1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《飲酒·秋菊有佳色》陶淵明原文注釋翻譯賞析

        時間:2022-04-12 12:43:28 陶淵明 我要投稿

        《飲酒·秋菊有佳色》陶淵明原文注釋翻譯賞析

          作品簡介《飲酒·秋菊有佳色》出自東晉詩人陶淵明飲酒詩系列《飲酒二十首》之第七首。此詩寫對菊飲酒的悠然自得,實際蘊藏著深沉的感傷。秋天是菊花的季節(jié)。在百花早已凋謝的秋日,惟獨菊花不畏嚴霜,粲然獨放,表現(xiàn)出堅貞高潔的品格。

        《飲酒·秋菊有佳色》陶淵明原文注釋翻譯賞析

          作品原文

          飲酒

          陶淵明

          秋菊有佳色,裛露掇其英。

          泛此忘憂物,遠我遺世情。

          一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。

          日入群動息,歸鳥趨林鳴。

          嘯傲東軒下,聊復得此生。

          作品注釋

          (1)這首詩主要寫賞菊與飲酒,詩人完全沉醉其中,忘卻了塵世,擺脫了憂愁,逍遙閑適,自得其樂。

          (2)裛(yì意):通“浥”,沾濕。掇(duo多):采摘。英:花。

          (3)泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘憂物:指酒。卷三十李善注“泛此忘憂物”說:“《毛詩》曰:‘微我無酒,以邀以游!O曰:‘非我無酒,可以忘憂也!嗽馈肚锞召x》曰:‘泛流英于清醴,似浮萍之隨波!边h:這里作動詞,使遠。遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。

          (4)壺自傾:謂由酒壺中再往杯中注酒。

          (5)群動:各類活動的生物。息:歇息,止息。趨:歸向。

          (6)嘯傲:謂言動自在,無拘無束。軒:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠閑適意的生活。

          作品譯文

          秋菊花盛正鮮艷,含露潤澤采花英。

          菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。

          一揮而盡杯中酒,再執(zhí)酒壺注杯中。

          日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴。

          縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。

          創(chuàng)作背景

          公元416年,劉裕調(diào)集全國的兵力,從東向西,分五路討伐后秦。首發(fā)攻克了洛陽,西晉故都得到光復。第二年又攻克長安。長安經(jīng)過百年滄桑,終于被晉軍收復。消息傳到江南,東晉朝野一片歡騰。 劉裕通過北伐,極大的擴大了他個人的權利。朝廷為了討好劉裕,下詔書封劉裕為相國,總管朝政,又封他為宋公,食邑十個郡,加九錫,位在各諸侯之上,劉裕故作推辭。明眼人一看就知道,朝廷控在劉裕手里,他想要什么,朝廷就得下詔書給他什么。他想當朝廷的王,當今的朝廷也得趕快讓位給他,這是早晚的事。 那一年秋天,陶淵明總是悶悶不樂。他早就看透,東晉的氣數(shù)已盡,劉裕篡位只是遲早的.事,他整天為這件事悲傷郁悒。只要東晉存在,曾祖父陶侃的功績就光輝燦爛,照耀家邦。一旦東晉滅亡,就一筆勾銷了。他又想一切都在發(fā)展變化,興衰榮辱也在不斷地交替更換。大到一個國家,小到一個家庭,莫不如此。為這些事煩惱也沒有用,還是多喝點酒,好好睡一覺吧。 陶淵明只要弄到酒,沒有一個晚上不喝他個一醉方休。他認識到,人生在世像閃電一樣,稍縱即逝,就應該坦蕩從容,無憂無慮地度過。 醉酒之后反而詩興大發(fā),胡亂扯出一張紙,書寫感慨,等到第二天清醒后,再修改潤色。寫好的詩稿越積越厚,讓老朋友幫忙整理抄錄。一共得到20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒二十首》,此詩為第7首。

