陶淵明集卷之三詩五言《止酒》
引導語:《止酒》是晉宋之際大詩人陶淵明閑居時所創(chuàng)作的一首五言詩。全詩以幽默詼諧的語言,說明詩人自己對于酒的依戀和將要戒酒的打算,每句都用一“止”字,讀來風趣盎然,具有民歌的情調。下文是小編整理的原文譯文鑒賞,我們一起閱讀學習吧。
[說明]
此詩為淵明閑居時所作。止酒,停止飲酒,即戒酒。詩人可以辭官,可以守窮,但不可一日無酒,飲酒是他一生中最大的嗜好。所以對于淵明來說,停止飲酒將是十分痛苦的事情。但詩人卻以幽默詼諧的語言,說明自己對于酒的依戀和將要戒酒的打算。詩中每句用一“止”字,讀來風趣盎然,具有民歌的情調。此詩首六句敘寫淡樸生活及天倫之樂;次六句抒寫酒之不可止;接著四句為過渡,似一勸一答;末四句說明止酒利身,直至成仙。
居止次城邑,逍遙自閑止(1)。
坐止高蔭下,步止革門里(2)。
好味止園葵,大歡止稚子(3)。
平生不止酒,止酒情無喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營衛(wèi)止不理(4)。
徒知止不樂,未知止利己。
始覺止為善,今朝真止矣。
從此一止去,將止扶桑涘(5)。
清顏止宿容,奚止千萬祀(6)!
[注釋]
(1)居止:居住。次:居住之處。閑止:閑居,家居無事。
(2)蓽(bì畢)門:猶柴門。蓽同“篳”,用荊條或竹子編成的籬笆或其他遮攔物。這兩句是說,坐歇在高樹蔭下,步行限于柴門之內。
(3)止園葵:只有園中的葵菜。大歡:最大的歡快、樂趣。止稚子:莫過于和幼兒在一起。
(4)營衛(wèi):氣血經脈與御病機能。營指由飲食中吸收的營養(yǎng)物質,有生化血液,營養(yǎng)周身的作用。衛(wèi)指人體抗御病邪侵入的'機能。止:止酒。不理:不調理,不調順。
(5)將止:將到。扶桑涘(sì四):指神仙所居之處。扶桑:古人認為是日出之處。涘:水邊。
(6)清顏止宿容:謂停到清癯的仙顏代替舊日的容貌。奚止:何止。祀(sì四):年。
[譯文]
我家住在縣城邊,自任逍遙得悠閑。
高樹清蔭下面坐,散步只到柴門前。
園中葵菜味道好,最喜幼兒在眼前。
平生一向不戒酒,戒酒我心不喜歡。
晚上不飲睡不安,早晨不飲起床難。
天天打算把酒戒,又恐經脈不循環(huán)。
只知戒酒心不樂,不知戒酒身健全。
開始感覺戒酒好,真正戒酒在今天。
從此一直戒下去,一直戒到成神仙。
戒得仙顏換舊容,豈止戒它千萬年!
[創(chuàng)作背景]
此詩大約作于東晉元興元年(402年),為陶淵明閑居時所作,當時陶淵明三十八歲。此詩與《和郭主簿二首》創(chuàng)作時間相近。這時陶淵明住在上京里(今江西九江市郊)老家,家境尚有略見優(yōu)裕的底子。估計是親人再三勸其戒酒,陶淵明也“決心”戒酒(事實上后來破戒,親人們也不再阻止了),便寫了此詩。[2]
[作品鑒賞]
整體賞析
陶淵明可以辭官,可以守窮,但不可一日無酒,飲酒是他一生中最大的嗜好。所以對于他來說,停止飲酒將是十分痛苦的事情。但陶淵明卻以幽默詼諧的語言,說明自己對于酒的依戀和將要戒酒的打算。詩中每句用一“止”字,讀來風趣盎然,具有民歌的情調。
這首詩大意并不難懂,總體來說是因為飲酒傷身,要“止酒”(戒酒)罷了。但這首詩的“止”字解釋起來還真麻煩,如果全按“停止”(戒除)解釋,“坐止高蔭下,步止蓽門里。好味止園葵,大歡止稚子”這四句就解釋不通了。“止”古代還有一個意思,就是“止于”,說得直白點,就是“停留在……上面”,那么“高蔭”“蓽門”“園葵”“稚子”就是都淵明樂意停留在這上面了。但按這個意思解釋后面“止酒”又解釋不通了。因為“徒知止不樂,未知止利己”,這兩句明顯是說“只知道戒了酒不爽快,但不知道戒了酒對自己又好處”?磥磉@篇中的“止”字,還是前后分成兩個意思的。
另外,這首詩在形式上有個特點,每句都帶一個“止”字。朱自清先生推測此體早已有之。既然早有此體,就應該有所留傳。但在陶淵明此詩之前,又沒有例子流傳下來。這未免讓人對朱自清的推測難以信服。清代陳祚明和吳瞻泰都認為這種每句中含有同一字的寫法是陶淵明開創(chuàng)的。即使如朱自清所說,此前已有此體,陶也當是此體較早的作者之一。當然這種寫法被后人發(fā)揚廣大了。明代薄命才女賀雙卿,有一首《春從天上來·餉耕》,就是這種詩詞極至。
名家點評
宋代胡仔《苕溪漁隱叢話》:《止酒詩》云:“坐止高蔭下,步止篳門里。好味止園葵,大歡止稚子。”余嘗反復味之,然后知淵明之用意,非獨止酒,而于此四者,皆欲止之。故坐止于樹蔭之下,則廣廈華堂吾何羨焉?步止于篳門之里,則朝市聲利吾何趨焉?好味止于瞰園葵,則五鼎方丈吾何欲焉?大歡止于戲稚子,則燕歌趙舞吾何樂焉?在彼者難求,而在此者易為也。淵明固窮守道,安于園丘,疇肯以此而易彼手?
清代陳祚明《采菽堂古詩選》:故作創(chuàng)體,不足法也。
清代吳瞻泰《陶詩匯注》:一句一“止”字,創(chuàng)調。
近代朱自清《陶詩的深度》:《止酒》詩每句藏一“止”字,當系俳諧體。以前及當時諸作,雖無可供參考,但宋以后此等詩體大盛,建除、數名、縣名、姓名、藥名、卦名之類,不一而足,必有所受之。逆推而上,此體當早已存在,但現(xiàn)存的只《止酒》一首,便覺得莫名其妙了。
現(xiàn)代龔望《陶淵明集評議》:重疊無數“止”字,渾然無痕跡,不獨其節(jié)之可欽,其才亦可愛也。
【陶淵明集卷之三詩五言《止酒》】相關文章:
陶淵明止酒賞析08-31
止酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04
陶淵明《止酒》譯文及賞析11-10
述酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03
飲酒詩陶淵明11-16
《飲酒詩》陶淵明11-10
《雜詩》陶淵明原文07-22
陶淵明的詩簡介11-20
陶淵明的詩積累11-19
飲酒詩杭陶淵明11-17