1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-03 14:15:23 蘇軾 我要投稿

        南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

          南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素

        南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

          宋代蘇軾

          寒雀滿疏籬,爭(zhēng)抱寒柯看玉蕤。忽見客來花下坐,驚飛。蹋散芳英落酒卮。

          痛飲又能詩,坐客無氈醉不知。花盡酒闌春到也,離離。一點(diǎn)微酸已著枝。

          譯文

          疏疏的籬笆上,滿是冬天的麻雀。它們爭(zhēng)著飛到梅花樹,欣賞白玉一樣的梅花。忽見一群吃酒客人,來到梅花樹下,麻雀驚飛踏散梅花,梅花落到酒杯里。

          使君痛飲又能詩,醉后的客人坐雪地,雪水融化也不知。酒已飲盡,花已賞夠,春天悄悄來到人間。請(qǐng)看,離離一絲暖氣,已經(jīng)附著梅花枝。

          注釋

          楊元素:即楊繪,字元素。蘇軾為杭州通判時(shí),楊元素是知州。

          柯:樹枝。

          蕤(ruí):花茂盛的'樣子。

          酒卮(zhī):酒杯。

          離離:繁盛的樣子。

          賞析

          上篇寫寒雀喧枝,以熱鬧的氣氛來渲染早梅所顯示的姿態(tài)、風(fēng)韻。歲暮風(fēng)寒,百花尚無消息,只有梅花綴樹,葳蕤如玉。冰雪中熬了一冬的寒雀,值此梅花盛開之際,既知大地即將回春,自有無限喜悅之意。開頭兩句“寒雀滿疏籬,爭(zhēng)抱寒柯看玉蕤”,生動(dòng)地描繪了寒雀對(duì)于物候變化的敏感。它們翔集梅花周圍,瞅準(zhǔn)空檔,便爭(zhēng)相飛上枝頭,好像要細(xì)細(xì)觀賞花朵似的。寒梅著花,原是冷寂的,故前人詠梅,總喜歡賦予梅花一種孤獨(dú)冷艷的性格,此詞則不然。

          作者先從向往春天氣息的寒雀寫起,由歡蹦亂飛的寒雀引出梅花,有了鳥語花香的意味,而梅花的性格也隨之顯得熱乎起來。顧隨先生自云早年極喜楊誠齋的絕句:“百千寒雀下空庭,小集梅梢話晚晴。特地作團(tuán)喧殺我,忽然驚散寂無聲!钡x了蘇軾此詞以后,看法有了變化。他說:“持以與此《南鄉(xiāng)子》開端二語相比,苦水(按顧隨自號(hào)苦水)不嫌他楊詩無神,卻只嫌他楊詩無品。”“‘滿’字、‘看’字,頰上三毫,一何其清幽高寒,一何其湛妙圓寂耶?”“一首《南鄉(xiāng)子》,高處、妙處,只此開端二語!保ā额欕S文集·東坡詞說》)顧隨深賞極愛開端二語,自是不差,而從“滿”、“看”兩字悟出“清幽高寒”及“圓寂”之說,似有未諦!昂鲆娍蛠砘ㄏ伦,驚飛。踏散芳英落酒卮”,進(jìn)一步從寒雀、早梅逗引出賞梅之人,而逗引的妙趣也不可輕輕放過?蛠砘ㄏ,寒雀自當(dāng)驚飛,此原無足怪,妙雀亦多情,迷花戀枝,不忍離去,竟至客來花下,尚未覺察,直至客人坐定酌酒,方始覺之,而驚飛之際,才不慎踏散芳英,則雀之愛花、迷花、惜花已盡此三句之中,故花之美艷絕倫及客之為花所陶醉俱不待繁言而明。再說,散落之芳英,不偏不倚,恰恰落在酒杯之中,由此賞梅之人平添無窮雅興,是則雀亦頗可人意。可見雀之于梅,此詞中實(shí)有相得益彰之妙。

          下篇寫高人雅士梅園舉行的文酒之宴,借以襯托出梅花的風(fēng)流高格!巴达嬘帜茉姟钡闹髡Z是風(fēng)流太守楊元素及其賓客僚佐。楊元素才調(diào)不凡,門下自無俗客。詩、酒二事,此中人原是人人來得,不過這次有梅花助興,飲興、詩情便不同于往常!巴达嫛奔撮_懷暢飲。俗語所謂“酒逢知己千杯少”,高人雅士喜以梅花為知己,“痛飲”固當(dāng),“能詩”極易誤會(huì)是能夠?qū)懺。其?shí),“能”字與“痛”字對(duì)舉成文,乃逞能之意。“能詩”又不限于其字面意義為善于寫詩,這里暗用劉禹錫寄白居易詩句“蘇州刺史例能詩”(時(shí)白任蘇州刺史),以稱美楊元素的文采風(fēng)流。

          作者又有《訴衷情·送述古迓元素》詞云:“錢塘風(fēng)景古今奇,太守例能詩”,也是此意!白蜔o氈醉不知”,又用杜甫贈(zèng)鄭虔詩“才名四十年,坐客寒無氈”語!白聿恢钡闹髡Z是宴會(huì)的主人楊元素。坐客無氈則寒,此時(shí)飲興正酣,故不復(fù)知。此句意不寫坐客之寒,而是寫主人之醉。主人既醉,則賓客之醉亦可見。觀主客的高情逸致,梅花的高格也不難想知了。“花謝酒闌春到也”,非指一次宴集時(shí)間如許之長,而是指自梅花開后,此等聚會(huì),殆無虛日。歇拍二韻,“離離,一點(diǎn)微酸已著枝”,重新歸結(jié)到梅,但寒柯玉蕤,已為滿枝青梅所取代。詠梅花而兼及梅子,又不直說梅子而說“一點(diǎn)微酸”,訴之味覺形象,更為清新可人。下片從高人雅士為之留連忘返、逸興遄飛,托寫出梅的姿態(tài)、神韻。

          創(chuàng)作背景

          本詞寫于蘇軾任杭州通判的第四年即熙寧七年(1074)初春,是作者與時(shí)任杭州知州的楊元素相唱和的作品。詞中通過詠梅、賞梅來記錄詞人與楊氏共事期間的一段美好生活和兩人之間的深厚友誼。

        【南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        1.《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》蘇軾詞作鑒賞

        2.蘇軾《南鄉(xiāng)子·和楊元素時(shí)移守密州》全詞翻譯賞析

        3.南鄉(xiāng)子·自述_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        4.蘇軾《南鄉(xiāng)子·和楊元素時(shí)移守密州》翻譯賞析

        5.南鄉(xiāng)子·集句_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        6.西江月·梅花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        7.醉落魄(席上呈元素)_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        8.浣溪沙·荷花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>