1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜荀鶴唐詩《溪興》譯文及賞析

        時(shí)間:2020-10-10 08:47:12 唐詩 我要投稿

        杜荀鶴唐詩《溪興》譯文及賞析

          《溪興·山雨溪風(fēng)卷釣絲》是唐朝詩人杜荀鶴所寫的一首詩,全詩寄托了詩人怎樣的感情呢?

        杜荀鶴唐詩《溪興》譯文及賞析

          《溪興》

          山雨溪風(fēng)卷釣絲,瓦甌篷底獨(dú)斟時(shí)。

          醉來睡著無人喚,流到前溪也不知。

          【前言】

          《溪興》這是一首描寫隱逸生活的即興小詩。詩中描寫的是這樣一組畫面:在一條寂靜的深山小溪上,有一只小船,船上有一個(gè)垂釣的人。風(fēng)雨迷茫,他卷起釣絲,走進(jìn)篷底,取出盛酒的瓦罐,對(duì)著風(fēng)雨自斟自飲;直飲到爛醉,睡著了;小舟一任風(fēng)推浪涌,待醒來時(shí),才發(fā)覺船兒已從后溪飄流到前溪了。

          【翻譯】

          在一條僻靜的深山小溪上,有一只小船 ,船上有一位垂釣者。風(fēng)雨迷茫,他卷起釣絲, 走進(jìn)篷底 ,拿出盛酒的瓦罐,面對(duì)著風(fēng)雨自斟自飲; 飲到爛醉,倒下而睡;小舟一任風(fēng)推浪涌,待他醒來時(shí),才發(fā)覺船兒已從后溪飄流到前溪了。

          【鑒賞】

          這詩似乎是描寫溪上人閑適的'心情和隱逸之樂。他置身世外,自由自在,垂釣,飲酒,醉眠,戲風(fēng)弄雨,一切任其自然,隨遇而安。他以此為樂,獨(dú)樂其樂。這似乎就是詩中所要表現(xiàn)的這一段溪上生活的特殊興味。

          然而,透過畫面的情景和氣氛,這種閑適自樂的背后,卻似乎隱藏著溪上人內(nèi)心的無可奈何的情緒。深山僻水,風(fēng)風(fēng)雨雨,氣氛是凄清的。那垂釣者形單影只,百無聊賴,以酒為伴。那酒器“瓦甌”──粗劣的瓦罐兒,暗示出它的主人境遇的寒苦。“醉來睡著無人喚”,讓小舟在山溪中任意飄流,看來瀟灑曠達(dá),實(shí)在也太孤寂,有點(diǎn)看透世情、游戲人生的意味。

          詩人身處暗世,壯志難酬,他的《自敘》詩寫道:“平生肺腑無言處,白發(fā)吾唐一逸人”,老來奔走無門,回到家鄉(xiāng)九華山,過著清苦的隱逸生活!断d》中所描寫的這個(gè)遺身世外的溪上人,當(dāng)是詩人的自我寫照。

          【作者簡介】

          簡介:杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號(hào)九 華山 人。漢族,池州石埭(今安徽石臺(tái))人。大順進(jìn)士,以詩名,自成一家,尤長于 宮詞 。官至翰學(xué)士知制造。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢(shì)侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見 孫光憲 《北夢(mèng)瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩 紀(jì)事 》及《唐才子傳》。

          據(jù)唐詩三百首新注線裝本的記載杜荀鶴846907字彥之自號(hào)九華山人漢族池州石埭今屬安徽省石臺(tái)人他出身寒微中年始中進(jìn)士仍未授官乃返鄉(xiāng)閑居曾以詩頌朱溫后朱溫取唐建梁任以翰林學(xué)士知制誥故入梁書 按應(yīng)作五代史記梁書主要記述了南朝蕭齊末年的政治和蕭梁皇朝502557年五十余年的史事他以詩旨未能忘救物自敘自期故而對(duì)晚唐的混亂黑暗以及人民由此而深受的苦痛頗多反映如山中寡婦的避征無門旅泊遇郡中叛亂示同志中官兵的遍搜珠寶亂殺平民甚至拆古寺掘荒墳再經(jīng)胡城縣中酷吏的殘忍縣民的含冤都是這以時(shí)期社會(huì)生活的真實(shí)寫照其詩也明白平易且都是近體詩但也失之淺率不甚耐讀他自稱苦吟從技巧上說未必如此滄浪詩話將他列為一體翁方綱不以為然在石洲詩話中說咸通十哲概乏風(fēng)骨……杜荀鶴至令嚴(yán)滄浪目為一體亦殊淺易苕溪漁隱叢話引幕府燕閑錄也謂鄙俚淺俗惟宮詞為唐第一。

        【杜荀鶴唐詩《溪興》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《旅泊遇郡中叛亂示同志》杜荀鶴唐詩鑒賞11-17

        柳宗元 《溪居》譯文及賞析11-25

        《杕杜》詩經(jīng)譯文及賞析09-12

        秋興唐詩賞析10-18

        元稹《行宮》唐詩譯文及賞析10-31

        《宿建德江》唐詩譯文及賞析12-06

        王維《竹里館》唐詩譯文及賞析11-22

        送杜少府之任蜀州譯文及賞析10-28

        《送杜少府之任蜀州》譯文及賞析11-12

        李白《清平調(diào)·其一》唐詩譯文及賞析12-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>