1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送杜少府之任蜀州》原文及賞析

        時間:2024-07-07 16:03:53 送杜少府之任蜀州 我要投稿

        《送杜少府之任蜀州》原文及賞析

          《送杜少府之任蜀州》原文

          城闕輔三秦,風煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內存知己,天涯若比鄰。

          無為在歧路,兒女共沾巾。

          《送杜少府之任蜀州》譯文

          三秦之地守護著長安,透過迷茫的煙霧遙望蜀地。

          與你分別有許多感想,因為我們都是離家做官的人。

          四海之內只要存有知心朋友,即使遠在天邊也同近鄰一樣。

          所以我們不需要在岔路分手之時,仿效那些青年男女流淚惜別。

          《送杜少府之任蜀州》創作背景

          《送杜少府之任蜀州》作于王勃在長安時期。“少府”,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

          《送杜少府之任蜀州》注釋

          (1)少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

          (2)城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

          (3)風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

          (4)君:對人的尊稱,相當于“您”。

          (5)同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

          (6)海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

          (7)天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

          (8)無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          (9)沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

          送杜少府之任蜀州賞析

          此詩是送別詩的名作,詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。首聯描畫出送別地與友人出發地的形勢和風貌,隱含送別的情意,嚴整對仗;頷聯為寬慰之辭,點明離別的必然性,以散調相承,以實轉虛,文情跌宕;頸聯奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,使友情升華到一種更高的美學境界;尾聯點出“送”的主題,而且繼續勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。此詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達,堪稱送別詩中的不世經典,全詩僅僅四十個字,卻縱橫捭闔,變化無窮,仿佛在一張小小的畫幅上,包容著無數的丘壑,有看不盡的風光,至今廣泛流傳。

          “城闕輔三秦,風煙望五津”屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫長安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護持、拱衛),氣勢雄偉,點送別之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點杜少府即將宦游之地;而“風煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長安遙望蜀川,視線為迷蒙的風煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

          “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限凄惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由于當時律詩還沒有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。

          “海內存知己,天涯若比鄰。”兩句境界又從狹小轉為宏大,情調從凄惻轉為豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無所不在的,所抒發的情感是樂觀豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

          “無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”“在歧路”,點出題面上的那個“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為“臨歧”。

          全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

        【《送杜少府之任蜀州》原文及賞析】相關文章:

        送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析02-06

        《送杜少府之任蜀州》 原文06-27

        《送杜少府之任蜀州》原文翻譯及賞析01-03

        《送杜少府之任蜀州》原文、翻譯及賞析02-21

        《送杜少府之任蜀州》原文、翻譯及賞析05-20

        《送杜少府之任蜀州 》原文翻譯及賞析03-08

        送杜少府之任蜀州的原文翻譯及賞析03-20

        送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川04-13

        《送杜少府之任蜀州》原文、翻譯及賞析(熱門)05-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲欧美午夜不卡在线观看 | 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 亚洲中文字幕久久电影 | 中文字幕视频专区 | 午夜国产精品小蝌蚪在线观看 | 日本免费精品一区二区三区最新 |