陶淵明集卷之三詩五言《責子》
引導語:《責子》是晉末宋初詩人陶淵明的一首五言詩,此詩當作于陶淵明四十多歲時,反映了詩人對兒子的殷切期望。詩人以風趣幽默的口吻責備兒子們不求上進,與自己所希望的差距太大;勉勵他們能好學奮進,成為良才。下面就是有關這首詩的原文注釋翻譯,我們一起學習吧。
[說明]
這首詩大約作于晉安帝義熙四年(408),陶淵明四十四歲。
責子,就是責備兒子。詩人以風趣幽默的口吻責備兒子們不求上進,與自己所希望的差距太大;勉勵他們能好學奮進,成為良才。其中流露出詩人對愛子們的深厚、真摯的骨肉之情。
白發(fā)被兩鬢,肌膚不復實(1)。
雖有五男兒,總不好紙筆(2)。
阿舒已二八,懶惰固無匹(3)。
阿宣行志學,而不愛文術(4)。
雍端年十三,不識六與七。
通子垂九齡,但覓梨與栗(5)。
天運茍如此,且進杯中物(6)。
〔注釋〕
(1)被(pī披):同“披”,覆蓋,下垂、鬢(bìn):面頰兩旁近耳的頭發(fā)。肌膚:指身體。實:結實。
(2)五男兒:陶淵明有五個兒子,大名分別叫儼、俟、份、佚、佟,小名分別叫舒、宣、雍、端、通。這首詩中皆稱小名。紙筆:這里代指學習。
(3)二八:即十六歲。故:同“固”。曾本云,“一作固”。無匹:無人能比。
(4)行:行將,將近。志學:指十五歲!墩撜Z。為政》:“子曰:吾十有五,而志于學。”后人遂以十五歲為志學之年。文術:指讀書、作文之類的事情。
(5)垂九齡:將近九歲。覓:尋覓,尋找。
(6)天運:天命,命運。茍:如果。杯中物:指酒。
〔譯文〕
白發(fā)覆垂在兩鬢,我身已不再結實。
身邊雖有五男兒,總不喜歡紙與筆。
阿舒已經(jīng)十六歲,懶惰無人能相比。
阿宣快到十五歲,也是無心去學習。
阿雍阿端年十三,竟然不識六與七。
通兒年齡近九歲,只知尋找梨與栗。
天命如果真如此,姑且飲酒莫論理。
[賞析]
此詩先說自己老了:“白發(fā)被兩鬢,肌膚不復實。”這兩句寫老相寫得好,特別是后一句說自己肌膚松弛也不再豐滿了,這話少見有人道出。后面是寫兒子不中用:“雖有五男兒,總不好紙筆。”總寫一筆五個兒子不喜讀書,不求上進。下面分寫:“阿舒已二八,懶惰故無匹。”阿舒是老大,十六歲了,而懶惰無比。“阿宣行志學,而不愛文術。”阿宣是老二,行將十五歲了,就是不愛學寫文章。這里語意雙關,到了“志學”的年齡而不志于學。“雍端年十三,不識六與七。”雍、端兩個孩子都十三歲了,但不識數(shù),六與七都數(shù)不過來。“通子垂九齡,但覓梨與栗。”通子是老五,快九歲了,只知貪吃,不知其它。“垂”與前“行”義同,都是將近的意思。按,這里用了“孔融讓梨”的典故!逗鬂h書·孔融傳》注引孔融家傳,謂孔融四歲時就知讓梨。而阿通九歲了卻是如此,可見蠢笨。作者將兒子一一數(shù)落了一番后,感到很失望,說“天運茍如此,且進杯中物。”這兩句意思是:假若天意真給了他這些不肖子,那也沒有辦法,還是喝酒吧。
這首詩寫得很有趣。關于它的用意,后代的兩個大詩人有很不相同的理解。一個是杜甫,一個是黃庭堅。杜甫的意見是認為《責子》此詩是在批評兒子不求上進,而黃庭堅予以否認。詩題為“責子”,詩中確實有對諸子責備的.意思,作者另有《命子》詩及《與子儼等疏》,對諸子為學、為人是有著嚴格的要求的。陶淵明雖棄絕仕途,但并不意味著脫離社會、脫離文明、放棄對子女教育的責任,他還有種種常人之情,對子女成器與否的掛慮,就是常情之一。杜甫是從這個意義上理解此詩的。但是,杜甫的理解又未免太認真、太著實了些。批評是有的,但詩的語句是詼諧的,作者不是板著面孔在教訓,而是出以戲謔之筆,又顯出一種慈祥、愛憐的神情?梢哉f,兒子的缺點都是被夸大了的,漫畫化了的,在敘說中又采用了一些有趣的修辭手法,體現(xiàn)出作者下筆時的那種又好氣、又好笑的心情。這是帶著笑意的批評,是老人的舐犢情深。這樣看來,黃庭堅的體會又是頗為精妙的。
用詩來描寫兒女情態(tài),首見左思《嬌女詩》,唐代不少詩人都寫有這方面作品,陶淵明起了推波助瀾作用。這對詩歌題材的擴大及日常化是有不可低估的意義的。
[名家點評]
唐代杜甫《遣興五首》其三:“陶潛避俗翁,未必能達道。觀其著詩集,頗亦恨枯槁。達生豈是足,默識蓋不早。有子賢與愚,何其掛懷抱。”
宋代黃庭堅《書陶淵明責子詩后》:“觀淵明此詩想見其人豈弟(同愷悌,和樂安閑的意思)慈祥戲謔可觀也。俗人便謂淵明諸子皆不肖而淵明愁嘆見于詩耳,可謂癡人前不得說夢也。”
【陶淵明集卷之三詩五言《責子》】相關文章:
飲酒詩陶淵明11-16
《飲酒詩》陶淵明11-10
《雜詩》陶淵明原文07-22
陶淵明的詩簡介11-20
陶淵明的詩積累11-19
飲酒詩杭陶淵明11-17
飲酒陶淵明的詩11-15
陶淵明的飲酒詩11-12
陶淵明飲酒詩翻譯11-12
陶淵明飲酒一詩11-11