1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯

        時(shí)間:2024-01-10 15:06:38 送杜少府之任蜀州 我要投稿

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯1

          送杜少府之任蜀州-王勃

          作者:唐代,王勃

          送杜少府之任蜀州-王勃原文

          送杜少府之任蜀州

          王勃〔唐代〕

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

          注釋

          少府:官名。之:到、往。

          蜀州:今四川崇州。

          城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。

          三秦:指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)。

          五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

          輔三秦:一作“俯西秦”。

          風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

          君:對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您”。

          同:一作“俱”。

          宦(huàn)游:出外做官。

          海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

          天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。

          比鄰:并鄰,近鄰。

          無(wú)為:無(wú)須、不必。

          歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          沾巾:淚沾手巾,形容落淚之多。送杜少府之任蜀州-王勃拼音解讀:

          相關(guān)翻譯

          譯文

          三秦之地護(hù)衛(wèi)著巍巍長(zhǎng)安,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著蜀川。

          和你離別心中懷著無(wú)限情意,因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕痢?/p>

          四海之內(nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。

          絕不要在岔路口上分手之時(shí),像多情的少年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。

          相關(guān)賞析

          此詩(shī)是送別詩(shī)的送作,詩(shī)意在慰勉友人勿在離別之時(shí)悲哀。首意描畫出送別地與友人出發(fā)地的形勢(shì)和風(fēng)貌,隱含送別的情意,嚴(yán)整對(duì)仗;頷意為寬慰之辭,點(diǎn)明離別的必然性,以散調(diào)相承,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕;頸意奇峰突起,高度地概括了變友情深厚,江山難阻”的情景,使友情升華到一種更高的美學(xué)境界;尾意點(diǎn)出變送”的主題,而且繼續(xù)勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。此詩(shī)開(kāi)合頓挫,所脈流通,意境曠達(dá),堪稱送別詩(shī)中的不世經(jīng)典,全詩(shī)僅僅四十個(gè)字,卻縱橫捭闔,變化無(wú)窮,仿佛在一張小小的畫幅上,包容著無(wú)數(shù)的丘壑,有看不盡的風(fēng)光,至今廣泛流傳。

          變城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”屬變工對(duì)”中的變地送對(duì)”,極壯闊,極在整。第一句寫長(zhǎng)安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所變輔”(護(hù)持、拱衛(wèi)),所勢(shì)雄偉,點(diǎn)送別之地。第二句里的變五津”指岷江的五大渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指變蜀川”,點(diǎn)杜少府即將宦游之地;而變風(fēng)煙”、變望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長(zhǎng)安遙望蜀川,視線為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意,已攝下文變離別”、變天涯”之魂。

          變與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調(diào)子高昂,屬對(duì)在嚴(yán),韻味深沉,對(duì)偶不求工整,疏散。固然由于當(dāng)時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴(yán)格的'規(guī)定,卻有其獨(dú)到的妙處。

          變海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”兩句境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。變海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”遠(yuǎn)離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現(xiàn)友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè)觀豁達(dá)的。這兩句因此成為遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達(dá)深厚情誼的不朽送句。

          變無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩(shī)貫通起來(lái)是一句話,意思是:變?cè)谶@即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對(duì)朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”變?cè)谄缏贰保c(diǎn)出題面上的那個(gè)變送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為變臨歧”。

          全詩(shī)開(kāi)合頓挫,所脈流通,意境曠達(dá)。送別詩(shī)中的悲涼凄愴之所,音調(diào)明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠(yuǎn),內(nèi)容獨(dú)樹(shù)碑石。此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩(shī)人高遠(yuǎn)的志向、豁達(dá)的情趣和曠達(dá)的胸懷。

          作者介紹

          王勃王勃(649或650~676或675年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩(shī)歌體裁上擅長(zhǎng)五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量,堪稱一時(shí)之最,代表作品有《滕王閣序》等。

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯2

          【原詩(shī)】:

          送杜少府之任蜀州

          王勃

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。

          【注釋】:

          ⑴少府:官名。之:到,往。蜀州:一作“蜀州”。據(jù)《舊唐書·地理志》:“劍南道蜀州,垂拱二年分益州縣置。”垂拱二年為公元686年,其時(shí)王勃已去世十年,故當(dāng)以“蜀川”為是。

          ⑵城闕(què ):即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔:護(hù)衛(wèi)。三秦:指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為雍、塞、翟三國(guó),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。輔三秦:一作“俯西秦”。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)。

          ⑶風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

          ⑷君:對(duì)人的尊稱。

          ⑸宦(huàn)游:出外做官。同:一作“俱”。

          ⑹海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為中國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

