1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾《菩薩蠻·詠?zhàn)恪贩g賞析

        時(shí)間:2024-07-26 19:07:46 蘇軾 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蘇軾《菩薩蠻·詠?zhàn)恪贩g賞析

          《菩薩蠻·詠?zhàn)恪纷髡邽樗纬娙颂K軾。其古詩全文如下:

        蘇軾《菩薩蠻·詠?zhàn)恪贩g賞析

          涂香莫惜蓮承步。長(zhǎng)愁羅襪凌波去。只見舞回風(fēng)。都無行處蹤。

          偷穿宮樣穩(wěn)。并立雙趺困。纖妙說應(yīng)難。須從掌上看。

          【前言】

          《菩薩蠻·詠?zhàn)恪肥撬未膶W(xué)家蘇軾所作的一首詞。上片描繪侍妓或歌妓的小腳步態(tài),下片描敘侍妓或歌妓的小腳的痛苦與慰藉。全詞通過對(duì)侍妓、歌妓的描寫,披露纏足給古代婦女帶來痛苦,對(duì)社會(huì)這一陋習(xí)表示不滿。

          【注釋】

          ⑴菩薩蠻:詞牌名。

          ⑵詠?zhàn)悖涸亱D女的小腳。

          ⑶涂:道路,通途。

          ⑷蓮承步:《南史·齊紀(jì)下·廢帝東昏侯》:又鑿金為蓮華以帖地,令潘妃行其上,曰:此步步生蓮華也。后世稱婦女之小腳為“三寸金蓮”。

          ⑸羅襪:絲羅制的襪。

          ⑹凌波:起伏飄浮于波濤之上。三國(guó)魏曹植《洛神賦》:體迅飛亮,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵。

          ⑺風(fēng):旋風(fēng)。

          ⑻行處蹤:行經(jīng)場(chǎng)所的蹤跡。

          ⑼偷:暗暗地。

          ⑽宮樣:宮廷樣式的衣裳,這里借指小鞋。

          ⑾雙趺:腳。

          ⑿纖妙:纖細(xì)美妙。

          ⒀應(yīng):該。

          【翻譯】

          道路留香不吝惜美女的腳步,久久斂束著絲羅襪如在水波上走。只見她那舞步如旋風(fēng),都不留下步履蹤跡。暗暗地穿著宮廷樣式的鞋適合走路穩(wěn)健,而并立兩腳行路就困難。你說纖細(xì)美妙到何種程度,該是很難。要說“纖妙”,必須把婦女托在手掌上去看她的腳。

          【賞析】

          上片描繪侍妓或歌妓的小腳步態(tài)。“審美理想滲透于審美感受之中,主宰著一定民族、一定時(shí)代、一定階級(jí)的審美趣味、風(fēng)尚和趨向。”蘇軾寫作該詞所帶的審美傾向也不例外。“涂香莫惜蓮承步,長(zhǎng)愁羅襪凌波去”,特寫侍妓或歌妓輕飄的步姿。蓮上“承步”,“羅襪凌波”,如洛水女神飄在水面上。中國(guó)古代愛戀民歌就是承襲這種小腳美的審美觀來吟詠“蓮承步”,“羅襪凌波”的。“只見舞回風(fēng),都無行處蹤”,特寫輕飄的舞姿。正因?yàn)槟_小舞起來就顯得輕盈多了。飛舞起來如“回風(fēng)”一般,且不留下腳印。對(duì)于這種迅疾輕盈的舞姿,蘇軾是帶著贊美的態(tài)度來評(píng)判的。

          下片描敘侍妓或歌妓的小腳的痛苦與慰藉。“偷穿宮樣穩(wěn),并立雙趺困”,描寫侍妓或歌妓纏足所帶來的痛苦。即是暗暗地想換穿宮廷貴夫人鞋,合適是合適,但不能并立站起來,走路更困難。宋代這種殘忍的纏足審美觀,使很多婦女痛苦一生,蘇軾毫不回避地披露了這種痛苦與困難。“纖妙說應(yīng)難,須從掌上看”,纖妙是指人們以習(xí)慣的審美觀為準(zhǔn)繩,腳是纏得越小越“纖妙”。“說應(yīng)難”,意思是用語言難以表達(dá)。“須從掌上看”,反映了蘇軾雖然反對(duì)婦女纏足,但是存在著時(shí)代的局限性與審美上的局限性。

          該詞是蘇軾站在欣賞的角度和批判的立場(chǎng)上,通過寫侍妓、歌妓,披露纏足給婦女帶來痛苦,對(duì)北宋社會(huì)這一陋習(xí)表示不滿。該詞有些庸俗,近乎游戲文字,不完全是 “惡謔、惡趣”之詞。

        【蘇軾《菩薩蠻·詠?zhàn)恪贩g賞析】相關(guān)文章:

        蘇軾 《菩薩蠻·西湖》譯文及賞析10-18

        菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析09-24

        菩薩蠻·夏景回文蘇軾的詞原文賞析及翻譯07-27

        溫庭筠《菩薩蠻》詩詞翻譯及賞析07-25

        蘇軾《菩薩蠻》詩詞11-15

        《菩薩蠻張先》閱讀答案及翻譯賞析09-28

        菩薩蠻晏閱讀答案翻譯賞析07-28

        菩薩蠻·濕云不動(dòng)溪橋冷_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-04

        溫庭筠菩薩蠻翻譯11-20

        李白《菩薩蠻》翻譯11-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕玖玖资源亚洲精品 | 欧美性爱在线免费精品 | 五月天网站在线观看 | 午夜福利视频入口 | 欧美久久久久久久一区二区三区 | 亚洲一级在线免费视频 |