- 相關(guān)推薦
《送魏萬之京》兒童唐詩翻譯及評析
《送魏萬之京》
作者:李頎
朝聞游子唱驪歌,昨夜微霜初度河。
鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過。
關(guān)城曙色催寒近,御苑砧聲向晚多。
莫是長安行樂處,空令歲月易蹉跎。
【注解】:
。、之:往;到……去。
。病㈥P(guān)城:函谷關(guān)。
。场⒂罚壕蹙幼〉膶m室,這里指京城。
4、蹉跎:說文新附:“蹉跎,失時也!
【韻譯】:
清晨聽到游子高唱離別之歌,
昨夜下薄霜你一早渡過黃河。
懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,
云山冷寂更不堪落寞的過客。
潼關(guān)晨曦催促寒氣臨近京城,
京城深秋搗衣聲到晚上更多。
請不要以為長安是行樂所在,
以免白白地把寶貴時光消磨。
【評析】:
這是一首送別詩,意在抒發(fā)別離的情緒。魏萬曾求仙學(xué)道,隱居王屋山。天寶年間,因慕李白,南下吳越尋訪,行程三千余里,為李白所賞識。魏萬是比李頎晚一輩的詩人,然而兩人卻是十分密切的“忘年交”。故詩的結(jié)句含有對后輩叮囑勉勵的意思。
詩開首用倒戟法落筆,點(diǎn)出出發(fā)前,微霜初落,深秋蕭瑟。頷聯(lián)寫離秋,寫游子面對云山,黯然傷神。頸聯(lián)介紹長安秋色,暗寓此地不可長留。末聯(lián)以長者風(fēng)度,囑咐魏萬,長安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業(yè)。
全詩善于煉句,為后人所稱道,且敘事、寫景、抒情交織,由景生情,引人共鳴。但詩中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,卻是一疵。胡應(yīng)麟說:“惟其詩工,故讀之不覺,然一經(jīng)點(diǎn)勘,即為白璧之瑕,初學(xué)首所當(dāng)戒。”
【《送魏萬之京》兒童唐詩翻譯及評析】相關(guān)文章:
《送魏萬之京》李頎唐詩注釋翻譯賞析09-02
李頎《送魏萬之京》唐詩鑒賞及譯文參考09-29
唐詩送魏二賞析10-10
《春思》唐詩的原文翻譯及評析03-14
送魏二王昌齡翻譯10-23
《南陵別兒童入京》唐詩賞析06-30
《送魏大從軍》陳子昂唐詩全詩賞析06-06
送王時敏之京_邊定的詩原文賞析及翻譯08-01
唐詩《白雪歌送武判官歸京》賞析09-07
《逢入京使》岑參唐詩注釋翻譯賞析07-24