1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陶淵明《飲酒·結廬在人境》賞析

        時間:2024-07-20 12:01:31 松濤 陶淵明 我要投稿

        陶淵明《飲酒·結廬在人境》賞析

          在學習、工作、生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編為大家收集的陶淵明《飲酒·結廬在人境》賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        陶淵明《飲酒·結廬在人境》賞析

          陶淵明《飲酒·結廬在人境》

          結廬在人境,而無車馬喧。

          問君何能爾?心遠地自偏。

          采菊東籬下,悠然見南山。

          山氣日夕佳,飛鳥相與還。

          此中有真意,欲辨已忘言。

          注釋

          1.[結廬在人境]:構筑房舍。結,建造、構筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。

          2.「問君」二句:設為問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

          3.[爾]如此、這樣。

          4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。

          5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。

          6.[見]通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學術界仍無確切定論,但大部分學者認為xiàn更好,仿佛南山出現在眼前。如:風吹草低見牛羊)

          7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處。

          8.[日夕]傍晚

          9.[相與]相伴

          10.[欲辨已忘言]想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。

          11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。

          12.[心遠]心遠遠地超脫世俗。

          13.[佳]美好。

          14.[山氣]指山景。

          15.[真意]指人生的真正意義。

          16.[言]名詞作動詞,用言語表達。

          翻譯

          我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。

          要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

          東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

          暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。

          南山仰止啊,這里有人生的真義,已經無需多言。

          賞析

          本詩是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構成中景與意會,全在一偶然無心上!删铡渌磉_的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而采?山中飛鳥,為日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書千卷,佛經萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱于市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。

          千古名句:“采菊東籬下,悠然見南山”,表達了詩人悠然自得、寄情山水的情懷。

          飲酒十四陶淵明賞析

          飲酒十四

          故人賞我趣,摯壺相與至。

          班荊坐松下,數斟已復醉。

          父老雜亂言,筋酌失行次。

          不覺知有我,安知物為貴?

          悠悠迷所留,酒中有深味。

          [注釋]

          (1)故人:老朋友。挈(qiè切)壺:提壺。壺指酒壺。相與至結伴而來。

          (2)班荊:鋪荊于地!蹲髠?襄公二十六年》:“班荊相與食,而言復故。”杜預注;“班,布也,布荊坐地!鼻G:落葉灌木。這里指荊棘雜草。

          (3)行次:指斟酒、飲酒的先后次序。

          (4)這兩句是說,在醉意中連自我的存在都忘記了,至于身外之物又有什么可值得珍貴的呢?

          (5)悠悠:這里形容醉后精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀于酒。深味:深刻的意味。這里主要是指托醉可以忘卻世俗,消憂免禍。

          [譯文]

          老友賞識我志趣,

          相約攜酒到一起。

          荊柴鋪地松下坐,

          酒過數巡已酣醉。

          父老相雜亂言語,

          行杯飲酒失次第。

          不覺世上有我在,

          身外之物何足貴?

          神志恍惚在酒中,

          酒中自有深意味。

          飲酒十四陶淵明賞析

          這首詩寫與友人暢飲,旨在表現飲酒之中物我皆忘、超然物外的樂趣。

          飲酒其八陶淵明賞析

          飲酒(其八)

          青松在東園,野草沒其姿。

          凝霜殄異類,卓然見高枝。

          連林人不覺,獨樹眾乃奇。

          提壺撫寒柯,遠望時復為。

          吾生夢幻間,何事紲塵羈。

          注釋:

          1、青松:青松:青翠的松樹,因松樹四季常青,喻指堅貞不移的志節(jié)。!

          2、東園:陶淵明居所之東的園圃,陶淵明《停云》:“東園之樹,枝條載榮。”亦泛指園圃。

          3、凝霜:凝結成霜。南朝 齊 謝朓 《校獵曲》:“凝霜冬十月,殺盛涼飇開。”

          4、殄(tiān):盡,絕。如殄滅,殄殲,暴殄天物(任意糟蹋東西)。西漢司馬遷《史記·秦始皇本紀》:“武殄暴逆!

          5、異類:本意是指不同種類,有時也可作杰出的才能。同時,它也是古代對少數民族的蔑稱。這里指松樹之外的其他草木。

          6、卓然:卓越貌,漢 劉向 《說苑·建本》:“塵埃之外,卓然獨立,超然絕世,此上圣之所游神也!

          7、連林:連著的林子,意樹木相連。

          8、乃:文言虛詞,才,表示事情發(fā)生得晚或結束得晚如。西漢司馬遷《史記·平原君虞卿列傳》:“吾乃與而君言,汝何為者也?”

          9、提壺:壺:指酒壺。提壺,提壺蘆,提葫蘆掛。此謂提來酒壺。 歐陽修 《啼鳥》詩:“獨有花上提壺蘆,勸我沽酒花前醉!

          10、寒柯:樹枝。寒柯,指冬天樹木或樹干。《初學記》卷三引 南朝梁元帝 《纂要》:“冬曰玄英……木曰寒木、寒柯、素木、寒條!

          11、遠望時復為:此句倒裝,謂時復為遠望,即時時向遠處眺望。

          12、夢幻:夢中幻境,多喻空妄。唐 黃滔《祭宋員外文》:“人生夢幻,夫復何言!”