          ⑺天涯:天邊,這里極遠(yuǎn)的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

          ⑻無(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。這句意思是像小兒女那般揮淚告別。

          【作者簡(jiǎn)介】:

          【朗讀節(jié)奏劃分】:

          送杜少府之任蜀州

          王勃

          城闕/輔三秦,風(fēng)煙/望五津。

          與君/離別意,同是/宦游人。

          海內(nèi)/存知己,天涯/若比鄰。

          無(wú)為/在岐路,兒女/共沾巾。

          【寫作背景】:

          《送杜少府之任蜀州》大約作于乾封(唐高宗年號(hào),公元666年正月—668年二月)年間,是王勃為送別一位到蜀地任縣令的杜姓朋友而作,是其游蜀之前供職于長(zhǎng)安時(shí)期的作品。

          【翻譯】:

          雄偉的長(zhǎng)安城有輔佐的'三秦,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著五津。

          我之所以有依依惜別的情意,因?yàn)槎际请x家在外做官之人。

          只要四海之內(nèi)有一知己朋友,縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰。

          不要因?yàn)槲覀兙鸵x別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

          【翻譯二】:

          在三秦護(hù)衛(wèi)著的長(zhǎng)安城,遙望五津的風(fēng)塵煙霧。

          跟您離別的心情是一樣的,因?yàn)槲覀兌际浅鐾庾龉俚娜恕?/p>

          只要四海之內(nèi)存在知心的朋友,即使遠(yuǎn)在天邊,也像近鄰一樣。

          不要在分別的道口,像普通青年男女一樣,一起哭得淚水沾濕了手巾。

          【簡(jiǎn)析】:

          《送杜少府之任蜀川》是唐代詩(shī)人王勃的作品。此詩(shī)形式整齊,平仄協(xié)調(diào),對(duì)仗工穩(wěn)。首聯(lián)寫景,描繪送別時(shí)的環(huán)境;次聯(lián)點(diǎn)題,突出詩(shī)人自己與杜少府的共同點(diǎn);頸聯(lián)是全詩(shī)的核心,強(qiáng)調(diào)的真誠(chéng)與持久,鼓勵(lì)友人樂(lè)觀對(duì)待人生,展現(xiàn)出詩(shī)人的寬廣胸襟;尾聯(lián)繼續(xù)勸勉朋友,壯其行色,鼓其勇氣。全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá),一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨(dú)樹(shù)碑石,詩(shī)人以樸實(shí)、洗練的語(yǔ)言,表達(dá)出真實(shí)、自然、親切、豪爽的感情,體現(xiàn)出高遠(yuǎn)的志趣和曠達(dá)的胸懷。

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯3

          送杜少府之任蜀州

          王勃〔唐代〕

          原文

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

          翻譯

          三秦之地護(hù)衛(wèi)著巍巍長(zhǎng)安,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著蜀川。和你離別心中懷著無(wú)限情意,因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕痢K暮V畠?nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時(shí),像多情的少年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。

          注釋

          少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦:指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。君:對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您”。同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。比鄰:并鄰,近鄰。無(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。沾巾:淚沾手巾,形容落淚之多。

          賞析

          此詩(shī)是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意在慰勉友人勿在離別之時(shí)悲哀。首聯(lián)描畫出送別地與友人出發(fā)地的形勢(shì)和風(fēng)貌,隱含送別的情意,嚴(yán)整對(duì)仗;頷聯(lián)為寬慰之辭,點(diǎn)明離別的必然性,以散調(diào)相承,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕;頸聯(lián)奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,使友情升華到一種更高的美學(xué)境界;尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題,而且繼續(xù)勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。此詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá),堪稱送別詩(shī)中的不世經(jīng)典,全詩(shī)僅僅四十個(gè)字,卻縱橫捭闔,變化無(wú)窮,仿佛在一張小小的畫幅上,包容著無(wú)數(shù)的丘壑,有看不盡的風(fēng)光,至今廣泛流傳。

          “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”屬“工對(duì)”中的“地名對(duì)”,極壯闊,極精整。第一句寫長(zhǎng)安的城垣、宮闕被遼闊的.三秦之地所“輔”(護(hù)持、拱衛(wèi)),氣勢(shì)雄偉,點(diǎn)送別之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點(diǎn)杜少府即將宦游之地;而“風(fēng)煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長(zhǎng)安遙望蜀川,視線為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

          “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調(diào)子高昂,屬對(duì)精嚴(yán),韻味深沉,對(duì)偶不求工整,疏散。固然由于當(dāng)時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻有其獨(dú)到的妙處。

