1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《青玉案·三年枕上吳中路》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-14 19:01:42 蘇軾 我要投稿

        《青玉案·三年枕上吳中路》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析

          作品簡介

        《青玉案·三年枕上吳中路》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析

          《青玉案·三年枕上吳中路》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞為送別詞。上闋抒寫作者對(duì)蘇堅(jiān)歸吳的羨慕和自己對(duì)吳中舊游的思念;下闋抒發(fā)了自己欲歸不能的惋惜,間接表達(dá)對(duì)官海浮沉的厭倦。全詞通過描寫送友歸鄉(xiāng),來抒發(fā)自己思鄉(xiāng)懷舊之情,深微婉曲,含蓄深沉,構(gòu)思奇巧,別具特色。

          作品原文

          青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居

          三年枕上吳中路。遣黃犬、隨君去。若到松江呼小渡。莫驚鷗鷺,四橋盡是,老子經(jīng)行處。

          輞川圖上看春暮。常記高人右丞句。作個(gè)歸期天已許。春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨。

          作品注釋

         、徘嘤癜福涸~牌名。雙調(diào),六十七字,前后段各六句,五仄韻。

         、撇蹋罕彼卧娙颂K堅(jiān),字伯固,號(hào)后湖居士,蘇軾友人。

         、侨辏禾K堅(jiān)于己巳(1089)從東坡監(jiān)杭州商稅已有三年。

         、日砩希捍采。

         、蓞侵校航窠K吳縣一帶。亦泛指吳地。

          ⑹黃耳:一作“黃犬”。

         、怂山簠卿两墓欧Q。

         、趟臉颍骸短K州府志》卷三十四《津梁》:“甘泉橋一名第四橋,以泉品居第四也。”

         、屠献樱豪夏耆说淖苑Q,此作者自指。猶老夫。

          ⑽輞川圖:唐詩人王維,其有別墅在輞川,曾于藍(lán)田清涼寺壁上畫《輞川圖》,表示林泉隱逸之情志。

         、咸煲言S:在朝廷已準(zhǔn)許。

         、行⌒U:指詞人侍妾朝云。

          作品譯文

          三年夢(mèng)魂總飛向吳中故里路,送只傳信黃犬隨你回到故土。若到松江呼喚小舟前來擺渡,切莫驚嚇了水近的鷗鳥白鷺,吳中地區(qū)四橋的河灣渡口處,當(dāng)年都是我常出游的去處?础遁y川圖》如同吳中暮春景物,常常記起高士王右丞的詩句。定個(gè)還鄉(xiāng)歸期天公必然應(yīng)許,身上春衫還是小蠻細(xì)針米線,曾經(jīng)浸濕了西湖依依的淚雨。

          作品鑒賞

          這是首送人之作。在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作。

          上闋抒寫作者對(duì)蘇堅(jiān)歸吳的羨慕和自己對(duì)吳中舊游的思念。

          “三年枕上吳中路”寫蘇堅(jiān)隨蘇軾三年為官未歸,枕頭上都牽繞著回家的`道路,展現(xiàn)了自己思鄉(xiāng)心切,也表達(dá)了對(duì)友人歸家的理解和關(guān)切之情。用“黃犬”這一典故,表達(dá)出盼伯固回吳后及時(shí)來信!昂粜《伞睌(shù)句細(xì)節(jié)傳神,虛中寓實(shí),給對(duì)方一種“伴你同行”的親切感!叭舻剿山粜《,莫驚鷗鷺“表現(xiàn)了詞人對(duì)吳中故地眷戀之深!袄献印睘樵~人自稱,語氣幽默詼諧,顯出朋友之間的親昵與坦誠。

          下闋寫詞人思?xì)w心切,就蘇堅(jiān)之“歸”,抒說己之“歸計(jì)”,間接表達(dá)對(duì)官海浮沉的厭倦。

          以對(duì)王維《輞川圖》的仰慕開篇,直言記得王維的詩句,暗許送友思?xì)w之意。“作個(gè)歸期天定許”一句,奇境別開,明知不可歸而猶言“天定許”,思?xì)w之情,倍見殷切!靶⌒U針線”則顯出宦游天涯之可哀,情真意切,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語所可比擬。 !白鱾(gè)歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨!薄皻w期天定許”寫蘇軾迫切思?xì)w與親人愛侶團(tuán)聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕我春衫。

          全詞中心在于一個(gè)“歸字”,既是羨慕蘇堅(jiān)歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢(mèng)難成。詞寫思念親人含蓄深沉,風(fēng)格婉曲而又曠放。

          詞牌簡介

          青玉案,詞牌名之一,取于東漢張衡《四愁詩》:“美人贈(zèng)我錦銹段,何以報(bào)之青玉案”一詩。亦稱《橫塘路》、《西湖路》。雙調(diào)六十七字,前后闋各五仄韻,上去通押。

          作品格律

          平聲仄聲可平可仄平韻仄韻

          本作的韻腳是:六御;可"六語七虞/六御七遇"通押。

          三年枕上吳中路,

          譴黃犬,隨君去。

          若到松江呼小渡,

          莫驚鴛鷺,四橋盡是,

          老子經(jīng)行處。

          輞川圖上看春暮,

          常記高人右丞句。

          作個(gè)歸期天定許。

          春衫猶是小蠻針線,

          曾濕西湖雨。

          作者簡介

          蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐(宋仁宗年號(hào),1056~1063)進(jìn)士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。

        【《青玉案·三年枕上吳中路》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《賀新郎·夏景》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《浣溪沙·簌簌衣巾落棗花》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《江城子·密州出獵》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《春宵》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12

        《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《詠海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12

        《江城子·老夫聊發(fā)少年狂》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《永遇樂·元宵》李清照宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《蘇幕遮·懷舊》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《聲聲慢》李清照宋詞注釋翻譯賞析04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>