陶淵明《榮木(并序)》賞析
榮木是陶淵明的詩,是為感念衰老將至而作。木槿。 晉 陶潛 《榮木》詩:“采采榮木,結(jié)根于茲。晨耀其華,夕已喪之。” 逯欽立 注:“榮木,木槿。其花朝生暮落。” 明宋濂 《葉夷仲文集序》:“ 夷仲 生有異資,其文辭之進(jìn),如榮木升而春濤長。” 清 錢謙益 《追和朽庵和尚樂歸田園十詠·農(nóng)人告余以春及次韻》:“泉流榮木下,春入老農(nóng)顏。”
美麗短暫的'人生意象——《榮木一首并序》賞析
榮木一首并序
陶淵明
榮木,念將老也。日月推遷,已復(fù)九夏?偨锹劦,白首無成。
其一:采采榮木,結(jié)根于茲。晨耀其華,夕已喪之。人生若寄,憔悴有時(shí)。靜言孔念,中心悵而。
其二:采采榮木,于茲托根。繁花朝起,慨暮不存。貞脆由人,禍福無門。匪道曷依,匪善奚敦?
其三:嗟余小子,稟茲固陋。徂年既流,業(yè)不增舊。志彼不舍,安此日富。我之懷矣,怛焉內(nèi)疚。
其四:先師遺訓(xùn),余豈之墜?四十無聞,斯不足畏。脂我行車,策我名驥。千里雖遙,孰敢不至?
賞析
陶淵明《榮木一首并序》可以當(dāng)作一首勵(lì)志之歌來欣賞。這首詩提出了世間一個(gè)永恒的主題:生命短,路程遠(yuǎn),怎么辦?
陶淵明把“榮木”已化為一種意象——人生美麗卻苦短。他憂于人生短暫,認(rèn)為人若不勤奮,即使“總角聞道”也會(huì)“白首不成”,這是人生的悲哀啊!他告誡人們,人生就像匆匆過客,到時(shí)都會(huì)憔悴、衰老、死亡;人的壽命、禍福取決于自己。他也自責(zé)自己曾廢學(xué)而樂飲。
人生短暫,只有為功名而奮斗才有意義。他沒有忘記先師孔子生前的教導(dǎo),一個(gè)人到了四五十歲還沒有什么名望,這不值得懼怕。他自信有取得功名的天賦,不管要經(jīng)歷多少苦難,也沒有任何理由放棄。
木堇,朝生暮落者,由此而憂慮人之將老。時(shí)空在推移變遷,已經(jīng)又到了夏季之末。童年時(shí)代就得知真理,到了年老時(shí)卻沒有取得成就。這是人生的悲哀啊!
萋萋木堇,固根于此。清晨還顯示其光彩,傍晚卻已死去。人生就像匆匆過客,到一定時(shí)間就會(huì)憔悴、衰老以至死亡。安然深思,由衷地惆悵。
萋萋木堇,于此寄根。清晨起來還很繁華,慨嘆其傍晚卻已不復(fù)存在了。人的壽命節(jié)操取決于自己,禍福沒有定數(shù),都是人所自取。非道何所歸依,非善何以敦勉?
我稟性不佳,時(shí)光流逝,而學(xué)業(yè)卻未曾有所增益。志雖在學(xué),而竟安此酒醉。我的心情啊,憂傷悲苦而內(nèi)疚。
先師生前的教導(dǎo),我豈敢遺忘?一個(gè)人到了四五十歲還沒有什么名望,這不值得懼怕。用油涂我行車之軸,用鞭策我名貴的千里馬,道路雖然有千里遠(yuǎn),哪敢不趕到?
【陶淵明《榮木(并序)》賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《榮木》譯文賞析11-20
榮木陶淵明詩詞12-23
陶淵明《歸去來兮辭·并序》賞析07-23
陶淵明《閑情賦并序》原文和翻譯12-17
白居易《琵琶行·并序》賞析12-06
白居易《琵琶行·并序》的賞析09-04
杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行》并序賞析12-08
《金銅仙人辭漢歌并序》全詩賞析05-05
《陶淵明集序》閱讀答案03-10
《琵琶行并序》原文11-08