宴滕王閣序》,寫于何時,有兩種說法。唐末五代時人王定保的《唐摭言》說:王勃著《滕王閣序》,時年十四。那時,王勃的'父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經(jīng)過洪州。又這篇序文中有童子何知,躬逢勝餞之語,也可佐證。元代辛文房《唐才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在現(xiàn)在越南河內(nèi)西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。從這篇序文內(nèi)容的博大、辭采的富贍來看,更像是成年作品。童子不一定就是指小孩,也可以是表示自己年輕無知的謙詞。何況序文中有無路請纓,等終軍之弱冠的話,弱冠是指二十歲。所以,關(guān)于寫作時間,課文的注釋解說采用后一種說法。

          《新唐書·文藝傳》記滕王閣詩會為:九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當(dāng),至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:‘天才也!’請遂成文,極歡罷?梢姰(dāng)時王勃年輕氣盛,才華橫溢,揮毫潑墨,語驚四座的情景。

          關(guān)于《滕王閣序》的由來,唐末王定保的《唐摭言》有一段生動的記載。原來閻公本意是讓其婿孟學(xué)士作序以彰其名,不料在假意謙讓時,王勃卻提筆就作。閻公初以更衣為名,憤然離席,專會人伺其下筆。初聞豫章故郡,洪都新府,閻公覺得亦是老生常談;接下來臺隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美,公聞之,沈吟不言;及至落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色一句,乃大驚此真天才,當(dāng)垂不朽矣!,出立于勃側(cè)而觀,遂亟請宴所,極歡而罷。

        滕王閣序原文11

          高中語文《滕王閣序》文言文原文

          豫章故郡(一作南昌故郡),洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采(彩)星馳,臺隍(huáng)枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遙臨;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青(新課改課本寫為“清”)霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃铩A?lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝(níng)而暮山紫。儼(yán)驂騑(cānfēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣翔(流)丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧(fú)渚(新課標(biāo)上注音為zhǔ),窮島嶼之縈(yíng)回;桂殿蘭宮,即(列)岡巒之體勢。披繡闥(tà),俯雕甍(méng)。山原曠其盈視,川澤紆(yū)(有版本寫作“盱”xū)其駭矚。閭(lǘ)閻(yán)撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦迷(新課標(biāo)上為彌)津,青雀黃龍之舳(zhú)。云(虹)銷雨霽(Jì),彩徹區(qū)明(云衢)。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。(日本遣唐使抄寫版為:“落霞與孤霧齊飛,秋水共長天一色!)漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢(遙吟俯暢),逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄(dì

          miǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會(kuài)于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年。

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛(chuǎn);馮唐易老,李廣難封。屈賈誼(yì)于長沙,非無圣主;竄梁(liang)鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍(hézhé)以猶歡。北海雖賒(shē),扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠(guàn);有懷投筆,愛(新課改課本寫為“慕”)宗愨(què)之長風(fēng)。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂(mèi),喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵(yán)難再;蘭亭已矣,梓(zǐ)

          澤(zé)丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          檻外長江空自流

          畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

          《滕王閣序》寫作背景

          滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說:“愈少時,則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱!

          《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,又名《滕王閣詩序》《宴滕王閣序》,寫于何時,有兩種說法。唐末五代時人王定保的《唐摭言》說:“王勃著《滕王閣序》,時年十四。”那時,王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經(jīng)過洪州。又這篇序文中有“童子何知,躬逢勝餞”之語,也可佐證。元代辛文房《唐才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內(nèi)西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。從這篇序文內(nèi)容的博大、辭采的富贍來看,更像是成年作品!巴印辈灰欢ň褪侵感『,也可以是表示自己年輕無知的謙詞。何況序文中有“無路請纓,等終軍之弱冠”的話,“弱冠”是指二十歲。所以,關(guān)于寫作時間,課文的'注釋解說采用后一種說法。

          《新唐書·文藝傳》記滕王閣詩會為:“九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當(dāng),至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:‘天才也!’請遂成文,極歡罷。”可見當(dāng)時王勃年輕氣盛,才華橫溢,揮毫潑墨,語驚四座的情景。

          關(guān)于《滕王閣序》的由來,唐末王定保的《唐摭言》有一段生動的記載。原來閻公本意是讓其婿孟學(xué)士作序以彰其名,不料在假意謙讓時,王勃卻提筆就作。閻公初以“更衣”為名,憤然離席,專會人伺其下筆。初聞“豫章故郡,洪都新府”,閻公覺得“亦是老生常談”;接下來“臺隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美”,公聞之,沉吟不言;及至“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”一句,乃大驚“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”,出立于勃側(cè)而觀,遂亟請宴所,極歡而罷。

