1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水調(diào)歌頭原文及賞析

        時(shí)間:2022-02-09 10:45:29 水調(diào)歌頭 我要投稿

        水調(diào)歌頭原文及賞析(通用15篇)

          胡仔《苕溪漁隱叢話》說(shuō):“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢!闭J(rèn)為是寫(xiě)中秋的詞里最好的一首,這是一點(diǎn)也不過(guò)分的。以下是小編收集整理的水調(diào)歌頭原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇1

          原文

          水調(diào)歌頭·徐州中秋

          離別一何久,七度過(guò)中秋。去年?yáng)|武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無(wú)賴,西去曾不為人留。今夜清尊對(duì)客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對(duì)永登樓。

          譯文

          我們離別的太久了,已經(jīng)是七次中秋。去年的今天在東武之地,我望著明月,愁緒萬(wàn)千。沒(méi)想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去涼州。有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。坐中的客人,穿著華麗。月亮無(wú)情,不肯為人留下而西沉。今天晚上有酒待客,明晚又要孤獨(dú)的的住在船上,離愁依舊。就怕像王安石那樣,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望。

          賞析:

          這要從這首詞創(chuàng)作的前一年說(shuō)起,蘇軾兄弟情意甚篤,蘇軾作《水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有》時(shí),與蘇轍已有六年沒(méi)見(jiàn)面了。時(shí)至中秋,蘇軾望月思弟,生出無(wú)窮悲歡之感,故有此作。全詞以明月為線索,處處詠月,同時(shí)也處處在抒發(fā)人的主觀情感,生發(fā)人生感慨,是對(duì)人生宇宙哲理的深深思考。詞中貫穿著情感與理智的矛盾,波瀾起伏,跌宕有致。最后以曠達(dá)情懷收尾,是詞人情懷的自然流露,境界壯美,融抒情、寫(xiě)景、說(shuō)理于一爐,具有很高的審美價(jià)值。

          這首詞立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,以意境清新如畫(huà),情理具佳,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢”,更是對(duì)此詞的崇高評(píng)價(jià)。

          正所謂“兄唱弟隨”,在蘇軾寫(xiě)了《水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有》的第二年,也就是神宗熙寧十年,蘇轍也寫(xiě)了一首《水調(diào)歌頭徐州中秋》來(lái)回贈(zèng)其兄。

          一年之后的中秋,蘇轍來(lái)到徐州,與蘇軾相聚。兄弟倆七年未見(jiàn),自然十分歡喜,一起登樓賞月。蘇轍特作一首《水調(diào)歌頭徐州中秋》相和。

          雖有“鼓吹助清賞,鴻雁起汀州”的重逢之樂(lè),但蘇轍想到中秋一過(guò),兩人就要再度分開(kāi),宦海沉浮,變幻莫測(cè),再聚不知何時(shí),心中滿是眷眷不舍!暗滞豸,相對(duì)永登樓”,他憂傷地想:我們現(xiàn)在是“劍外思?xì)w客”,但千萬(wàn)不要像懷才不遇的王粲那樣,后半生流落天涯,登樓望故鄉(xiāng),歸期終未卜。∫粫r(shí)悲從中來(lái),蘇轍無(wú)語(yǔ)凝噎,忍不住轉(zhuǎn)過(guò)頭,青衫淚濕。

          蘇軾見(jiàn)了,搖頭微笑:“子由,‘明月不勝愁’,‘依舊照離憂’,詞是好詞,但何苦太悲!”為了開(kāi)解蘇轍,在分手之時(shí),蘇軾再和之以《水調(diào)歌頭安石在東!,擊掌唱道:

          “安石在東海,從事鬢驚秋。中年親友難別,絲竹緩離愁。一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道,扶病入西州。雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。

          歲云暮,須早計(jì),要褐裘。故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留。我醉歌時(shí)君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。一任劉玄德,相對(duì)臥高樓!