          “海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”兩句境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”遠(yuǎn)離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現(xiàn)友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè)觀豁達(dá)的。這兩句因此成為遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達(dá)深厚情誼的不朽名句。

          “無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩(shī)貫通起來(lái)是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對(duì)朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”“在歧路”,點(diǎn)出題面上的那個(gè)“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為“臨歧”。

          全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠(yuǎn),內(nèi)容獨(dú)樹(shù)碑石。此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩(shī)人高

          王勃

          王勃(649或650~676或675年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩(shī)歌體裁上擅長(zhǎng)五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量,堪稱一時(shí)之最,代表作品有《滕王閣序》等。

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯4

          送杜少府之任蜀州

          作者:唐朝,王勃

          送杜少府之任蜀州原文

          送杜少府之任蜀州

          王勃〔唐代〕

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

          送杜少府之任蜀州拼音解讀

          chéng què fǔ sān qín,fēng yān wàng wǔ jīn 。

          yǔ jūn lí bié yì,tóng shì huàn yóu rén 。

          hǎi nèi cún zhī jǐ,tiān yá ruò bǐ lín 。

          wú wéi zài qí lù,ér nǚ gòng zhān jīn 。

          相關(guān)翻譯

          長(zhǎng)安四周,由三秦拱衛(wèi)著;風(fēng)煙渺渺,眺望川五津。

          與你離別時(shí),情深意切,只因同樣是游宦之人。

          四海之內(nèi),只要知已連心,縱然遠(yuǎn)在天涯,也如近鄰一般。

          不要因?yàn)榫鸵诼房诜謩e,而像小兒女一樣淚濕沾襟。【賞析

          相關(guān)賞析

          這是王勃在長(zhǎng)安送友人去四川時(shí)所寫。古來(lái)寫離別的詩(shī)有很多,“黯然銷魂者,唯別而已矣”離別詩(shī)大多含有悲酸之態(tài),而這首送別詩(shī)卻獨(dú)標(biāo)高格,意境開(kāi)闊,音調(diào)爽朗。

          首聯(lián)寫送別的地點(diǎn),引到友人即將上任的地點(diǎn)。“三秦”和“五津”為地名對(duì),屬對(duì)精嚴(yán),氣勢(shì)雄渾壯。長(zhǎng)安與蜀川遠(yuǎn)隔千里,相望而視卻為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意。聯(lián)以散調(diào)承之,寫惜別之感,欲吐還吞。“同是宦游人”表明同樣是遠(yuǎn)離故園,宦游異鄉(xiāng),有著惺惺相惜的.寬慰之意。頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,猶如奇峰突起,高度概括了深厚的友情不會(huì)受到時(shí)空的限制,化依依惜別之意為振奮激勵(lì),意氣高華,故成為廣為傳誦的名句。尾聯(lián)以勸慰杜少府作結(jié)。詩(shī)人為杜少府送行,一直送到大路分岔處,終于要分開(kāi)了,杜少府難免涕淚沾巾。詩(shī)人勸慰說(shuō)天下有知己,即使遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水,也會(huì)像近鄰一樣,不要像小兒女那樣在臨別之時(shí)哭泣。

          全詩(shī)開(kāi)合張弛,意脈流通,終篇不著景物,而興象宛然,氣格渾成。

          作者介紹

          王勃王勃(649?-676)、字子安,絳州龍門(今山西河津)人。隋名學(xué)者王通的孫子為“初唐四杰”之一。才華早露、被譽(yù)為神童。乾封(666)被征為沛王李賢的王府侍讀,后因戲?yàn)椤断⑼蹼u》文,被高宗怒逐出府。咸亨三年(672),補(bǔ)虢州參軍,因擅殺官奴當(dāng)誅,遇赦除名。上元二年(675)、去交趾省父、渡海溺水、驚悸而死。有《王子安集》詳情

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯5

          送杜少府之任蜀州

          作者:王勃

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。

          注解

          1、城闕:指唐代都城長(zhǎng)安。

          2、輔:護(hù)衛(wèi)。

          3、三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

          4、五津:四川境內(nèi)長(zhǎng)江的五個(gè)渡口。

          譯文

          古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。

          風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

          與你握手作別時(shí),彼此間心心相印;

          你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

          四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,

          不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。

          請(qǐng)別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

          象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

          送杜少府之任蜀州賞析

          《送杜少府之任蜀州》是王勃在長(zhǎng)安的時(shí)候?qū)懙摹!吧俑保翘拼鷮?duì)縣尉的通稱。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長(zhǎng)安相送,臨別時(shí)贈(zèng)給他這首詩(shī)。