          還有一種說法《唐才子傳 王勃》父福疇坐是左遷交趾令。勃往省覲,途過南昌,時都督閻公新修滕王閣成,九月九日,大會賓客,將令其婿作記,以夸盛事。勃至,入謁,帥知其才,因請為之。勃欣然對客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿座大驚。酒酣辭別,帥贈百縑,即舉帆去,至炎方,舟入洋海,溺死,時年二十九。

          父親王福畤被牽連貶為交趾縣令。王勃前往探望,路過南昌。當(dāng)時都督閻公新修成滕王閣,九月九日,大宴賓客,準(zhǔn)備讓他的女婿寫篇記,來夸耀這一盛事。王勃到此拜見閻公,閻公知道他的才華,就請他來作記。王勃欣然對客提筆,一會兒就寫成了,還不加修改,滿座賓客大為驚奇。酒酣辭別。閻公贈送他一百匹縑,他就揚(yáng)帆離去。到了炎方,船入大海,王勃被淹死,當(dāng)時是二十九歲。

          《滕王閣序》寫作技巧

          本文在構(gòu)思上也有獨(dú)到之處,文思縝密,層層扣題。各段銜接科學(xué),思路清晰,由地及人,由人及景,由景及情,步步遞進(jìn)。全文充分發(fā)揮了駢文的特點(diǎn),融對偶、聲韻、用典于一爐,表現(xiàn)了比較豐富的內(nèi)容,流露出作者的真情實(shí)感,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

          第一節(jié)點(diǎn)題——第二節(jié)近境——第三節(jié)遠(yuǎn)近結(jié)合——第四節(jié)遠(yuǎn)境感悟——第五節(jié)抒懷勵志——第六節(jié)自我介紹兼回收題意——第七節(jié)收篇致謝。

          這是一個由淺入深的問題。先通過點(diǎn)題,讓讀者明了當(dāng)時所處的境況。接下去描寫近境,以人的眼目為支點(diǎn),由近至遠(yuǎn),第二、三、四節(jié)也就順理成章的現(xiàn)形出來了,這是一個層次感的問題。這樣的處理,條理清楚,而且讓人覺得自然。同樣,抒懷也是如此,從第四節(jié)下半截淺述至第五節(jié)加深到第六節(jié)先深又轉(zhuǎn)淺,到第七節(jié)不著痕跡的收篇。都是充滿著層次感。

        滕王閣序原文12

          原文:

          豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。(豫章故郡 一作:南昌故郡)

          時維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒 一作:層臺;即岡 一作:列岡;仙人 一作:天人;飛閣流丹 一作:飛閣翔丹)

          披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。(軸 通:舳;迷津 一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區(qū)明 一作:虹銷雨霽,彩徹云衢)

          遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢 一作:遙吟俯暢)

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機(jī) 一作:安貧)

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

           閱讀理解:

          (一)閱讀下面的文字,完成1~4題。

          時維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂 于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。

          披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

          1.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )

          A.川澤紆其駭矚 紆:紆回曲折。

          B.云銷雨霽 霽:雨過天晴。

          C.儼驂 于上路 儼:整齊的樣子。

          D.飛閣流丹,下臨無地 臨:靠近。

          2.下列對有關(guān)語句分析不正確的一項(xiàng)是( )

          A.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”在色彩上,上句淡雅,下句濃重,濃淡對比,突出了秋日景物的特征。

          B.“鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢”寫滕王閣周圍景物,是近景。

          先相信你自己,然后別人才會相信你!栏衲駽.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”寫彩霞自上而下,寫秋水自下而上,相映增輝;青天碧水,天水相接,上下渾然一色,寫盡了秋晚暮色之美。

          D.“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”所寫為眼前所見之實(shí)景,登高遠(yuǎn)眺,目之所見,耳之所聞,集于筆端。

          3.對文中運(yùn)用的典故分析不正確的一項(xiàng)是( )

          A.“懷帝閽而不見,奉宣室以何年”表明自己懷才不遇,有似屈原和賈誼。

          B.“屈賈誼于長沙,非無圣主”表明自己生不逢時,有對皇帝的怨恨之情。

          C.“酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡”表明自己身處逆境,仍然達(dá)觀看待。

          D.“阮籍猖狂,豈效窮途之哭”表明自己不會怨世嫉俗而放任自流。

          4.翻譯文中畫線的句子。

          (1)遙襟甫暢,逸興遄飛。

          (2)關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。

          (二)閱讀下面的文段,完成5~8題。

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再,蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

          5.下列句中加點(diǎn)詞語的解釋正確的一項(xiàng)是( )

          A.接孟氏之芳鄰 接:接待。

          B.一言均賦 一言:一句話。

          C.恭疏短引 引:序。

          D.撫凌云而自惜 凌云:天空。

          6.下列句中加點(diǎn)的'詞語活用類型不同的一項(xiàng)是( )