          該詞上闕借謝安事,作為“不及時(shí)引退”的鑒戒;下闕設(shè)想兄弟二人“退而相從之樂(lè)”,以安慰對(duì)方,尤其“我醉歌時(shí)君和,醉倒須君扶我”兩句,溫情脈脈,又讓人忍俊不住。蘇轍仿佛已經(jīng)看到兩兄弟相互扶持在路上走得東倒西歪了,不禁一掃離愁,絕塵而去。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇2

          原文:

          水調(diào)歌頭·賦三門(mén)津

          [金朝] 元好問(wèn)

          黃河九天上,人鬼瞰重關(guān)。長(zhǎng)風(fēng)怒卷高浪,飛灑日光寒。峻似呂梁千仞,壯似錢(qián)塘八月,直下洗塵寰。萬(wàn)象入橫潰,依舊一峰閑。

          仰危巢,雙鵠過(guò),杳難攀。人間此險(xiǎn)何用,萬(wàn)古袐神奸。不用燃犀下照,未必佽飛強(qiáng)射,有力障狂瀾。喚取騎鯨客,撾鼓過(guò)銀山。

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          譯文

          黃河之水似乎是從天上而來(lái),黃河之險(xiǎn)讓人鬼都要俯瞰而欲過(guò)不敢。大風(fēng)起時(shí),波濤洶涌,怒浪滔天,飄飛的浪花在陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮。黃河水所掀起的水浪高過(guò)那呂梁山,水浪聲勢(shì)之狀可比那八月的錢(qián)塘潮,橫空之下,一洗塵寰。黃河水浪沖斥萬(wàn)象,但是中流的砥柱山面對(duì)滔天巨浪,卻依舊氣定神閑。

          砥柱山之高峻,如那危巢,難以攀援。人間有這樣的險(xiǎn)處有何用呢?原來(lái)是為了測(cè)辨忠奸。無(wú)須“燃犀下照”看水下美景,也不必像做飛用力拉弓,便可力挽狂瀾。唿喚那個(gè)騎鯨客,擊著鼓飛過(guò)銀山。

          注釋

          三門(mén)津:即三門(mén)峽,原在今河南省三門(mén)峽市東北黃河中,因峽中有三門(mén)山而得名。據(jù)《陜州志》記載:“三門(mén),中神門(mén),南鬼門(mén),北人門(mén),惟人門(mén)修廣可行舟。鬼門(mén)尤險(xiǎn),舟筏入者罕得脫。三門(mén)之廣,約三十丈!

          人鬼:指三峽中的南鬼門(mén),北人門(mén)。

          呂梁:《列子·黃帝》:“孔子觀于呂梁,懸水三十仞,流沫四十里,黿鼉(yuán tuó)魚(yú)鱉之所不能游也!逼涞夭幻惶。

          錢(qián)塘八月:指錢(qián)塘江八月十八日最盛大的潮水。

          塵寰(huán):塵世。

          潰:洪水旁決日潰。

          一峰:似指中神門(mén),因前皆言“人鬼”重關(guān);蜓灾疙浦,即中流砥柱。

          危巢:懸崖高處的鳥(niǎo)巢。語(yǔ)出蘇軾《后赤壁賦》:“攀棲鶻之危巢”。

          鵠(hú):水鳥(niǎo)名,俗稱(chēng)天鵝。

          杳(yǎo):此指高遠(yuǎn)。

          秘神奸:《左傳·宣公三年》載夏禹將百物形象鑄于鼎上“使民知神、奸”。詞中神奸指種種善惡神奇之物。

          燃犀:《晉書(shū)·溫嶠(jiào)傳》載嶠至牛渚磯,人言其下多怪物,“嶠遂燃犀角而照之,須臾,見(jiàn)水族覆火,奇形異狀,或乘馬車(chē)著赤衣者!

          佽(cì)飛:漢武官名,掌弋射鳥(niǎo)獸。一云即做非,周代楚國(guó)勇士,曾渡江,兩蛟?shī)A舟,非拔劍斬蛟而得脫。蘇軾《八月十五日看潮》詩(shī):“安得夫差水犀手,三千強(qiáng)弩射潮低!

          障狂瀾:韓愈《進(jìn)學(xué)解》:“障百川而東之,回狂瀾于既倒!

