1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 劉長(zhǎng)卿的唐詩《新年作》

        時(shí)間:2020-09-05 14:49:08 唐詩 我要投稿

        劉長(zhǎng)卿的唐詩《新年作》

          《新年作》由劉長(zhǎng)卿創(chuàng)作,全詩主要寫的是什么內(nèi)容呢?寄托了詩人怎樣的情感?

        劉長(zhǎng)卿的唐詩《新年作》

          《新年作》

          作者:劉長(zhǎng)卿

          鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。

          老至居人下,春歸在客先。

          嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。

          已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年。

          【注解】

          切:迫切。

          潸(shān)然:流淚的樣子。

          居人下:處于作客的地位。寄人籬下。

          客:詩人自指。

          春歸句:春已歸而自己尚未回去。

          嶺:指五嶺。作者時(shí)貶潘州南巴,過此嶺。

          旦暮:日夜。風(fēng)煙:風(fēng)物,風(fēng)景。

          長(zhǎng)沙傅:指賈誼。西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長(zhǎng)沙王太傅。這里借以自喻。

          【翻譯】

          新歲新年,思鄉(xiāng)心更切,我獨(dú)自在天涯,泣流傷心淚。年紀(jì)老大,還屈居人下,春又歸來,我還不曾回家。山中猿猴,朝夕與我做伴。江邊的柳樹,與我同領(lǐng)水上的風(fēng)煙。我就像當(dāng)年的賈誼,不知還要淹沉多少年。

          【韻譯】

          新年中思念家鄉(xiāng)的心情更為急切,獨(dú)在天涯海角怎不叫我潸然落淚?

          年紀(jì)已經(jīng)老大了卻依舊寄人籬下,春天腳步多么輕快比我更早回歸。

          在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領(lǐng)受風(fēng)煙侵吹。

          我象西漢的賈誼被貶為長(zhǎng)沙太傅,不知今后還要幾年才有還鄉(xiāng)機(jī)會(huì)?!

          【賞析】

          劉長(zhǎng)卿進(jìn)士及第只比王維晚三年,應(yīng)當(dāng)屬于盛唐詩人。但他的詩名著于上元、寶應(yīng)年代以后,因此文學(xué)史上把他列為中唐詩人。他的詩屬于王、孟一派,五言詩最著名,也最自負(fù),曾自以為“五言長(zhǎng)城”,這是無人能夠超越的意思。他是一個(gè)剛正不阿、負(fù)責(zé)任事的人,因而使他在仕途上屢經(jīng)蹉跌。據(jù)說在肅宗至德年間,他任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官的時(shí)候,得罪了上司鄂州觀察使吳仲儒(名將郭子儀的女婿)。吳仲儒誣告他貪贓二十萬貫,因而貶謫為嶺南南巴縣尉。這首風(fēng)調(diào)凄清、意蘊(yùn)深沉的思鄉(xiāng)之作,就是在這時(shí)寫成的。

          “新年來臨,思念家鄉(xiāng)的心情自然更加迫切;淪落天涯,不禁暗自潸然淚下。年已老邁,還落得寄人籬下的地步;春天的腳步,竟比我先行回歸,此時(shí),故鄉(xiāng)應(yīng)該是春意盎然了吧。謫居嶺南,只有哀啼的.猿猴從早到晚陪伴著我;江畔楊柳堆煙,置身其中,更覺前途渺然。自己就像是西漢時(shí)被貶為長(zhǎng)沙太傅的賈誼,不知今后還要輾轉(zhuǎn)飄零多少年,才能重回故鄉(xiāng)呢?”

