1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陶淵明《榮木并序》古詩詞鑒賞

        時間:2024-05-04 08:28:35 陶淵明 我要投稿
        • 相關推薦

        陶淵明《榮木并序》古詩詞鑒賞

          在日常學習、工作或生活中,大家都接觸過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領悟。大家知道古詩詞鑒賞的方法嗎?以下是小編收集整理的陶淵明《榮木并序》古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        陶淵明《榮木并序》古詩詞鑒賞

          原文

          榮木并序

          榮木,念將老也。日月推遷,已復九夏,總角聞,白首無成。

          其一:

          采采榮木,結根于茲。

          晨耀其華,夕已喪之。

          人生若寄,憔悴有時。

          靜言孔念,中心悵而。

          其二:

          采采榮木,于茲托根。

          繁華朝起,慨暮不存。

          貞脆由人,禍福無門。

          匪道曷依,匪善奚敦!

          其三:

          嗟予小子,稟茲固陋。

          徂年既流,業(yè)不增舊。

          志彼不舍,安此日富。

          我之懷矣,怛焉內(nèi)疚。

          其四:

          先師遺訓,余豈云墜!

          四十無聞,斯不足畏。

          脂我名車,策我名驥。

          千里雖遙,孰敢不至!

          譯文及注釋

          譯文

          《榮木》這首詩,是為感念衰老將至而作。日月更替,時光流逝,又到了木槿花盛開的夏季。我在孩童時,已經(jīng)接受了修齊治平的儒學之道,可如今頭發(fā)已經(jīng)斑白,卻還是沒有什么成就。

          當夏盛開木槿花,泥土地里把根扎。

          清晨綻開艷麗色,日暮凋零委泥沙。

          人生一世如過客,終將枯槁黃泉下。

          靜思默念人生路,我心惆悵悲年華。

          當夏木槿花開盛,于此扎根長又深。

          清晨繁花初怒放,可憐日暮竟無存。

          堅貞脆弱皆由己,禍福哪得怨別人。

          圣賢之道當遵循,勤勉為善是本心。

          嘆我無德又無能,固執(zhí)鄙陋天生成。

          匆匆歲月已流逝,碌碌學業(yè)竟無增。

          我本立志勤求索,誰料沉溺酣飲中。

          每念及此心傷痛,慚愧年華付東風。

          先師孔子留遺訓,銘刻在心未拋棄。

          我今四十無功名,振作精神不足懼。

          名車名驥皆已備,揚鞭策馬疾馳去。

          千里路途雖遙遠,怎敢畏難而不至!

          注釋

          榮木:即木槿(jǐn),屬木本植物,夏天開淡紫色花,其花朝開暮閉。

          推遷:推移,遷延,即運行之意。

          九夏:即夏季。夏季三個月,共九十天,故稱“九夏”。

          總角:古代未成年男女的發(fā)式,因?qū)㈩^發(fā)結成兩個髻角,故稱。這里代指童年。道:指圣賢之道和做人的道理。

          白首:指老年,老人頭發(fā)變白。無成:無所成就。

          采采:繁盛的樣子。茲:此,這里。

          耀:形容木槿花開時的艷麗,光彩奪目!叭A:同“花”。喪之:指木槿花枯萎凋零。

          人生若寄:人生在世,好像旅客寄宿一樣。這是比喻人生的短暫。《古詩十九首》:“人生天地間,忽如遠行客!薄叭松囊皇,奄忽若飆至!便俱玻嚎蓍曼S瘦的的樣子。

          靜言:靜靜地。言:語助詞?祝荷,很。念:思念。中心:內(nèi)心。悵而:即悵然。而:語尾助詞。

          于茲:在此!渡袝けP庚上》:“我王來,既爰宅于茲。”孔傳:“言祖乙已居于此。托根:猶寄身。

          貞脆:堅貞和脆弱,指人的不同稟性。禍福無門:語出《左傳·襄公二十三年》:“禍福無門,惟人所召!币馑际钦f,禍與福的降臨,并不是有什么特殊的門徑,而是人們行為的好壞所招致的必然結果。

          匪:同“非”。曷:同“何”。依:遵循。

          奚(xī):何。敦:敦促,勤勉。這兩句的意思是說,不遵循正道還遵循什么?不勤勉為善還勤勉做什么?