          騎鯨客:指豪勇之士。

          撾(zhuā):敲擊。

          銀山:代指濤頭。張繼《九日巴丘楊公臺(tái)上宴集》:“萬(wàn)疊銀山寒浪起”。

          賞析:

          這首詞與同詞牌幅《水調(diào)歌頭·游龍門(mén)》相似,都是寫(xiě)游覽河山,抒發(fā)情懷之作。此詞氣勢(shì)更足,景觀更奇。三門(mén)津是黃河中十分險(xiǎn)要幅地段,河面分人門(mén)、鬼門(mén)、神門(mén),水湍浪急,僅容一船通過(guò)。中有砥柱,即被稱(chēng)為中流砥柱幅砥柱山。三門(mén)峽所在山奇水急,呈現(xiàn)一幅波浪馬遠(yuǎn)靜聽(tīng)松風(fēng)圖奔涌,氣勢(shì)磅砣幅景象。

          上片寫(xiě)黃河幅氣勢(shì),寫(xiě)中流砥柱悠閑!包S河九天上”后兩句,寫(xiě)黃河之長(zhǎng)、黃河之險(xiǎn)!包S河九天上”似與李白“黃河之水天上來(lái)”意境相同。而“下鬼瞰重關(guān)”則寫(xiě)明黃河之險(xiǎn),人鬼難過(guò)!伴L(zhǎng)風(fēng)”后五句,以粗線條勾勒出黃河怒浪滔天,浪花四射幅逼人氣勢(shì)。又以呂梁懸水千仞和錢(qián)塘八月怒潮形象具體地描繪出黃河水浪之高,高過(guò)山仞,水浪之急,可比錢(qián)塘怒潮。高險(xiǎn),壯觀,形神俱備!叭f(wàn)象”后兩句,更塑造盡管黃河水大浪急,但仍舊在砥柱山面前變得渺小!耙环彘e”側(cè)面烘托了砥柱山傲風(fēng)浪,挺天地幅偉姿,也暗示出作者不懼艱險(xiǎn),樂(lè)觀豁達(dá)幅氣質(zhì)和不凡抱負(fù)。寫(xiě)景抒情,渾然一體。

          下片更是以古典舊事,表達(dá)了詞人昂揚(yáng)奮發(fā)積極向上幅斗志!把鐾鸪病比,反用蘇軾《后赤壁賦》“攀棲鵑之危巢”句意,寫(xiě)砥柱山之高峻艱險(xiǎn)。“人間”后二句,又用《左傳》中“神奸”之典。傳說(shuō)中夏禹將百物之形鑄于鼎上,“使民知神、奸”,由此辨神仙和奸佞幅模樣。這樣幅險(xiǎn)處有何用呢?原來(lái)是考驗(yàn)人幅地方!安挥谩焙笕溆钟枚,一是東晉溫嶠在朱渚磯下“燃犀”看水下美景。二是寫(xiě)春秋楚國(guó)勇士佽飛仗劍入江殺兩蛟幅故事。以上幾個(gè)方面,把黃河三門(mén)峽幅險(xiǎn)、惡寫(xiě)得活靈活現(xiàn)。結(jié)尾兩句“喚取”等,引用李白塑造幅騎鯨客幅形象,表現(xiàn)詞人那不可抑制幅豪情壯志。

          此詞用典較多,也不顯含混難懂,典典都扣中主題。從謀篇布局來(lái)說(shuō),也上下唿應(yīng),環(huán)環(huán)相扣,氣勢(shì)作足。故葉燮《原詩(shī)》中稱(chēng)曰:“舒寫(xiě)胸臆,發(fā)揮景物,境皆獨(dú)得,意自天成。”

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇3

          《水調(diào)歌頭·瑤草一何碧》是宋代文學(xué)家、書(shū)法家黃庭堅(jiān)的詞作。

          黃庭堅(jiān)——《水調(diào)歌頭》

          瑤草一何碧,春入武陵溪。

          溪上桃花無(wú)數(shù),枝上有黃鸝。

          我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹霓。

          祇恐花深里,紅露濕人衣。

          坐玉石,倚玉枕,拂金徽。

          謫仙何處,無(wú)人伴我白螺杯。

          我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長(zhǎng)嘯亦何為?