          13、紲(xiè)塵:繩索,系牲口的韁繩。如,大紲(粗大的繩索),縲紲(捆綁犯人的繩索)。羈紲(馬轡,喻束縛)。紲塵,束縛,猶言塵網。

          14、羈:束縛,拘束。如,羈押,羈絆,放蕩不羈。

          賞析:

          《飲酒》共二十首,人四十歲之后,陶淵明離開彭澤縣,辭官歸田,飲酒賞菊,過著自由自在的農家生活,寫下這組詩。本詩《 飲酒(其八)》是詩人以孤松自喻,表理自己高沽堅貞的人格與不為塵俗羈絆的理想。

          全詩分兩個詩,前半詩從開頭至“卓然見高枝”,表現青松凌寒挺立孤高的品格。

          開頭的“青松在東園,野草沒其姿”,寫青松與野草比,它不凋零。 “野草”指眾多的草和樹。野草怎么能埋沒青松的豐姿呢?經過風霜,青松不凋,而眾多的草和樹都枯萎、零落了。這兩句系詩人“言志之詞”, 生長在東園的青松平時為野草遮沒,高潔挺拔,卓然獨立,意為做人應當像孤松一樣,不應茍合于世俗,隨波逐流。

          第三、四兩句“凝霜殄異類,卓然見高枝”, 是說等到嚴寒霜降,眾樹凋零,唯見青松卓然挺立,這又從時人令上來寫。也只有等到冬天來臨,寒霜使野草凋謝.青松的高枝才顯得格外挺拔,“凝霜”象征著嚴酷的環(huán)境。聯系陶淵明所處的時代,東晉政治紊亂黑暗,朝政混濁不堪,一般官僚士子更是攀龍附鳳,無恥之極。而那些自命清高的人物卻“個個要職,這邊一面清談,那邊一面招權納貨,陶淵明真?zhèn)能不要,所以高于晉宋人物”(《朱子語錄》),這里是自比。

          第五、六兩句“連林人不覺,獨樹眾乃奇”!斑B林”, 連著的林子,意指青松夾雜在眾多的樹木中。這樣青松并不特出!蔼殬洹敝盖嗨瑟毩寥弧慰辞嗨,“歲寒知松柏之后凋”,獨立不凋,這時人們才覺得珍奇。侍人在這里進一步表現了孤松獨立的奇特之美。這表現了詩人對氈炎附勢的群小的憎惡,和對高潔正直的君子的贊美。

          后半詩從“提壺撫寒柯”到結尾,表現自己這一生,好像在夢幻里,想到人生豈能被塵俗的羈絆拘牽。

          第七、八兩句“提壺撫寒柯,遠望時復為”。 作者提壺斟酒,撫摩青松,時時遠望!昂隆,歲寒不凋的松枝。“遠望時復為”,即“時復為遠望” 的倒裝。詩人在離開青松之后,還時時再遠望它。這正是詩人所詠贊的“孤松”,是他高尚的人格寫照。詩中的“飲材”、“提壺”都寫的與酒有關,詩、把酒壺掛于孤松的寒枝上,并時時對青松遠望回顧,表現了他對青松的癡愛和留戀,極寫對青松的喜愛。如果說,以上詩句是對孤松的客觀的贊美,其時則滲透了詩人濃厚的主觀情愫了。

          最后兩句 “吾生夢幻間,何事紲塵羈”,指自己做官的生活,真如夢幻一般。紲,繩索,系牲口的韁繩,這里名詞活用著動詞,當用繩索捆住。紲塵,被世俗所羈絆。在陶淵明看來,青松經霜不凋與眾樹的凋零絕然不同,這是說他自已歸隱之后,窮了,被歧視了,而更能顯示他的人生意義。所以他又感嘆自己的出仕像在夢幻中,太不清醒,受到人世官場的牽掛和羈絆,比不上青松的品格。“吾生夢幻間”,即生活在沒有真實的價值觀時代,所以會為世俗所束縛。詩人這時如夢初醒,說何必把自己束縛在塵網之中呢?言下之意是:做人應當像孤松一樣高潔挺拔,卓然獨立,而不應茍合于世俗,隨波逐流。詩人所詠贊的“孤松”正是他高尚人格的寫照。

          本詩運用了比喻與聯想。詩人用有些樹木比松樹高,遮掩了松樹的雄姿,比喻人在特定環(huán)境的不被看重。又用寒冬到來,萬木凋零,只有松樹更加郁郁蔥蔥,喻為人品格要堅貞,要高尚。詩人又通過聯想,感嘆自己這一生好像在夢幻里,發(fā)出人生豈能被塵俗的羈絆拘牽的箴言。

        【陶淵明《飲酒·結廬在人境》賞析】相關文章:

        陶淵明古詩《飲酒其五·結廬在人境》賞析12-07

        飲酒陶淵明賞析板書11-23

        陶淵明飲酒詩詞賞析06-06

        陶淵明飲酒全詩賞析05-26

        陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05

        陶淵明飲酒二十首賞析06-11

        陶淵明《飲酒二十首》賞析04-10

        飲酒其一陶淵明賞析12-06

        飲酒其八陶淵明賞析12-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>