- 《春夜洛城聞笛》李白唐詩注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白《春夜洛城聞笛》唐詩賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?以下是小編為大家整理的李白《春夜洛城聞笛》唐詩賞析,希望對大家有所幫助。
《春夜洛城聞笛》
李白
誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城;
此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。
賞析
開元二十三年(735),李白客東都(洛陽)!洞阂孤宄锹劦选芬辉,當(dāng)即這次客東都有感而作。
這首詩寫鄉(xiāng)思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩因聞笛聲而感發(fā)。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。起句即從笛聲落筆。已經(jīng)是深夜,詩人難于成寐,忽而傳來幾縷斷續(xù)的笛聲。這笛聲立刻觸動詩人的羈旅情懷。詩人不說聞笛,而說笛聲“暗飛”,變客體為主體!鞍怠弊譃橐痪潢P(guān)鍵。注家多忽略這個字。已故沈祖棻先生說:“……‘誰家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時(shí)的精神狀態(tài),先聽到飛聲,蹤跡它的來處,卻不知何人所吹,從何而來,所以說是暗中飛出!(《唐人七絕詩淺釋》)可為一種理解。因?yàn)椴恢崖晛碜院翁,更不見吹笛者為何人,下此“暗”字,自是十分確當(dāng)。這里“暗”字有多重意蘊(yùn)。主要是說笛聲暗送,似乎專意飛來給在外作客的人聽,以動其離愁別恨。全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,所謂以主觀寫客觀。此外,“暗”也有斷續(xù)、隱約之意,這與詩的情境是一致的。“誰家”,意即不知誰家,“誰”與“暗”照應(yīng)。第二句著意渲染笛聲,說它“散入春風(fēng)”,“滿洛城”,仿佛無處不在,無處不聞。這自然是有心人的主觀感覺的極度夸張!吧ⅰ弊钟玫妹睢!吧ⅰ笔蔷鶆、遍布。笛聲“散入春風(fēng)”,隨著春風(fēng)傳到各處,無東無西,無南無北。即為“滿洛城”的“滿”字預(yù)設(shè)地步;“滿”字從“散”字引繹而出,二者密合無間。
為什么聞笛聲詩人會觸動鄉(xiāng)思呢?第三句點(diǎn)出《折柳》曲。古人送別時(shí)折柳,盼望親人來歸也折柳。據(jù)說“柳”諧“留”音,故折柳送行表示別情。長安灞橋即為有名的送別之地,或云其地楊柳為送行人攀折殆盡!墩蹢盍非鷤x惜別,其音哀怨幽咽。晉太康末,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛”之詞。北朝《折楊柳歌》曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長笛,愁殺行客兒。”大約都是據(jù)曲意填的歌詞。所以,詩人聽到這《折柳》曲,便引起客愁鄉(xiāng)思。一般說,久居他鄉(xiāng)的人,白天還沒有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家鄉(xiāng)。在春秋季節(jié),人們也常是多愁善感!墩哿窞槿婞c(diǎn)睛,亦即“聞笛”的題義所在。三,四兩句寫詩人自己情懷,卻從他人反說。強(qiáng)調(diào)“此夜”,是面對所有客居洛陽城的人講話,為結(jié)句“何人不起故園情”作勢。這是主觀情感的推衍,不言“我”,卻更見“我”感觸之深,鄉(xiāng)思之切。
拓展:春夜洛城聞笛譯注及鑒賞
【出處】
唐·李白《春夜洛城聞笛》
誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
此夜曲中聞?wù)哿,何人不起故園情。
【譯注】
就在今夜的曲中,聽到故鄉(xiāng)的《折楊柳》,哪個人的思鄉(xiāng)之情不會因此而油然而生呢?
、 折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。
、 故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。
【說明】
這首詩是唐玄宗開元二十三年(735年)李白游洛城(即洛陽)時(shí)所作。當(dāng)時(shí)李白客居洛城,因偶然聽到笛聲而觸發(fā)故園情,作此詩。此詩前兩句寫笛聲隨春風(fēng)而傳遍洛陽城,后兩句寫因聞笛而思鄉(xiāng)。全詩扣緊一個“聞”字,抒寫自己聞笛的感受,合理運(yùn)用想象和夸張,感情直率真摯又有余蘊(yùn),令人回味無窮。
【鑒賞】
“誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城”兩句,從笛聲落筆,寫笛聲傳遍洛陽城的情景。因?yàn)椴恢崖晛碜院翁帲灰姶档颜邽楹稳,因此說笛聲是“暗飛”,十分精當(dāng)。說笛聲“散入春風(fēng)滿洛城”,意謂笛聲隨著春風(fēng)傳到各處,仿佛無處不在。這里以笛聲飛揚(yáng)來反襯夜的寧靜,同時(shí)引出作者的思鄉(xiāng)情懷。更多描寫思鄉(xiāng)的古詩詞名句請關(guān)注“”
“此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情”,今夜,聽到《折楊柳》的笛曲,有誰不會心生思鄉(xiāng)之情呢?“折柳”即《折楊柳》曲,古人送別時(shí)折柳,以表示依依別情。晉代太康末年,京洛流行《折楊柳歌》,所以,詩人聽到這首《折柳曲》,便引起客愁鄉(xiāng)思。本來這鄉(xiāng)愁是詩人自己所生的,他偏偏宕開一筆,推己及人,說所有聽到此曲的人都會思鄉(xiāng),使得詩的境界顯得闊大。熱愛故鄉(xiāng),思念家鄉(xiāng)是天下所有人共有的一種感情,那是一個生育自己的地方,也是滋養(yǎng)自己身心的地方,更是一個游子日夜的牽絆,一生的方向。李白這首小詩,描寫的就是這種對家鄉(xiāng)的依戀與思念,道出了所有人都會生發(fā)的情感,這才是它感人之處。
【李白《春夜洛城聞笛》唐詩賞析】相關(guān)文章:
李白《春夜洛城聞笛》賞析10-25
《春夜洛城聞笛》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12
李白《春夜洛城聞笛》原文翻譯賞析07-28
李白詩詞《春夜洛城聞笛》的詩意賞析04-12
《春夜洛城聞笛》詩歌賞析04-06
李白《春夜洛城聞笛》翻譯古詩詞賞析10-28
《春夜洛城聞笛》原文翻譯及賞析09-17
春夜洛城聞笛詩歌鑒賞04-20