新婚別唐詩精選
新婚別-杜甫
兔絲附蓬麻,
引蔓故不長。
嫁女與征夫,
不如棄路旁。
結(jié)發(fā)為君妻,
席不暖君床。
暮婚晨告別,
無乃太匆忙!
君行雖不遠(yuǎn),
守邊赴河陽。
妾身未分明,
何以拜姑嫜?
父母養(yǎng)我時(shí),
日夜令我藏。
生女有所歸,
雞狗亦得將。
君今往死地,
沉痛迫中腸。
誓欲隨君去,
形勢(shì)反蒼黃。
勿為新婚念,
努力事戎行!
婦人在軍中,
兵氣恐不揚(yáng)。
自嗟貧家女,
久致羅襦裳。
羅襦不復(fù)施,
對(duì)君洗紅妝。
仰視百鳥飛,
大小必雙翔。
人事多錯(cuò)迕,
與君永相望!
杜甫詩鑒賞
杜甫三別中的《新婚別》,刻劃了一個(gè)深明大義的少婦形象。詩歌采用獨(dú)白形式,全篇先后用了七個(gè)君字,都是新娘對(duì)新郎傾吐的肺腑之言,讀來深切感人。
這首詩大致可分為三段,層層深入且有曲折。這是因?yàn)槿宋锏男那楸緛砭褪呛軓?fù)雜的。第一段,從兔絲附蓬麻到何以拜姑嫜,是新娘子訴說自己的不幸命運(yùn)。她是剛過門的新嫁娘,從前與丈夫沒見過面,沒講過話。因此語氣顯得有些羞澀,有些吞吞吐吐。這明顯地表現(xiàn)在開頭這兩句:兔絲附蓬麻,引蔓故不長。新嫁娘這番話不是單刀直入,而是以比喻來引起的。這很符合她的特定身份和她此時(shí)的心理狀態(tài)。兔絲是一種蔓生的草,常寄生在別的植物身上。蓬和麻也都是小植物,因此,寄生在蓬麻上的兔絲,它的蔓兒也就不能延長。在封建社會(huì)里,女子得依靠丈夫才能生活,但現(xiàn)在她嫁的是一個(gè)征夫,很難指望白頭偕老,以兔絲附蓬麻的比喻非常貼切。嫁女與征夫,不如棄路旁,怨恨之意顯而易見。結(jié)發(fā)為君妻以下的八句,則是回溯怨恨的原因。結(jié)發(fā)二字,說明婦人之對(duì)丈夫的好歹看得很重,因?yàn)檫@關(guān)系到她今后一生的命運(yùn)。然而,誰料到這洞房花燭之夜,卻就是生離死別之時(shí)呢!
前一天晚上剛結(jié)婚,第二天一早就得走,連你的床席都沒有睡暖,這哪里象個(gè)結(jié)發(fā)夫妻呢?無乃太匆忙的無乃,是反問對(duì)方的口氣,意即豈不是。
君行雖不遠(yuǎn),守邊赴河陽兩句,指明了造成新婚別的根由是戰(zhàn)爭;同時(shí)說明了當(dāng)時(shí)進(jìn)行的戰(zhàn)爭是一次守邊戰(zhàn)爭。從詩的結(jié)構(gòu)上看,這兩句為下文君今往死地和努力事戎行作鋪敘。當(dāng)時(shí)正值安史之亂,廣大地區(qū)淪陷,邊防不得不向內(nèi)地一再遷移,而現(xiàn)在,邊境是在洛陽附近的河陽,守邊居然守到自己家門口來了,可見這兩句中暗含對(duì)統(tǒng)治階級(jí)昏庸誤國的譏諷,詩人在這里用的是一種;婉而多諷的寫法。
第二段,從父母養(yǎng)我時(shí)到形勢(shì)反蒼黃。
新娘子將話題從自身進(jìn)一步轉(zhuǎn)到丈夫身上了。她關(guān)心丈夫的生死,并且表達(dá)了對(duì)丈夫的忠貞,要與他一同去作戰(zhàn)。父母養(yǎng)我時(shí),日夜令我藏,當(dāng)年父母對(duì)自己非常疼愛,把自己當(dāng)作寶貝兒似的。然而女大當(dāng)嫁,雞狗亦得將,將字當(dāng)跟隨講,就是俗話說的嫁雞隨雞,嫁狗隨狗?墒侨缃,君今往死地,沉痛迫中腸。你卻要到那九死一生的戰(zhàn)場去,萬一有個(gè)三長兩短,我該怎么辦呢?想到這些,怎能不令人柔腸寸斷?緊接著,新娘子表示:我本決心隨你前去,死也死在一起,但又怕這樣一來,反而要把事情弄得更糟糕,更復(fù)雜。軍隊(duì)里是不允許有年輕婦女的,你帶著妻子去從軍,也有許多不方便,我又是一個(gè)剛過門的閨女,沒見過世面,更不用說打仗了。這段話,刻畫了新娘子那種心痛如割、左右為難的矛盾心理,非常細(xì)膩、深刻。
