1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 飲酒陶淵明譯文

        時(shí)間:2022-06-22 21:22:40 陶淵明 我要投稿

        飲酒陶淵明譯文

          酒,不僅是陶淵明詩歌的重要組成部分,更是他生命中不可或缺的一部分。《飲酒二十首》看似詩人酒后醉話,實(shí)則展現(xiàn)了陶淵明獨(dú)清獨(dú)醒的信念和高逸靖節(jié)的情致。

        飲酒陶淵明譯文

          

          陶淵明《飲酒·其二》原文譯文

          〔原文〕

          積善云有報(bào),夷叔在西山。

          善惡茍不應(yīng),何事空立言!

          九十行帶索,饑寒況當(dāng)年。

          不賴固窮節(jié),百世當(dāng)誰傳。

          〔譯文〕

          據(jù)說積善有善報(bào),

          夷叔餓死在西山。

          善惡如果不報(bào)應(yīng),

          為何還要立空言?

          榮公九十繩為帶,

          饑寒更甚于壯年。

          不靠固窮守高節(jié),

          聲名百世怎流傳?

          〔注釋〕

          (1)這首詩通過對善惡報(bào)應(yīng)之說的否定,揭示了善惡不分的社會(huì)現(xiàn)實(shí),并決心固窮守節(jié),流芳百世。深婉曲折的詩意之中,透露著詩人憤激不平的情緒。

          (2)云有報(bào):說是有報(bào)應(yīng)。指善報(bào)。夷叔:伯夷、叔齊,商朝孤竹君的`兩個(gè)兒子。孤竹君死后,兄弟二人因都不肯繼位為君而一起出逃。周滅商后,二人恥食周粟,隱于首陽山,采薇(指野菜)而食,最后餓死。(見《史記?伯夷列傳》)西山:即首陽山。

          (3)茍:如果。何事:為什么。立言:樹立格言。《史記?伯夷列傳》:“或曰:‘天道無親,常與善人。’若伯夷叔齊,可謂善人者非耶?積仁絮行如此而餓死。”

          (4)九十行帶索:《列子?天瑞)說隱士榮啟期家貧,行年九十,以繩索為衣帶,鼓琴而歌,能安貧自樂。況:甚,更加。當(dāng)年:指壯年。

          (5)固窮節(jié):固守窮困的節(jié)操。《論語?衛(wèi)靈公》:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣。”

          陶淵明《飲酒·其三》原文譯文

          〔原文〕

          道喪向千載,人人惜其情。

          有酒不肯飲,但顧世間名。

          所以貴我身,豈不在一生?

          一生復(fù)能幾,倏如流電驚。

          鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!

          〔譯文〕

          道德淪喪近千載,

          人人自私吝其情。

          有酒居然不肯飲,

          只顧世俗虛浮名。

          所以珍貴我自身,

          難道不是為此生?

          一生又能有多久?

          快似閃電令心驚。

          忙碌一生為名利。

          如此怎能有所成!

          〔注釋〕

          (1)這首詩通過對那種只顧自身而追逐名利之人的否定。表明了詩人達(dá)觀而逍遙自任的人生態(tài)度。

          (2)道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜自己的`感情,即只顧個(gè)人私欲。

          (3)世間名:指世俗間的虛名。

          (4)這兩句是說,所以重視自身,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是說,自苦其身而追求身后的空名又有何用!

          (5)復(fù)能幾:又能有多久。幾:幾何,幾多時(shí)。倏(shū叔):迅速,極快。

          (6)鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。

          陶淵明《飲酒·其五》原文譯文

          原文:

          結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

          問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。

          采菊東籬下,悠然見南山。

          山氣日夕佳,飛鳥相與還。

          此中有真意,欲辯已忘言。

          譯文:

          我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧。

          要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。

          東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

          暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的.鳥兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。

          南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達(dá)內(nèi)中深?yuàn)W!

        【飲酒陶淵明譯文】相關(guān)文章:

        陶淵明飲酒譯文及賞析04-13

        陶淵明《飲酒其一》譯文06-29

        飲酒陶淵明08-11

        陶淵明《飲酒》賞析08-02

        飲酒全文陶淵明11-24

        飲酒陶淵明介紹11-24

        《飲酒》陶淵明全文04-12

        陶淵明的《飲酒》全文04-02

        陶淵明的飲酒詩10-13

        飲酒陶淵明拼音11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>