          詩人首聯(lián)點(diǎn)題,交代時(shí)間、地點(diǎn):“鄉(xiāng)心”,思鄉(xiāng)之情;“新歲”,新年;每逢佳節(jié)倍思親,詩人的思鄉(xiāng)之情自然更加迫切難抑了。“天畔”,天邊,這里指嶺南;“潸然”,淚流的樣子;獨(dú)處異鄉(xiāng),又逢新年,思鄉(xiāng)情切的詩人怎能不黯然神傷,老淚縱橫呢?開篇的“切”和“獨(dú)”,奠定全詩孤苦悲凄的情感基調(diào)。

          頷聯(lián)承上抒發(fā)感喟:“老”、“居人下”是詩人自況;一個(gè)“至”字,滿含年老失時(shí)的辛酸和仕途失意的悲憤:剛正到老,卻落了個(gè)受人陷害、寄人籬下的下場(chǎng)!沉痛之情平淡道出反而更顯沉痛;“客”,指詩人自己;“春歸”,春回大地、回故鄉(xiāng),有擬人意;一個(gè)“先”字,既有羨慕:要是自己能像春天一樣,早早回到故鄉(xiāng),那該多好啊!更有埋怨:我還在天涯漂泊,春天怎么就先行回歸了呢?年老失意,春歸己留,正是詩人“潸然”的原因。

          頸聯(lián)描寫身處的環(huán)境:“嶺猿”,嶺南山間的猿猴;“旦暮”,從早到晚;“風(fēng)煙”,晨風(fēng)暮靄;“同”、“共”二字,寫盡了詩人孤獨(dú)無告、迷惘無依的凄苦情狀:謫居異鄉(xiāng),只能同無情的動(dòng)物為伍,只能與無感的植物結(jié)伴,嶺猿聲哀,江柳意迷,縱有萬般心事,又何處得說?自身遭遇的凄苦,前途未卜的迷惘,全在景中。

          尾聯(lián)用典自喻,以問作結(jié):“長(zhǎng)沙傅”,西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長(zhǎng)沙王太傅。詩人以賈誼自比,大有“同是天涯淪落人”之感,表達(dá)了對(duì)自身遭遇的憤慨;“從今又幾年”,表達(dá)詩人對(duì)擺脫不幸、早歸故里的殷切期盼,與首聯(lián)的“切”呼應(yīng)。異鄉(xiāng)新年的萬般愁情,至此得以明了:為什么詩人新年時(shí)還在天畔獨(dú)自潸然?為什么年老還位卑名微?為什么只能與嶺猿江柳為伴?為什么不能與春同歸?原來,都是因?yàn)樵娙颂裾辈话⒌馁Z誼了,戚戚小人當(dāng)?shù),謙謙君子豈能獨(dú)善乎?

          全詩雖題為《新年作》,但并不像一般作品那樣僅是表達(dá)新年懷鄉(xiāng)的愁緒,還融入了仕宦貶謫的悲憤,哀切深至;雖抒情多于寫景,但情景交融,情致悱惻。有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語)的風(fēng)致。以此觀之, “五言長(zhǎng)城” 之謂,確非詩人自詡之辭也!

          【評(píng)析】

          此詩是作者被貶為南巴尉時(shí)所作。公元758年(至德三年)春天,作者因事由蘇州長(zhǎng)洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉,遭貶之因,據(jù)《送長(zhǎng)洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》記載:“曩子之尉于是邦也,傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期。夫跡傲則合不茍,政峻則物忤,故績(jī)未書也,而謗及之,臧倉之徒得騁其媒孽,子于是竟謫為巴尉。”(《毗陵集》)可見是受誹謗獲罪被貶。

          在唐代,長(zhǎng)沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。這首詩,是遷至潘州次年后,即乾元二年所作,滿腹冤屈化作一句詩語:“鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然”。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉(xiāng)之心,自然更切。人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。其實(shí),傷心淚早就灑于貶途:“裁書欲誰訴,無淚可潸然。”(同上)聯(lián)系仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚”(《酬郭夏人日長(zhǎng)沙感懷見贈(zèng)》)。與“每逢佳節(jié)倍思親”有異曲同工之處。