          嗟:嘆詞。予:我。小子:作者自指。原意指地位低下、無德無能之人,這里是自謙之辭。稟:稟性,天性。固陋:固執(zhí)鄙陋。

          徂(cú)年:過去的歲月。徂:往,逝。流:流逝。業(yè)不增舊:是說學業(yè)比過去沒有增加。

          彼:指上章所說“道”與“善”。不舍:孜孜不倦,奮斗不息。《荀子·勸學》:“騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤!卑玻毫晳T于。日富:指醉酒。《詩經(jīng)·小雅·小宛》:“壹醉日富!边@兩句的意思是說,我本來的志向是孜孜不倦地依道、敦善,可我現(xiàn)在卻安于酣飲的生活。

          懷:心懷,思量。怛(dá):痛苦,悲傷。內(nèi)疚:內(nèi)心感覺慚愧不安。

          先師:指孔子。遺訓:留下的教導。之墜:動賓倒裝,即“墜之”。墜:跌落,即拋棄。

          此二句語出《論語·子罕》:“四十五十而無聞焉,斯亦不足畏也已!甭劊郝勥_,有所成就而名聲在外。斯:這。畏:害怕,恐懼。

          脂:油,這里用作動詞,以油脂潤滑車軸。策:鞭,這里用作動詞,以鞭趕馬。

          驥(jì):千里馬。名車、名驥:以車、馬比喻功名,是說準備駕馭車馬去建立功名。

          孰:誰。按:晉元興三年二月,劉裕起兵勤王,打敗桓玄。陶淵明于本年夏季出任劉裕鎮(zhèn)軍軍府參軍。這一章詩就表現(xiàn)了詩人出任鎮(zhèn)軍參軍前的思想動力和決心。

          賞析

          詩題“榮木”,是取詩的前兩字作為篇名,并不是專寫榮木。《榮木》一詩共三十二句,分四章,每章八句。第一章慨嘆人生若寄,第二章寫要堅持正確的做人道理,第三章責己無所作為,第四章表示不墜先師之訓而奮起。全詩表達了一種自強不息的功業(yè)追求。

          這首詩提出了世間一個永恒的主題:人生苦短。陶淵明把“榮木”已化為一種意象——人生美麗卻苦短。他憂于人生短暫,認為人若不勤奮,即使“總角聞道”也會“白首不成”,這是人生的悲哀。他告誡人們,人生就像匆匆過客,到時都會憔悴、衰老、死亡;人的壽命、禍福取決于自己。他也自責自己曾廢學而樂飲。

          從此詩第四章中可以見出作者內(nèi)心郁勃著昂揚的進取之心、功業(yè)之志。“四十無聞,斯不足畏”,這句話活脫了陶淵明另一面孔,它與后人心目中那位吟唱著“采菊東籬下,悠然見南山”的隱者形象,相距實在太遠。人們以往對陶淵明的印象只是其中年思想成熟以后的形象,是陶淵明豐富人格之一角。以“一斑”而概其“全豹”有時會出現(xiàn)以偏概全的弊病。陶淵明早期功業(yè)之心,主要是傳統(tǒng)文化的熏陶、影響使然。對于古代大多數(shù)知識分子,“朝為田舍郎,暮登天子堂”是他們最大的夢想,在“學而優(yōu)則仕”的時代,誰也難以天生就超越歷史的局限而對功業(yè)榮名不屑一顧、視如糞土。

          人生短暫,只有為功名而奮斗才有意義。陶淵明沒有忘記儒家先師孔子的教導,一個人到了四五十歲還沒有什么名望,這不值得懼怕。他自信有取得功名的天賦,不管要經(jīng)歷多少苦難,也沒有任何理由放棄。

        【陶淵明《榮木并序》古詩詞鑒賞】相關文章:

        陶淵明集卷之一詩四言《榮木并序》09-23

        陶淵明詩歌鑒賞08-26

        陶淵明《時運(并序)》賞析05-11

        陶淵明《飲酒·七》鑒賞06-15

        陶淵明詩《勸農(nóng)》鑒賞08-30

        陶淵明的古詩詞01-26

        陶淵明《答龐參軍并序》08-10

        關于陶淵明《時運》詩詞鑒賞10-26

        陶淵明《有會而作》鑒賞10-22

        陶淵明《贈長沙公并序》賞析06-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>