詩的第三段,從勿為新婚念到與君永相望。女主人公經(jīng)過一番痛苦的內(nèi)心斗爭以后,終于從個(gè)人的不幸中、從對(duì)丈夫的關(guān)切中,跳了出來,站在更高的角度,勿為新婚念,努力事戎行!她一改哀怨沉痛的訴說而為積極的鼓勵(lì),話也說得干脆,不象開始時(shí)候那樣吞吞吐吐的了,她決定不隨同丈夫前去,并且,為了使丈夫一心一意英勇殺敵,她表白了自己生死不渝的堅(jiān)貞愛情。這愛情,是通過一些看來不重要,其實(shí)卻大有作用的細(xì)節(jié),或者說具體行動(dòng)表現(xiàn)出來的。這就是自嗟貧家女這四句所描寫的。
新娘說,費(fèi)了許久的心血好不容易才置辦得一套美麗的衣裳,現(xiàn)在沒必要再穿了。并且,趁你還在,我這就把臉上的脂粉洗掉。你走了以后,我更沒心情梳妝打扮了。這固然是她對(duì)丈夫堅(jiān)貞專一的愛情的表白,但是更可貴的,是她鼓勵(lì)丈夫,好叫他放心地、并且滿懷信心地去殺敵。
仰視百鳥飛,大小必雙翔。人事多錯(cuò)迕,與君永相望!這四句是全詩的總結(jié)。其中有哀怨,有傷感,但是已經(jīng)不象最初那么強(qiáng)烈、顯露,主要意思還是在鼓勵(lì)丈夫,因此說出人事多錯(cuò)迕,似乎有點(diǎn)人不如鳥,但立即又振作起來,說出了與君永相望這樣深情無限話,以生死不渝的愛情來堅(jiān)定丈夫的'斗志。
《新婚別》是一首高度思想性和完美藝術(shù)性結(jié)合的作品。詩人運(yùn)用了大膽的浪漫的藝術(shù)虛構(gòu),在女主人公的身上傾注了詩人浪漫主義的理想色彩。另一方面,在人物塑造上,《新婚別》又具有現(xiàn)實(shí)主義的精雕細(xì)琢的特點(diǎn),詩中主人公形象有血有肉,經(jīng)過曲折劇烈的痛苦的內(nèi)心斗爭,最后毅然勉勵(lì)丈夫努力事戎行, 細(xì)致表現(xiàn)戰(zhàn)爭環(huán)境中人物思想感情的發(fā)展變化,絲毫不感到牽強(qiáng)和抽象,而覺得非常自然,符合事件和人物性格發(fā)展的邏輯,并且極具感染力。
人物語言的個(gè)性化,也是《新婚別》的一大藝術(shù)特點(diǎn)。詩人以新娘子的口吻說話,語氣生動(dòng)、逼真。
詩里采用了不少俗語,這也有助于語言的個(gè)性化。符合女主人公貧家女的身份。
此外,在押韻上,《新婚別》和《石壕吏》有所不同!妒纠簟窊Q了好幾個(gè)韻腳,《新婚別》卻是一韻到底。這大概和詩歌用人物獨(dú)白的方式有關(guān),一韻到底,一氣直下,更有利于主人公的訴說,也更便于讀者的傾聽。
【新婚別唐詩精選】相關(guān)文章:
杜甫《新婚別》詩詞12-08
《新婚別》杜甫詩鑒賞11-01
杜甫《新婚別》古詩鑒賞10-30
《別房太尉墓》唐詩12-08
《別梁锽》唐詩鑒賞10-29
《南浦別》唐詩原文及鑒賞10-29
《恨別》杜甫的唐詩鑒賞11-02
《別董大》高適唐詩鑒賞11-17
《別韋少府》唐詩原文及注釋11-12
《春夜別友人》陳子昂唐詩鑒賞11-08