          “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。”開(kāi)頭兩句分別點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和行人的去向。“城闕”,指京城長(zhǎng)安,闕是宮門兩邊的望樓。“三秦”,泛指長(zhǎng)安附近。項(xiàng)羽破秦后,把秦國(guó)原來(lái)的地盤分為雍、塞、翟三國(guó),封秦朝的三個(gè)降將為王,稱為“三秦”。“城闕輔三秦”,是說(shuō)京城長(zhǎng)安周圍有三秦夾輔著。“五津”,是杜少府要去的地方。四川的岷江從灌縣到犍為這一段有白華津、萬(wàn)里津等五個(gè)渡口,稱“五津”。長(zhǎng)安是詩(shī)人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開(kāi)這里,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風(fēng)煙渺渺,極目望去不免產(chǎn)生幾分惆悵。這兩句通過(guò)一近一遠(yuǎn)兩處景物的對(duì)照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。

          這位姓杜的朋友在京城得到縣尉這樣一個(gè)小官,長(zhǎng)途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一個(gè)很不得志的知識(shí)分子。王勃自己游宦在外,也不怎么得意。當(dāng)他們走出都城,遠(yuǎn)望五津的時(shí)候,彼此的感情很自然地會(huì)溝通在一起。“與君離別意,同是宦游人”,這兩句詩(shī)把兩人之間感情的共鳴寫了出來(lái)。這兩句的大意是:我和你都是離鄉(xiāng)遠(yuǎn)游以求仕宦的人,你去蜀州,我留長(zhǎng)安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現(xiàn)的感情很真摯,態(tài)度很誠(chéng)懇,一種體貼關(guān)注的語(yǔ)氣,從字里行間自然而然地流露出來(lái),是很動(dòng)人的。

          五六句忽然將筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)而去寬慰那即將遠(yuǎn)行的友人:“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”意思是說(shuō):我們分手之后,雖然天各一方,但是不必悲傷。海內(nèi)有知心的朋友,即使遠(yuǎn)隔天涯,也像是近鄰一樣。最后兩句就此再推進(jìn)一層說(shuō):“無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。以上四句是從曹植的《贈(zèng)白馬王彪》脫化出來(lái)的。曹植在和他的弟弟曹彪分離時(shí)寫道:“丈夫志四海,萬(wàn)里猶比鄰。”又說(shuō):“憂思成疾,無(wú)乃兒女仁!”但王勃的詩(shī)更凝練、更鮮明。

          《送杜少府之任蜀州》是長(zhǎng)期以來(lái)膾炙人口的詩(shī)篇,特別是“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩(shī)寫得樂(lè)觀開(kāi)朗,沒(méi)有一般贈(zèng)別詩(shī)常有的那種哀傷和悱惻。我想,這正是它受人喜愛(ài)的.一個(gè)重要原因。它的情調(diào)和唐朝前期經(jīng)濟(jì)文化走向繁榮、封建社會(huì)上升發(fā)展的時(shí)代精神是一致的。

          樸素?zé)o華是這首詩(shī)的藝術(shù)特色,也正是它的好處。從齊梁到初唐,浮華艷麗的詩(shī)風(fēng)一直占據(jù)著詩(shī)壇的統(tǒng)治地位。王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王等人扭轉(zhuǎn)了齊梁詩(shī)風(fēng),為詩(shī)歌創(chuàng)作開(kāi)創(chuàng)了新的風(fēng)氣。王、楊、盧、駱,“以文章名天下”,稱“初唐四杰”,在中國(guó)文學(xué)史上有不可忽視的地位。杜甫在《戲?yàn)榱^句》里說(shuō):“王楊盧駱當(dāng)時(shí)體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。”杜甫說(shuō)那些嗤笑“四杰”的人只能“身與名俱滅”,而“四杰”卻像萬(wàn)古長(zhǎng)流的江河,他們的美名永遠(yuǎn)不會(huì)泯滅。杜甫對(duì)“四杰”的推崇是一點(diǎn)也不過(guò)分的。就拿王勃這首詩(shī)來(lái)說(shuō)吧,并不堆砌辭藻和典故,只是用質(zhì)樸的語(yǔ)言,抒寫壯闊的胸襟。但在質(zhì)樸之中又有警策,在豪語(yǔ)中又包含著對(duì)友人的體貼,絕不是一覽無(wú)余、索然寡味。詩(shī)人本來(lái)是要?jiǎng)裎慷派俑模瑒袼灰^(guò)于感傷。但并不是一上來(lái)就勸他,而是先用環(huán)境的描寫襯托惜別的心情,表示自己是和他一樣的宦游人,因而最能理解他那種離開(kāi)親友遠(yuǎn)出求仕的心情。接下去又說(shuō),山高水遠(yuǎn)并不能阻隔知己的朋友在精神上和感情上的溝通,“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,遂成為全篇的警策。直到最后才勸他不要在分手的時(shí)候過(guò)于悲傷。這樣寫來(lái)多么委婉!杜少府一定會(huì)感到親切,他那點(diǎn)纏綿悱惻的感情也一定可以排解開(kāi)了。

