送杜少府之任蜀州原文及譯文
《送杜少府之任蜀州》是王勃在長(zhǎng)安的時(shí)候?qū)懙,下面是小編整理的送杜少府之任蜀州原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!
送杜少府之任蜀州
作者:【唐】王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。
注釋
、派俑汗倜
、浦旱、往
、鞘裰荩含F(xiàn)四川崇州
、瘸顷I(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。
⑸風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。
、示簩(duì)人的尊稱,這里指“你”
、嘶拢╤uàn)游:出外做官。
⑻海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。
⑼天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。
、伪揉彛翰⑧彛。
、蠠o(wú)為:無(wú)須、不必。
、衅纾╭í)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
⒀沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
送杜少府之任蜀州譯文
三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長(zhǎng)安,你要奔赴的`蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。
離別時(shí),不由得生出無(wú)限的感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,在仕途上奔走的游子。
人世間只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。
不要在分手時(shí)徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
送杜少府之任蜀州賞析
別離之苦,文人墨客筆下的永恒主題。詩(shī)人王勃卻一反別離的愁怨,以一個(gè)全新的視角抒寫送好友上任的情懷。
王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府,不知不覺間已來(lái)到城外;赝情L(zhǎng)安城在三秦的護(hù)衛(wèi)下顯得如此無(wú)奈;遙望那蜀州的五大渡口,在風(fēng)煙迷霧中竟是如此凄迷。好友此去,何日才能相會(huì)?離別的傷感,襲上王勃的心頭。但想到為官的友人與自己,上任、調(diào)離,實(shí)在是平常之極的事,又何必徒傷別離。悲傷的情緒也去了不少。高興地面對(duì)別離,只要我們彼此心中著對(duì)方,即使遠(yuǎn)隔千里,我們的心卻緊帖在一起。念及此時(shí),所有的離愁別緒似乎都已蕩然無(wú)存。
送君千里,終有別。在即將分手的岔路口,好友的眼眶已然濕潤(rùn)。“快別像女孩子一樣,流淚送別?矗灰覀儽舜诵睦镉兄鴮(duì)方,即使遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水,也如同近在咫尺啊。”
這是何等開闊的胸襟,何等超脫的情懷。空間上的距離永遠(yuǎn)隔不斷心靈的聯(lián)系!昂(nèi)存知己,天涯若比鄰”將千古傳頌。
【送杜少府之任蜀州原文及譯文】相關(guān)文章:
《送杜少府之任蜀州》原文及注釋譯文12-26
《送杜少府之任蜀州》原文及譯文賞析11-05
送杜少府之任蜀州譯文06-03
《送杜少府之任蜀州》譯文11-11
《送杜少府之任蜀州》 原文09-01
《送杜少府之任蜀州》原文09-17
送杜少府之任蜀州 原文06-12
《送杜少府之任蜀州》譯文及鑒賞09-01