《走馬川行奉送封大夫出師西征》
《走馬川行奉送封大夫出師西征》
作者:岑參
君不見, 走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,軍師西門佇獻(xiàn)捷。
【注解】:
1、金山:即阿爾泰山。
2、漢家:這里實(shí)借漢以指唐。
3、連錢:馬身上的斑紋。
【韻譯】:
你難道不曾看見, 遼闊的'走馬川,緊連雪海邊, 浩瀚的沙漠,黃沙滾滾接藍(lán)天。 輪臺(tái)九月的秋風(fēng),日夜在狂吼, 走馬川的碎石,一塊塊大如斗。 隨著狂風(fēng)席卷,滿地亂石飛走。 匈奴草場(chǎng)變黃,正是秋高馬肥, 金山西面胡騎亂邊,煙塵亂飛, 漢家的大將軍,奉命率兵西征。 將軍身著鎧甲,日日夜夜不脫, 半夜行軍,戰(zhàn)士戈矛互相撞撥, 凜冽寒風(fēng)吹來,人面有如刀割。 馬背上雪花,被汗氣熏化蒸發(fā), 五花馬的斑紋,旋即就結(jié)成冰, 軍帳中,起草檄文硯水也凍凝。 匈奴騎兵,個(gè)個(gè)聞風(fēng)心驚膽戰(zhàn), 早就料到,他們不敢短兵相接, 只在車師西門,等待獻(xiàn)俘報(bào)捷。
【評(píng)析】:
岑參之邊塞詩(shī)意奇語(yǔ)奇,或清新雋逸,或雄渾壯美。此詩(shī)是寫雄奇豪壯的。
開首極力渲染環(huán)境惡劣、風(fēng)沙遮天蔽日。接著寫匈奴借草黃馬壯之機(jī)入侵,而封 將軍不畏天寒地凍、嚴(yán)陣以待。最后寫敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝凱旋而歸。
詩(shī)雖敘征戰(zhàn),卻以敘寒冷為主,暗示冒雪征戰(zhàn)之偉功。語(yǔ)句豪爽,如風(fēng)發(fā)泉涌, 真實(shí)動(dòng)人。全詩(shī)句句用韻,三句一轉(zhuǎn),節(jié)奏急切有力,激越豪壯,別具一格。
【《走馬川行奉送封大夫出師西征》】相關(guān)文章:
岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》12-01
《走馬川行奉送封大夫出師西征》 岑參11-27
走馬川行奉送封大夫出師西征 岑參11-22
《走馬川行奉送封大夫出師西征》岑參10-26
岑參走馬川行奉送封大夫出師西征介紹07-14
岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》教案11-06
岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》拼音10-26
岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》賞析10-26