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯6

          送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

          譯文一

          古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。與你握手作別時(shí),彼此間心心相印;你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都像在一起。請(qǐng)別在分手的岔路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

          譯文二

          三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長(zhǎng)安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。離別時(shí),不由得生出無(wú)限的感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,在仕途上奔走的游子。人世間只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。不要在分手時(shí)徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

          譯文三

          雄偉的長(zhǎng)安城有輔佐的三秦,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著五津。我之所以有依依惜別的情意,因?yàn)槎际请x家在外做官之人。只要四海之內(nèi)有一知己朋友,縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰。不要因?yàn)槲覀兙鸵x別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

          譯文四

          (即將告別)由三秦環(huán)繞護(hù)衛(wèi)著的都城長(zhǎng)安,(透過(guò)迷漫的)風(fēng)煙(似乎能)望見(jiàn)(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時(shí))都懷有惜別的心情,(因?yàn)槲覀儯┒际请x鄉(xiāng)在外做官的人。(只要)四海之內(nèi)有著知心朋友,(即使)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里(也)如近在咫 尺。

          譯文五

          三秦護(hù)衛(wèi)著長(zhǎng)安,遙望蜀州,只見(jiàn)風(fēng)煙迷茫。我和你在離別時(shí)都有惜別的心情,(因?yàn)槲覀儯┒际浅鐾庾龉俚娜恕V灰珖?guó)各地都有知己朋友,即使遠(yuǎn)在天涯也像近鄰。不必在告別的地方,像普通兒女一樣揮淚告別。

          注釋

          1、少府:官名

          2、之:到、往

          3、蜀州:現(xiàn)四川崇州

          4、城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù) 五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

          5、風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

          6、君:對(duì)人的尊稱,這里指“你”

          7、宦(huàn)游:出外做官。

          8、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

          9、天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。

          10、無(wú)為:無(wú)須、不必。

          11、比鄰:并鄰,近鄰。

          12、歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

          送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川創(chuàng)作背景

          《送杜少府之任蜀州》是他在長(zhǎng)安的時(shí)候?qū)懙摹!吧俑保翘瞥瘜?duì)縣尉的通稱。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長(zhǎng)安相送,臨別時(shí)贈(zèng)送給他這首送別詩(shī)。

          送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川賞析

          該詩(shī)是送別詩(shī)的'名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散調(diào)相承,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,千古傳誦,有口皆碑。尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。

          全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨(dú)樹(shù)碑石。

          此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出高遠(yuǎn)的志趣和曠達(dá)的胸懷。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”兩句,成為遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達(dá)深厚情誼的不朽名句。

          第一句

          “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長(zhǎng)安城。“三秦”,指長(zhǎng)安附近關(guān)中一帶地方。秦末項(xiàng)羽曾把這一帶地方分為三國(guó),所以后世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,這里可以理解為護(hù)衛(wèi)。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護(hù)衛(wèi)著長(zhǎng)安城,這一句說(shuō)的是送別的地點(diǎn)。“風(fēng)煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個(gè)渡口。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見(jiàn)四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無(wú)際。這一句說(shuō)的是杜少府要去的處所。因?yàn)榕笥岩獜拈L(zhǎng)安遠(yuǎn)赴四川,這兩個(gè)地方在詩(shī)人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩(shī)的開(kāi)頭不說(shuō)離別,只描畫出這兩個(gè)地方的形勢(shì)和風(fēng)貌。舉目千里,無(wú)限依依,送別的情意自在其中了。

          詩(shī)人身在長(zhǎng)安,連三秦之地也難以一眼望盡,至于遠(yuǎn)在千里之外的五津是根本看不見(jiàn)的。作詩(shī),往往超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,可以置萬(wàn)山于幾席,覽千春于瞬息。“黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬(wàn)里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長(zhǎng)安。這首詩(shī)運(yùn)用這種手法,一開(kāi)頭就展開(kāi)一個(gè)壯闊的境界,同一般的送別詩(shī)只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞是不相同的。