          “老至居人下,春歸在客先”,是由薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前”(《人日思?xì)w》)化出。在前人單純的思鄉(xiāng)之情中,融入仕宦身世之感,擴(kuò)大了容量,增強(qiáng)了情感的厚度。兩句有感而發(fā),自然渾成,誠為甘苦之言。使筆運(yùn)意,純熟圓渾,字凝句煉,素來是詩人的所長(zhǎng),“老至”句承“獨(dú)潸然”,“春歸”句承“新歲切”,脈絡(luò)細(xì)致,情意深沉。詩人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滯留炎南天畔,升遷無望,故有時(shí)不我待、春歸我先之感。悲憤郁積,不能自己,因此連續(xù)以四句傷情語抒發(fā)。

          “嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙”二句描繪天畔荒山水鄉(xiāng)節(jié)序風(fēng)光。猿啼積淀著哀傷的詩歌意象。“猿鳴三聲淚沾裳”的古謠,引發(fā)怨苦,以此屬引凄厲之聲度入詩中,與北方嗚咽隴水同是感傷的聲態(tài)意象,都令人懷悲而思?xì)w。劉長(zhǎng)卿的仕歷活動(dòng)主要在南方,其詩中有很多表現(xiàn)猿啼的句子:“夢(mèng)寐猿啼吟”,“萬里猿啼斷”、“猿啼萬里客”。而這里猶再重之“同旦暮”——早晚、日夜時(shí)時(shí)在耳,起哀傷,動(dòng)歸思,進(jìn)而把“鄉(xiāng)心切”刻劃得淋漓盡致。這新歲元日的惆悵,別有一番滋味在心頭。遠(yuǎn)望,江流岸柳不但沒有給詩人帶來生機(jī)和新意,相反,風(fēng)煙一空,濛濛籠罩,倒給詩人心頭蒙上一層厚厚的愁霧。

          在抑郁、失落的情緒中詩人發(fā)出了長(zhǎng)長(zhǎng)的慨嘆:“已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年?”這里借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟(jì)世匡國之志,脫穎初露,而為權(quán)貴宿老讒毀,疏放為長(zhǎng)沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時(shí)有流露:“地遠(yuǎn)明君棄,天高酷吏欺”(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調(diào),而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。而自忤權(quán)門,擔(dān)心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。至此詩人引頸遙望長(zhǎng)安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽見深深的長(zhǎng)吁短嘆。

          詩的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復(fù)。唯頸聯(lián)寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結(jié)體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語)的風(fēng)致。就其風(fēng)骨而言,則屬大歷家數(shù),呈露頓衰之象。

          【點(diǎn)評(píng)】

          這首詩約作于公元780年。當(dāng)時(shí)劉長(zhǎng)卿被貶為睦州司馬已達(dá)三年,仍無遷轉(zhuǎn)之望,故有"已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年"之語。一聯(lián)由新年思鄉(xiāng)寫起,表達(dá)了每逢佳節(jié)倍思親的感情。二、三聯(lián)寫貶謫后屈辱境遇與凄苦生活,"老至居人下"一句感情沉痛悲憤。"嶺猿"一聯(lián)以嶺猿與江柳表現(xiàn)孤寂很有特色,詩人曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情,油然而生。首聯(lián)寫情,新歲懷鄉(xiāng);頷聯(lián)寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼自況,抒發(fā)貶謫悲憤。全詩抒情多于寫景,無限離愁,躍然紙上。本詩抓住了嶺南景物的特點(diǎn)就地取材,情景交融,寫得很含蓄。全詩意境深遠(yuǎn),用詞精煉。

        【劉長(zhǎng)卿的唐詩《新年作》】相關(guān)文章:

        劉長(zhǎng)卿新年作05-20

        《新年作》 劉長(zhǎng)卿11-26

        《新年作》劉長(zhǎng)卿11-11

        劉長(zhǎng)卿 新年作11-08

        劉長(zhǎng)卿 《新年作》11-04

        劉長(zhǎng)卿《新年作》11-01

        新年作 劉長(zhǎng)卿09-25

        劉長(zhǎng)卿:新年作09-25

        劉長(zhǎng)卿《新年作》試題06-28

        新年作劉長(zhǎng)卿 賞析06-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>