          A.梓澤丘墟 B.竄梁鴻于海曲

          C.騰蛟起鳳 D.屈賈誼于長沙

          7.下列屬于定語后置句的一項(xiàng)是( )

          A.勃,三尺微命,一介書生

          B.奉晨昏于萬里

          C.都督閻公之雅望

          D.童子何知

          8.翻譯文中畫線的句子。

          (1)舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。

          (2)請灑潘江,各傾陸海云爾。

        滕王閣序原文13

          【作品介紹】

          《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。唐王勃作。滕王閣在今江西省南昌市 贛江濱。唐高祖之子滕王李元嬰任洪州都督時(公元653年)始建,后閻伯嶼為洪州牧,宴群僚于閣上,王勃省父過此,即席而作。文中鋪敘滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發(fā)了作者“無路請纓”之感慨。對仗工整,言語華麗。

          【原文】

          滕王閣序

          豫章故郡[1],洪都新府[2]。星分翼軫[3],地接衡廬[4]。襟三江而帶五湖[5],控蠻荊而引甌越[6]。物華天寶,龍光射牛斗之墟[7];人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻[8]。雄州霧列,俊采星馳[9]。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨[10];宇文新州之懿范,襜帷暫駐[11]。十旬休假,勝友如云[12];千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗[13];紫電青霜,王將軍之武庫[14]。家君作宰,路出名區(qū),童子何知,躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃铮?5]。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館[16]。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍:山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家[17];舸艦迷津,青雀黃龍之軸[18]。云銷雨霽,彩徹區(qū)明[19]。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱[20];雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦[21]。

          遙襟甫暢[22],逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生[23],纖歌凝而白云遏[24]。睢園綠竹[25],氣凌彭澤之樽[26];鄴水朱華[27],光照臨川之筆[28]。四美具,二難并[29]。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下[30],目吳會于云間[31]。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)[32]。關(guān)山難越,誰悲失路之人;溝水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見[33],奉宣室以何年[34]。嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛;馮唐易老[35],李廣難封[36]。屈賈誼于長沙,非無圣主[37];竄梁鴻于海曲,豈乏明時[38]。所賴君子見機(jī)[39],達(dá)人知命[40]。老當(dāng)益壯[41],寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志[42]。酌貪泉而覺爽[43],處涸轍而相歡[44]。北海雖賒,扶搖可接[45];東隅已逝,桑榆非晚[46]。孟嘗高潔,空余報國之情[47];阮籍猖狂,豈效窮途之哭[48]!

          勃,三尺微命[49],一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠[50];有懷投筆,愛宗愨之長風(fēng)[51]。舍簪笏于百齡[52],奉晨昏于萬里[53]。非謝家之寶樹[54],接孟氏之芳鄰[55]。他日趨庭,叨陪鯉對[56];今茲捧袂,喜托龍門[57]。楊意不逢,撫凌云而自惜[58];鐘期相遇,奏流水以何慚[59]。嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣[60],梓澤丘墟[61]。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾[62]。

          ——選自清光緒吳縣蔣氏刊行本《王子安集注》

        滕王閣序原文14

          【簡介】

          《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》。一名《滕王閣詩序》。駢文篇名。唐王勃作。滕王閣在今江西省南昌市贛江濱。唐始建,后閻伯嶼為洪州牧,宴群僚于閣上,王勃省父過此,即席而作。文中鋪敘滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發(fā)作者“無路請纓”的感慨。對仗工整,言語華麗。

          【原文】

          豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如云。千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū)。童子何知?躬逢勝餞。

          時維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。

          披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

          遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?

          嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

          勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公!敢竭鄙懷,恭疏短引。一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

          【譯文】

          這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋象霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

          時當(dāng)九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。

          披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽的水邊。

          放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。象睢園竹林的'聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良展美景,嘗心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中注定。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么的候才能夠去侍奉君王呢?

          呵,各人的時機(jī)不同,人生的命運(yùn)多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達(dá)的人知道自己的命運(yùn)罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!

          我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗懿那種“乘長風(fēng)破萬里糧”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

          呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!

          【寫作背景】

          王勃,字子安!俺跆扑慕堋敝,少有才名,以詩賦居長。《滕王閣賦》是其力作,也是膾炙人口的傳世佳作。寫此文,正是王勃流放越南途中,路經(jīng)南昌,恰逢洪都府知府閻公重修滕王閣,蒞臨其宴,一氣呵成此賦,王子安之才氣當(dāng)時技驚四座,使閻公目瞪口呆,驚為絕世奇才。

          【結(jié)構(gòu)】

          第一節(jié)點(diǎn)題——第二節(jié)近境——第三節(jié)遠(yuǎn)近結(jié)合——第四節(jié)遠(yuǎn)境感悟——第五節(jié)抒懷勵志——第六節(jié)自我介紹兼回收題意——第七節(jié)收篇致謝。