          點評鑒賞

          歷史評論

          清人吳淇曾將此詩同這組詩的第五首《飲酒·結廬在人境》加以比較,認為“上章(即“結廬”一首)寫自得中帶不得有為之意,此章寫不得有為帶自得之意”(《六朝選詩定論》),所論極精辟。正是“不得有為”同“自得”的矛盾,使得此詩曠達和感傷這兩種感情水乳交融,并存于同一詩句中。這個特點不僅大大擴展了詩的內(nèi)涵,使之更加含蓄蘊藉,還使作品帶上濃厚的抒情氣氛,而這正是陶詩“質(zhì)而實綺,癯而實腴”(蘇軾《與蘇轍書》)的具體表現(xiàn)。

          作品賞析

          此詩寫對菊飲酒的悠然自得,實際蘊藏著深沉的感傷。

          秋天是菊花的季節(jié)。在百花早已凋謝的秋日,惟獨菊花不畏嚴霜,粲然獨放,表現(xiàn)出堅貞高潔的品格。惟其如此,作者非常愛菊,詩中屢次寫到,而且常常把它同松聯(lián)系在一起,如《和郭主簿》:“芳菊開林耀,青松冠巖列。懷此貞秀姿,卓為霜下杰。”《歸去來辭》:“三徑就荒,松菊猶存!贝嗽娛拙洹扒锞沼屑焉,亦是對菊的傾心贊美!坝屑焉比謽O樸素,“佳”字還暗點出眾芳凋零,惟菊有傲霜之色,如果換成其他秾麗字眼,比如“麗”、“粲”、“絢”之類,反倒惡俗不堪。前人稱此句“洗盡古今塵俗氣”(宋李公煥《箋注陶淵明集》引艮齋語),并非虛譽“裛露掇其英”,帶露摘花,色香俱佳。采菊是為了服食,菊可延年益壽。作者《九日閑居》就有“酒能祛百慮,菊解制頹齡”之旬。曹丕《與鐘繇九日送菊書》云:“輔體延年,莫斯(指菊)之貴。謹奉一束,以助彭祖之術。”可見服食菊花,是六朝的風氣。屈原《離騷》說:“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英!惫史尘栈ú粌H在強身,還有志趣高潔的喻意,而通篇之高遠寓意,亦皆由菊引發(fā)。

          秋菊佳色,助人酒興,作者不覺一杯接著一杯,獨自飲起酒來!对娊(jīng)·邶風·柏舟》“微我無酒,以遨以游”,毛《傳》:“非我無酒可以遨游忘憂也!庇植懿佟抖谈栊小罚骸昂我越鈶n,惟有杜康!保ㄏ鄠鞫趴凳情_始造酒的人,這里用作酒的代稱。)如果心中無憂,就不會想到“忘憂”,這里透出了作者胸中的郁憤之情!斑z世”,遺棄、超脫俗世,主要是指不去做官。明黃文煥《陶詩析義》說:“遺世之情,我原自遠,對酒對菊,又加遠一倍矣。”分析甚確。不過,結合“忘憂”看,這里的“遺世”,也含有憤激的成分。因為淵明本來很想做一番“大濟于蒼生”(《感士不遇賦》)的事業(yè),只是后來在官場中親眼看到當時政治黑暗,這才決計歸隱的。

          后面六句具體敘寫飲酒的樂趣和感想,描繪出一個寧靜美好的境界,是對“遺世情”的形象寫照。這里寫的是獨醉。他既沒有孔融“坐上客常滿,尊中酒不空”(《后漢書·鄭孔荀列傳》載孔融語)那樣的豪華氣派,也不像竹林名士那樣“縱酒昏酣”,而是一個人對菊自酌。獨飲本來容易使人感到寂寞,但五、六兩句各著一“雖”字、“自”字,就洗去孤寂冷落之感,“自”字顯得那壺兒似也頗解人意,為詩人手中的酒杯殷勤地添注不已。“傾”字不僅指向杯中斟酒,還有酒壺傾盡之意,見出他自酌的時間之長,興致之高,飲酒之多。所以從這兩句到“日入”兩句,不僅描寫的方面不同,還包含著時間的推移。隨著飲酒增多,作者的感觸也多了起來。

