- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)三百首之《相思》
《相思》
作者:王維
紅豆生南國(guó),春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
【注解】:
1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
2、采擷:采摘。
【韻譯】:
晶瑩閃亮的紅豆,產(chǎn)于嶺南;
春天來了,該長(zhǎng)得葉茂枝繁。
愿你多多采摘它,嵌飾佩帶;
這玩藝兒,最能把情思包涵!
【評(píng)析】:
這是借詠物而寄相思的詩(shī)。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語(yǔ)雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語(yǔ),意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!
【唐詩(shī)之《相思》】相關(guān)文章:
《相思》王維唐詩(shī)鑒賞09-10
李白唐詩(shī)《長(zhǎng)相思》三首鑒賞06-23
唐詩(shī)之杜牧:遣懷09-13
《長(zhǎng)相思·其三》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-08
《長(zhǎng)相思·其一》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-17
唐詩(shī)中之離別詩(shī)賞析02-19
試論唐詩(shī)繁榮發(fā)展之原因08-05
唐詩(shī)登黃鶴樓之廣陵10-18
唐詩(shī)三百首之《古意》10-26