1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《行路難·其三》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-12 19:11:47 唐詩(shī) 我要投稿

        《行路難·其三》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          作品簡(jiǎn)介

        《行路難·其三》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          《行路難·其三》這首是組詩(shī)《行路難》的第三首。此篇純言退意,與第一篇《行路難·其一》心情有異。通篇以對(duì)比手法。

          作品原文

          行路難·其三

          有耳莫洗潁川水①,有口莫食首陽(yáng)蕨②。

          含光混世貴無(wú)名③,何用孤高比云月?

          吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身④。

          子胥既棄吳江上⑤,屈原終投湘水濱。

          陸機(jī)雄才豈自保⑥?李斯稅駕苦不早⑦。

          華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道⑧?

          君不見(jiàn)吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。

          且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名⑨?

          作品注釋

          ①晉朝皇甫謐《高士傳》卷上《許由》篇:“堯讓天下于許由,……由于是遁耕于中岳潁水之陽(yáng),箕山之下……堯又召為九州長(zhǎng),由不欲聞之,洗耳于潁水濱!

         、凇妒酚洝げ牧袀鳌罚骸拔渫跻哑揭髞y,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之……遂餓死于首陽(yáng)山!薄端饕罚骸稗,蕨也!卑崔、蕨本二草,前人誤以為一。

         、邸陡呤總鳌罚撼哺钢^許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意。

         、荃U照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”!妒酚洝げ虧闪袀鳌罚骸八臅r(shí)之序,成功者去!叹秊榍匦⒐鞣,……功已成矣,而遂以車裂。……白起……功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠(yuǎn)計(jì)……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負(fù)而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”

         、葑玉悖何樽玉。《吳越春秋》卷五《夫差內(nèi)傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中。”又見(jiàn)《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》。

         、蕖稌x書(shū)·陸機(jī)傳》載:陸機(jī)因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎?”

          ⑦《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無(wú)居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”(《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也”)

          ⑧《史記·李斯列傳》:“二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽(yáng)市。斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:‘吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡?hào)|門(mén)逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門(mén),不可得矣!

         、帷稌x書(shū)·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也!瓰榇笏抉R東曹掾。……因見(jiàn)秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數(shù)千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸。……或謂之曰:‘卿乃縱適一時(shí),獨(dú)不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒!瘯r(shí)人貴其曠達(dá)!

          作品翻譯

          別學(xué)許由潁川洗耳,別學(xué)伯夷與叔齊去首陽(yáng)山采蕨吃,別做有名氣的隱士。

          不如和小百姓混在一起,連清名也不要,多爽快!

          翻翻歷史書(shū),功成不退的那就叫:死得快!

          伍子胥冤死了吧?屈原冤死了吧?陸機(jī)冤死了吧?李斯也是冤死的!

          臨死才想起鶴鳴好聽(tīng),臨死才想起打獵有刺激,晚了!

          看看張翰這小子多瀟灑!官做得不開(kāi)心,就回家烹菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,生活多滋潤(rùn)!

          說(shuō)什么千秋萬(wàn)代的名氣,去,來(lái)杯酒先!你不喝?別后悔!

          作品鑒賞

          此篇純言退意,與第一篇心情有異。通篇以對(duì)比手法,前四句言人生須含光混世,不務(wù)虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態(tài)度。一篇之意三層而兩折。言虛名無(wú)益,是不否定事功之意。而功成則須及時(shí)退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學(xué)的基調(diào)。

          此篇用典頻繁,但不是自比古人,而是通過(guò)對(duì)古人的評(píng)論表達(dá)出至為復(fù)雜的心情。首先對(duì)許由、伯夷與叔齊的棄世提出非議,可見(jiàn)前兩首所說(shuō)的“濟(jì)滄!薄皻w去來(lái)”并非心甘情愿;可是,接著又對(duì)伍員、屈原、陸機(jī)、李斯之殞身政治表示不滿。棄世既不符合他的人生理想,濟(jì)世又深感世情險(xiǎn)惡,兩邊都不是他原意選擇的出路。正因?yàn)槿绱,李白的“行路難”才有別于鮑照等人,具有更深刻的悲劇性。不用說(shuō),詩(shī)中引用歷史教訓(xùn)也出于現(xiàn)實(shí)感受。

          如果說(shuō)第二首用典主要是揭露宮廷的腐敗,此首則在揭露宮廷政治的黑暗和險(xiǎn)惡,兩方面都是詩(shī)人在長(zhǎng)安宮廷的切身感受,也是他不得不辭官的理由。最后他對(duì)及時(shí)身退的張翰表示贊賞,正如前兩首的結(jié)尾一樣,不過(guò)是無(wú)可奈何之下的強(qiáng)自寬解,也是對(duì)現(xiàn)實(shí)表示抗議的激憤之詞!扒覙(lè)生前一杯酒”,猶如“直掛云帆濟(jì)滄!,神仙和酒原是李白排除憂憤的兩大法寶。但他還說(shuō)過(guò)“仙人殊恍惚,未若醉中真”,“舉杯消愁愁更愁”,無(wú)論仙與酒都無(wú)濟(jì)于事,原因就在于他的人生態(tài)度始終是積極的。這種執(zhí)著于現(xiàn)實(shí)人生的積極態(tài)度,既是李白悲劇深刻性之所在,也是李白詩(shī)歌永恒生命力之所在。

          創(chuàng)作背景

          公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩(shī)仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒(méi)被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安。李白被逼出京,朋友們都來(lái)為他餞行,求仕無(wú)望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫(xiě)下了《行路難》組詩(shī)。

          作者簡(jiǎn)介

          李白(701-762)字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時(shí)屬安西都護(hù)府管轄)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌。ń袼拇ń停┣嗌忇l(xiāng)。他一生絕大部分在漫游中度過(guò)。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的`推薦,被召至長(zhǎng)安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動(dòng)一時(shí),頗為唐玄宗所賞識(shí)。后因不能見(jiàn)容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發(fā)生的第二年,他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),失敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久即病卒。

          李白詩(shī)歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當(dāng)時(shí)的民間文藝和秦、漢、魏以來(lái)的樂(lè)府民歌吸取其豐富營(yíng)養(yǎng),集中提高而形成他的獨(dú)特風(fēng)貌。他具有超異尋常的藝術(shù)天才和磅礴雄偉的藝術(shù)力量,一切可驚可喜、令人興奮、發(fā)人深思的現(xiàn)象,無(wú)不盡歸筆底。李白是屈原之后最偉大的浪漫主義詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存詩(shī)千余首,有《李太白集》三十卷。

        【《行路難·其三》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《塞下曲(其三)》李白唐詩(shī)鑒賞10-30

        翻譯王昌齡原文賞析唐詩(shī)作者注釋10-24

        《古風(fēng)(其三十一)》李白唐詩(shī)鑒賞10-30

        杜甫《夢(mèng)李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

        李白《古風(fēng)·其三十一》賞析09-05

        對(duì)李白《行路難》的賞析04-08

        李白《行路難三首》賞析09-04

        李白《古風(fēng)》唐詩(shī)賞析08-07

        行路難三首_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        《輞川六言》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>