1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》全文及鑒賞

        時間:2024-10-26 13:04:44 晶敏 蘇軾 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蘇軾《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》全文及鑒賞

          在平平淡淡的日常中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編為大家整理的古詩蘇軾《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》全文及鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        蘇軾《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》全文及鑒賞

          定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘

          宋代:蘇軾

          常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點酥娘。

          盡道清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。

          萬里歸來顏愈少,微笑,笑時猶帶嶺梅香。

          試問嶺南應(yīng)不好,卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。

          《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》翻譯

          常常羨慕這世間如玉雕琢般豐神俊朗的男子,就連上天也憐惜他,贈予他柔美聰慧的佳人與之相伴。人人稱道那女子歌聲輕妙,笑容柔美,風(fēng)起時,那歌聲如雪片飛過炎熱的夏日使世界變得清涼。

          你從遙遠(yuǎn)的地方歸來卻看起來更加年輕了,笑容依舊,笑顏里好像還帶著嶺南梅花的清香;我問你:“嶺南的風(fēng)土應(yīng)該不是很好吧?”你卻坦然答道:“心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)!

          注釋

          1.定風(fēng)波:詞牌名。

          2.沙湖: 在今湖北黃岡東南三十里。蘇軾被貶黃州后,準(zhǔn)備在沙湖買田終老。

          3.已而:不久,過一會兒。

          4.已而:過了一會兒。

          5.穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。

          6.吟嘯:吟詠長嘯。

          7.芒鞋:草鞋。

          8.一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

          9.料峭:微寒的樣子。

          10.斜照:偏西的陽光。

          11.向來:方才。

          12.蕭瑟:風(fēng)吹雨落的聲音。

          13.也無風(fēng)雨也無晴:風(fēng)雨天氣和晴朗天氣是一樣的,沒有差別。

          《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》賞析

          這首詞中以明潔流暢的語言,簡練而又傳神地刻畫了柔奴外表與內(nèi)心相統(tǒng)一的美好品性,通過歌頌柔奴身處逆境而安之若素的可貴品格,抒發(fā)了作者在政治逆境中隨遇而安、無往不快的曠達(dá)襟懷。

          上片總寫柔奴的外在美,開篇“常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘”,描繪柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,使讀者對她的外貌有了一個比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。第三句“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼!边@句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨特的藝術(shù)效果!霸娧灾,歌詠言”,“哀樂之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。

          下片通過寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬里歸來年愈少!睅X南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來后容光煥發(fā),更顯年輕!澳暧佟倍嗌賻в锌鋸埖某煞郑笠缰~人贊美歷險若夷的女性的熱情!拔⑿Α倍,寫出了柔奴在歸來后的歡欣中透露出的度過艱難歲月的自豪感!靶r猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩情,既寫出了她北歸時經(jīng)過大庾嶺的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅強意志,為下邊她的答話作了鋪墊。最后寫到詞人和她的問答。先以否定語氣提問:“試問嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無論海角與天涯,大抵心安即是家”等語,蘇軾的這句詞,受白詩的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個性特征,完全是蘇東坡式的警語。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂觀,同時也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。

          這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。

          《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》創(chuàng)作背景

          元豐六年(1083)王鞏北歸,出柔奴為蘇軾勸酒。蘇軾問及廣南風(fēng)土,柔奴答以“此心安處,便是吾鄉(xiāng)”。蘇軾聽后,大受感動,作此詞以贊。也有學(xué)者認(rèn)為這首詞作于元豐八年(1085)十二月。蘇軾元豐七年(1084)三月由黃州量移汝州,十二月到京,與王鞏會宴,即席創(chuàng)作此詞。

          蘇軾

          蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

          中心思想

          本首詞是作者被貶黃州的第三年所作。讀罷全詞,人生的沉浮、情感的憂樂,我們的理念中自會有一番全新的體悟。只要堅守自己的精神世界,順境不驕,逆境不懼,就會少些煩惱,多些寧靜和快樂。作者以風(fēng)趣幽默的筆調(diào)寫出途中遇雨所感所思,表達(dá)了樂觀曠達(dá)的生活態(tài)度。

        【蘇軾《定風(fēng)波·南海歸贈王定國侍人寓娘》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

        蘇軾《定風(fēng)波·紅梅》全文及鑒賞09-06

        蘇軾《南歌子·寓意》全文及鑒賞09-13

        蘇軾《臨江仙·贈王友道》全文及鑒賞07-27

        蘇軾《南歌子·感舊》全文及鑒賞09-16

        蘇軾《贈劉景文》全文及鑒賞09-20

        蘇軾《南歌子·再用前韻》全文及鑒賞08-04

        蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯07-17

        蘇軾《南歌子》鑒賞12-15

        (經(jīng)典)蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯09-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>