          再下二句,“日入群動息”是總論,“歸鳥趨林鳴”是于群動中特取一物以證之;也可以說,因見歸鳥趨林,所以悟出日入之時正是群動止息之際!摆叀笔莿討B(tài),“鳴”是聲音,但惟有在特別空曠靜寂的環(huán)境中,才能更加顯出飛鳥趨林,更加清晰地聽到鳥兒的聲音,這是以動寫靜、以聲寫寂的表現(xiàn)手法。而環(huán)境的寧靜優(yōu)美,又襯托出作者的閑適心情。這二句是寫景,同時也是淵明此時志趣的寄托。淵明詩中寫到鳥的很多,尤其歸隱以后,常常借歸鳥寓意。除此詩外,他如“翼翼歸鳥,相林徘徊。豈思天路,欣及歸棲”(《歸鳥》),“翼翼歸鳥,戢羽寒條!D繳奚施,已卷(倦)安勞”(《歸鳥》),“羈鳥戀舊林,池魚思故淵”(《歸園田居》),還有“云無心而出蚰,鳥倦飛而知還”(《歸去來辭》),“山氣日夕佳,飛鳥相與還”(《飲酒·結廬在人境》),“眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬”(《讀山海經(jīng)》),等等。這些詩中的歸鳥,都是作者的藝術化身。趨林之鳥本來是無意中所見,但它卻喚起了作者的感慨深思:“群動”皆有止息之時,飛鳥日落猶知還巢,人生何獨不然?鳥兒始飛終歸的過程,正好像是作者由出仕到歸隱的生活歷程。這里既是興,也是比,又是即目寫景,三者渾然一體,使人不覺,表現(xiàn)手法非常高妙。

          末尾寫所以歸隱之故,表達了隱居終身的決心!皣[”是撮口發(fā)出長而清越的聲音,是古人抒發(fā)感情的一種方式!皣[傲”謂歌詠自得,無拘無束!讹嬀啤返谖迨住讹嬀啤そY廬在人境》有“采菊東籬下,悠然見南山”,知東軒即在此東籬內(nèi),東籬之下種有菊花。對菊飲酒,嘯歌采菊,自是人生之至樂!暗么松笔钦f不為外物所役使,按著自己的心意自由地生活,也就是蘇東坡所說的“靖節(jié)以無事自適為得此生,則凡役于物者,非失此生耶?”(《東坡題跋·題淵明詩》)“得此生”和“失此生”實指歸隱和做官。嘯傲東軒,是隱居悠閑之樂的形象描繪,它是贊美,是慶幸,也是意愿。然而,“聊復”(姑且算是)一詞,又給這一切罩上了一層無可奈何的色彩,它上承“忘憂”、“遺世”,仍然表現(xiàn)出壯志難酬的憾恨,并非一味悠然陶然。

          作者簡介

          陶淵明(365~427)晉朝時期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號五柳先生,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學仕時期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

        【《飲酒·秋菊有佳色》陶淵明原文注釋翻譯賞析】相關文章:

        飲酒陶淵明原文翻譯及賞析11-04

        [晉]陶淵明《飲酒(其三)》原文、注釋、賞析12-18

        [晉]陶淵明《飲酒(其十)》原文、注釋、賞析09-27

        陶淵明飲酒原文翻譯11-03

        《陶淵明飲酒》原文及翻譯02-09

        飲酒陶淵明原文及賞析10-26

        飲酒陶淵明翻譯和賞析11-07

        飲酒陶淵明翻譯及賞析10-28

        飲酒·二十_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-26

        陶淵明飲酒原文及翻譯參考11-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>