          第二句

          “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?同是為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒:其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調(diào)子高昂,屬對(duì)精嚴(yán),這兩句韻味深沉,對(duì)偶不求工整,比較疏散。這固然由于當(dāng)時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻也有其獨(dú)到的妙處。開(kāi)頭如千尺懸瀑,從云端奔瀉而下,接著便落入深潭,潺潺流來(lái),飛韻清遠(yuǎn),形成了一個(gè)大的起伏、一個(gè)強(qiáng)的跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

          第三句

          再接下去,第五六兩句,境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”。遠(yuǎn)離分不開(kāi)真正的知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。氣象闊達(dá),志趣高遠(yuǎn),表現(xiàn)真正的友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,既是永恒的,也是無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè)觀豁達(dá)的。

          第四句

          結(jié)尾兩句“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。這兩行詩(shī)貫通起來(lái)是一句話,意思是:在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對(duì)朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂(lè)曲做比方;樂(lè)曲的結(jié)尾,有的于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個(gè)尾聲。這首詩(shī)是采用第二種手法結(jié)尾的。欣賞古代詩(shī)歌,特別是象五律這樣既嚴(yán)整又短小的詩(shī)歌,不光要吟味它的某些妙句,還要領(lǐng)悟它的章法,它的思路的頓挫、騰躍,變化和發(fā)展。文似看山不喜平,詩(shī)也如此。

          總述

          從文學(xué)史的角度欣賞這首詩(shī),不難感到它有一股新鮮的氣息。初唐是我國(guó)古代一個(gè)強(qiáng)盛王朝的開(kāi)端。唐代詩(shī)歌在我國(guó)文學(xué)史上出現(xiàn)了高峰。延續(xù)二百年左右的詩(shī)歌的大革新、大發(fā)展是以初唐為濫觴的。王、楊、盧、駱等當(dāng)時(shí)的詩(shī)壇健將是較早出現(xiàn)的開(kāi)拓者。首先,他們反對(duì)唐初那種從六朝承襲下來(lái)的浮艷的詩(shī)風(fēng)。楊炯說(shuō),王勃“嘗以龍朔初歲,文場(chǎng)變體:爭(zhēng)構(gòu)纖微,競(jìng)為雕刻;糅之金玉龍鳳,亂之朱紫青黃;影帶以徇其功,假對(duì)以稱其美。骨氣都盡,剛健不聞,思革其弊,用光志業(yè)。”可見(jiàn)他是有意識(shí)地改革詩(shī)壇的弊病,提倡剛健的詩(shī)風(fēng)的。就拿王勃的這首詩(shī)來(lái)說(shuō),該詩(shī)一洗綺麗之習(xí),質(zhì)樸雄渾,橫溢奔放,曾使那時(shí)的讀者耳目一新。這種詩(shī)風(fēng)爾后就大大發(fā)展起來(lái),成為盛唐詩(shī)壇的一種主導(dǎo)的風(fēng)格。其次,他們對(duì)新詩(shī)體的形成做出了自己的貢獻(xiàn)。以五言律詩(shī)為例,這種在唐代逐漸成熟和盛行起來(lái)的新詩(shī)體,在王勃等人的筆下已經(jīng)開(kāi)始嘗試和形成了。王勃的這首詩(shī),就是二首相當(dāng)成熟的五言律詩(shī)。再讀一讀王、孟的五律,進(jìn)而讀一讀李,杜的五律,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種新詩(shī)體在有唐一代的發(fā)展如大江奔流,一脈相承,而越往前去波瀾越壯闊。

          中心思想

          朋友即將上任,詩(shī)人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會(huì)因?yàn)榫嚯x的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩(shī),但全詩(shī)卻無(wú)傷感之情,詩(shī)人的胸襟開(kāi)朗,語(yǔ)句豪放清新,委婉親切,體現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯7

          原文:

          《送杜少府之任蜀州》

          唐·王勃

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

          翻譯:

          京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù),在風(fēng)煙迷茫之中遙望蜀州。

          與您離別之時(shí)心中包含著無(wú)限的情意,我們都是現(xiàn)在都是出外做官。

          全國(guó)各地有知心的朋友,即便是在遙遠(yuǎn)的地方也好像很近一樣。

          不必在送行的岔路上分手的'時(shí)候,像是多情的男女一樣揮淚告別淚水浸濕了衣襟。

          賞析:

          這是一首送別詩(shī),從整片詩(shī)中可以看出詩(shī)人都是在勸友人在離別的時(shí)候不要那么哀傷。從第一句山式地貌可以看出了送別的情景,而第二句直接說(shuō)明了離別的必然,第三句則是說(shuō)明了即便是天涯海角,朋友之間的情意也是不能阻斷的。

          最后一句更是直接點(diǎn)題了“送”,對(duì)于朋友的叮囑以及自己情懷的吐露,可以說(shuō)整個(gè)詩(shī)作意境非常的礦大,是送別詩(shī)當(dāng)中的經(jīng)典之作。

          從這首詩(shī)的創(chuàng)作背景上來(lái)看,作者在長(zhǎng)安縮寫,而這位杜少府則是將要去四川上任,這時(shí)候王勃在長(zhǎng)安城送別,別離的時(shí)候就將這首詩(shī)送給了他。

          詩(shī)中的第三句是經(jīng)典名句,將前面的憂傷淡淡地沖開(kāi),詩(shī)人設(shè)想到了今后兩個(gè)人的心境,即便是相隔天涯海角,只要心意連接在一起,那么也就近在咫尺。

          這和一般的別離詩(shī)的情調(diào)有所不同,不僅反映出了詩(shī)人豁達(dá)的胸襟,更是一句富含哲理的經(jīng)典名句,讓人印象深刻,賦予了友誼深刻的定義。

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯8

          《送杜少府之任蜀州》原文

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

          《送杜少府之任蜀州》翻譯

          古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

          與你握手作別時(shí),彼此間心心相印;你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

          四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都像在一起。

          請(qǐng)別在分手的岐路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

          《送杜少府之任蜀州》注釋

          少府:官名

          之:到、往

          蜀州:今四川崇州

          城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù) 五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

          風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

          君:對(duì)人的尊稱,這里指“你”

          宦(huàn)游:出外做官。

          海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

          天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。

          比鄰:并鄰,近鄰。

          無(wú)為:無(wú)須、不必。

          歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

          《送杜少府之任蜀州》賞析

          《送杜少府之任蜀州》是作者在長(zhǎng)安的時(shí)候?qū)懙腵。“少府”,是唐朝對(duì)縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長(zhǎng)安相送,臨別時(shí)贈(zèng)送給他這首送別詩(shī)。同時(shí)寫出了作者對(duì)好友的不舍之情。

          該詩(shī)是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散調(diào)相承,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。

          全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠(yuǎn),內(nèi)容獨(dú)樹(shù)碑石。此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩(shī)人高遠(yuǎn)的志向、豁達(dá)的情趣和曠達(dá)的胸懷。成為遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達(dá)深厚情誼的不朽名句。

          “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長(zhǎng)安城。“三秦”,指長(zhǎng)安附近關(guān)中一帶地方。秦末項(xiàng)羽曾把這一帶地方分為三國(guó),所以后世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護(hù)衛(wèi)。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護(hù)衛(wèi)著長(zhǎng)安城,這一句說(shuō)的是送別的地點(diǎn)。“風(fēng)煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個(gè)渡口。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見(jiàn)四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無(wú)際。這一句說(shuō)的是杜少府要去的處所。因?yàn)榕笥岩獜拈L(zhǎng)安遠(yuǎn)赴四川,這兩個(gè)地方在詩(shī)人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩(shī)的開(kāi)頭不說(shuō)離別,只描畫出這兩個(gè)地方的形勢(shì)和風(fēng)貌。送別的情意自在其中了。

          詩(shī)人身在長(zhǎng)安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠(yuǎn)在千里之外的五津是根本無(wú)法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬(wàn)里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長(zhǎng)安。該詩(shī)運(yùn)用夸張手法,開(kāi)頭就展開(kāi)壯闊的境界,一般送別詩(shī)只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

          “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調(diào)子高昂,屬對(duì)精嚴(yán),韻味深沉,對(duì)偶不求工整,疏散。固然由于當(dāng)時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻有其獨(dú)到的妙處。該詩(shī)形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

          第五六兩句,境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”[3]。遠(yuǎn)離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現(xiàn)友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè)觀豁達(dá)的。

          結(jié)尾兩句“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。兩行詩(shī)貫通起來(lái)是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對(duì)朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂(lè)曲做比方;樂(lè)曲的結(jié)尾,于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個(gè)尾聲。

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯9

          送杜少府之任蜀州⑴

          城闕輔三秦⑵,風(fēng)煙望五津⑶。

          與君離別意⑷,同宦游人⑸。

          海內(nèi)存知己⑹,天涯若比鄰⑺。

          無(wú)為在歧路⑻,兒女共沾巾⑼。

          注釋

          ⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

          ⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)降將,所以稱三秦。這句倒裝句,意思京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)。五津:指岷江五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

