唐詩(shī)《閨怨》原文及評(píng)析
《閨怨》
作者:王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓,
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
【注解】:
1、凝妝:盛妝。
。、悔教:悔使。
【韻譯】:
閨閣中的少婦,從來不知憂愁;
春來細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓。
忽見陌頭楊柳新綠,心里難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯,
【評(píng)析】:
這是閨怨詩(shī)、描寫了上流貴婦賞春時(shí)心理的`變化。詩(shī)的首句,與題意相反,寫她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫她登樓賞春:帶有幼稚無知,成熟稍晚的憨態(tài);三句急轉(zhuǎn),寫忽見柳色而勾起情思:柳樹又綠,夫君未歸,時(shí)光流逝,春情易失;四句寫她的省悟:悔恨當(dāng)初慫恿“夫婿覓封侯”的過錯(cuò)。詩(shī)無刻意寫怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無余。