          這是一個由淺入深的問題。先通過點(diǎn)題,讓讀者明了當(dāng)時所處的境況。接下去描寫近境,以人的眼目為支點(diǎn),由近至遠(yuǎn),第二、三、四節(jié)也就順理成章的現(xiàn)形出來了,這是一個層次感的問題。這樣的處理,條理清楚,而且讓人覺得自然。同樣,抒懷也是如此,從第四節(jié)下半截淺述至第五節(jié)加深到第六節(jié)先深又轉(zhuǎn)淺,到第七節(jié)不著痕跡的收篇。都是充滿著層次感。

          【評價】

          此賦描寫滕王閣四周景物和宴會盛況,意境開闊,大氣悠遠(yuǎn)。結(jié)尾更是抒寫羈旅之情,寓懷才不遇的感恨。其文始志存高遠(yuǎn)至結(jié)尾意氣消沉,可以說是王勃短短人生的實(shí)際境況,但消沉而不萎痱,至末句時雖有避世之感卻又存希望,也許這就是王子安當(dāng)時的真實(shí)心態(tài)吧。

          文由心生,讀此賦撫揣王子安的人生,我們會有很多不同的感悟。此是賦外之言,然讀此賦不知王子安心路,當(dāng)遜色多多也。在我們讀此賦時驚羨王勃的文詞絢麗,對仗工整,氣勢奔放自然時。我們更應(yīng)該觸摸作者的靈魂深處,感受他寫此賦時的心態(tài),在其精美的表像下尋找那一顆孤獨(dú)的靈魂,及他靈魂深處發(fā)出的無望吶喊,也許會更增加此賦的個性魅力,此是很多讀此賦者未知之美感矣。嗟呼,讀其文嘗不知其心態(tài),實(shí)文之悲哀呼?還是讀者之悲哀?

          綜上所述,實(shí)是王子安作此文時之大環(huán)境也。賞古文,如要知其中精髓,必先深了解作者之人生。因古文在我國歷朝都是借物抒懷之作,或言懷才不遇,或無力回天而憤世嫉俗,或避世以求自保吟詩作文抒胸臆,個中情結(jié),各人心態(tài)異而呈文之不同。但一脈相承的都或是借物抒懷,在或華麗,或凝重的文采下,隱藏著的是一顆不甘寂寞的靈魂。他們的思想在文采的表像下閃爍著晶瑩的光芒。華麗的筆風(fēng)很多,至所以他們的詩賦能傳之于后世,就是因?yàn)樗麄兊奈淖志哂辛藢?shí)質(zhì)的靈魂與他們在當(dāng)時大環(huán)境下呈現(xiàn)出的理性思想。一篇小小的古文,能讓我們看到的,往往是當(dāng)時社會的一個縮影,這才是他們文字歷久彌新的原因所在吧?

        滕王閣序原文15

          一、原文:

          王勃著《滕王閣序》,時年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)矣。及從紙筆巡讓賓客,勃不辭讓。公大怒,拂衣而起;專令人伺其下筆。第一報云:“南昌故郡,洪都新府。”公曰:“亦是老生常談!”又報云:“星分翼軫,地接衡廬!惫勚蛞鞑谎。又云:“落霞與孤騖齊飛,秋水共長天一色。”公矍然而起曰:“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”遂亟請宴所,極歡而罷。

          ——選自《唐摭言》

          二、翻譯:

          王勃作《滕王閣序》時,才十四歲。都督閻公不相信他能寫出這篇序言。王勃雖然在座,但閻公讓他的'女婿孟士來寫,也已經(jīng)預(yù)先構(gòu)思好了。到了開始寫時,閻公將紙筆分別送到每個賓客面前,賓客互相推讓。到王勃時,他并不推辭謙讓。閻公十分惱怒,袖子一甩站起身離開。他專門派人看王勃如何下筆。第一次稟報說:“南昌故郡,洪都新府。”閻公說:“這是老生常談啊!钡诙畏A報說:“星分翼軫,地接衡廬。”閻公聽了,沉吟不語。再一次的稟報說:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”閻公聽了十分驚奇,站起來說:“此人真是天才,他的作品會永遠(yuǎn)流傳不朽!”于是,閻公急忙將王勃請到宴會場所,暢談盡興才散。

        【滕王閣序原文】相關(guān)文章:

        滕王閣序原文10-18

        《滕王閣序》原文04-27

        《滕王閣序》課文原文07-21

        滕王閣序原文與譯文12-08

        《滕王閣序》原文賞析10-09

        滕王閣序原文鑒賞10-10

        《滕王閣序》原文及賞析08-05

        滕王閣序原文及翻譯10-21

        《滕王閣序》的原文及賞析10-09

        滕王閣序原文及賞析04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>