          ⑶風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

          ⑷君:對(duì)人尊稱,相當(dāng)于“您”。

          ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

          ⑹海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

          ⑺天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)地方。比鄰:并鄰,近鄰。

          ⑻無(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思揮淚告別。

          譯文

          雄偉長(zhǎng)安城由三秦之地拱衛(wèi),透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著五津。

          和你離別心中懷著無(wú)限情意,因?yàn)槲覀兺诨潞V懈〕痢?/p>

          只要在世上還有你這個(gè)知己,縱使遠(yuǎn)在天涯也如近在比鄰。

          絕不要在岔路口上分手之時(shí),像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

          創(chuàng)作背景

          《送杜少府之任蜀州》作者在長(zhǎng)安時(shí)候?qū)憽!吧俑保瞥瘜?duì)縣尉通稱。姓杜少府將到四川去做官,王勃在長(zhǎng)安相送,臨別時(shí)贈(zèng)送給他這首送別詩(shī)。

          賞析

          此詩(shī)送別詩(shī)名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散調(diào)相承,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”情景,尾聯(lián)點(diǎn)出“送”主題。全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。送別詩(shī)中悲涼凄愴之氣,音調(diào)明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠(yuǎn),內(nèi)容獨(dú)樹(shù)碑石。此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩(shī)人高遠(yuǎn)志向、豁達(dá)情趣和曠達(dá)胸懷。

          “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”。“闕”,皇宮前面望樓。“城闕”,指唐帝都長(zhǎng)安城。“三秦”,指長(zhǎng)安附近關(guān)中一帶地方。秦末項(xiàng)羽曾把這一帶地方分為三國(guó),所以后世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護(hù)衛(wèi)。“輔三秦”,意思“以三秦為輔”。關(guān)中一帶茫茫大野護(hù)衛(wèi)著長(zhǎng)安城,這一句說(shuō)送別地點(diǎn)。“風(fēng)煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段岷江五個(gè)渡口。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見(jiàn)四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無(wú)際。這一句說(shuō)杜少府要去處所。因?yàn)榕笥岩獜拈L(zhǎng)安遠(yuǎn)赴四川,這兩個(gè)地方在詩(shī)人感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩(shī)開(kāi)頭不說(shuō)離別,只描畫出這兩個(gè)地方形勢(shì)和風(fēng)貌。送別情意自在其中了。詩(shī)人身在長(zhǎng)安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠(yuǎn)在千里之外五津根本無(wú)法看到。超越常人視力所及,用想象眼睛看世界,“黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬(wàn)里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長(zhǎng)安。該詩(shī)運(yùn)用夸張手法,開(kāi)頭就展開(kāi)壯闊境界,一般送別詩(shī)只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

          “與君離別意,同宦游人”。彼此離別意味如何?為求官飄流在外人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調(diào)子高昂,屬對(duì)精嚴(yán),韻味深沉,對(duì)偶不求工整,疏散。固然由于當(dāng)時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴(yán)格規(guī)定,卻有其獨(dú)到妙處。此詩(shī)形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

          第五六兩句,境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”遠(yuǎn)離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內(nèi),就天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現(xiàn)友誼不受時(shí)間限制和空間阻隔,永恒,無(wú)所不在,所抒發(fā)情感樂(lè)觀豁達(dá)。這兩句因此成為遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水朋友之間表達(dá)深厚情誼不朽名句。

          結(jié)尾兩句:“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩(shī)貫通起來(lái)一句話,意思:“在這即將分手岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!對(duì)朋友叮嚀,也自己情懷吐露。”緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂(lè)曲做比方;樂(lè)曲結(jié)尾,于最激越處戛然而止,有卻要拖一個(gè)尾聲。

        【《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        送杜少府之任蜀州原文及翻譯03-22

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯07-25

        《送杜少府之任蜀州》翻譯06-14

        《送杜少府之任蜀州》 原文06-27

        《送杜少府之任蜀州》原文、翻譯及賞析02-21

        《送杜少府之任蜀州》原文翻譯及賞析01-03

        送杜少府之任蜀州原文翻譯及賞析02-10

        送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析02-06

        送杜少府之任蜀州王勃原文及翻譯08-19

        王勃送杜少府之任蜀州原文及翻譯08-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲乱码视频在线观看 | 中文字幕日韩理论在线 | 亚洲国产天堂久久综合网 | 日韩亚洲经典视频在线观看 | 亚洲国产欧美日韩欧美特级 | 亚洲一区二区欧美精品 |