          醉舞下山去,明月遂人歸。:

          詞句注釋

          第⑴水調(diào)歌頭:詞牌名,又名"元會(huì)曲""臺(tái)城游""凱歌""江南好""花犯念奴"等。雙調(diào)九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開(kāi)汴河自制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲, "歌頭"就是大曲中的開(kāi)頭部分。

          第⑵瑤草:仙草。漢東方朔《東方大中集 ·與友人書(shū)》云:"不可使塵網(wǎng)名鞍拘鎖,怡然長(zhǎng)笑,脫去十洲三島,相期拾瑤草,吞日月之光華,共輕舉耳。"

          第⑶武陵溪:陶淵明《桃花源記》稱(chēng)晉太元中武陵郡漁人入桃花源,所見(jiàn)洞中居民,生活恬靜而安逸,儼然另一世界。故常以"武陵溪"或"武陵源"指代幽美清凈、遠(yuǎn)離塵囂的地方。武陵:郡名,大致相當(dāng)于今湖南常德。桃源的典故在后代詩(shī)詞中又常和劉晨、阮肇入天臺(tái)山遇仙女的傳說(shuō)混雜在一起。

          第⑷枝:一作"花"。

          第⑸"我欲"三句:元李治《敬齋古今紅》卷八:"東坡《水調(diào)歌頭》:我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?一時(shí)詞手,多用此格。如魯直云:我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹蛻。只恐花深里,紅露濕人衣。蓋效坡語(yǔ)也。"

          第⑹"紅露"句:化用唐代王維《山中》"山路元無(wú)雨,空翠濕人衣"詩(shī)句。

          第⑺倚:依。一作"欹"。

          第⑻金徽:金飾的琴徽,用來(lái)定琴聲高下之節(jié)。這里指琴。

          第⑼謫仙:謫居人間的仙人。李白《對(duì)酒憶賀監(jiān)》詩(shī)序:"太子賓客賀公(知章)于長(zhǎng)安紫極宮一見(jiàn)余,呼余為謫仙人。"

          第⑽螺杯:用白色螺殼雕制而成的酒杯。

          第⑾靈芝:菌類(lèi)植物。古人以為靈芝有駐顏不老及起死回生之功,故稱(chēng)仙草。

          第⑿"醉舞"二句:李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》:"暮從碧山下,山月隨人歸。"

          白話譯文

          瑤草多么碧綠,春天來(lái)到了武陵溪。溪水上有無(wú)數(shù)桃花,花的上面有黃鸝。我想要穿過(guò)花叢尋找出路,卻走到了白云的深處,彩虹之巔展現(xiàn)浩氣。只怕花深處,露水濕了衣服。

          坐著玉石,靠著玉枕,拿著金徽。被貶謫的仙人在哪里,沒(méi)有人陪我用田螺杯喝酒。我為了尋找靈芝仙草,不為表面繁華,長(zhǎng)嘆為了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驅(qū)逐我回家。

          此詞為春行紀(jì)游之作,大約寫(xiě)于作者貶謫時(shí)期。

          全詞情景交融,反映了詞人出世、入世交相沖撞的人生觀和孤芳自賞、不肯媚世以求榮的品格,體現(xiàn)了詞人超軼絕塵、游于物外的審美理想。

          開(kāi)頭一句,詞人采用比興手法,熱情贊美瑤草(仙草)象碧玉一般可愛(ài),使詞作一開(kāi)始就能給人一種美好的印象,激起人們的興味,把讀者不知不覺(jué)地引進(jìn)作品的藝術(shù)境界中去。從第二句開(kāi)始,則用倒敘的手法,逐層描寫(xiě)神仙世界的美麗景象。

          “春入武陵溪”,具有承上啟下的作用。這里,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故。陶淵明描寫(xiě)這種子虛烏有的理想國(guó)度,表現(xiàn)他對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿。黃庭堅(jiān)用這個(gè)典故,其用意不言自明。這三句寫(xiě)詞人春天來(lái)到“桃花源”,那里溪水淙淙,到處盛開(kāi)著桃花,樹(shù)枝上的黃鸝不停地唱著婉轉(zhuǎn)悅耳的歌。

          “我欲穿花尋路”三句,寫(xiě)詞人想穿過(guò)桃花源的花叢,一直走向飄浮白云的山頂,一吐胸中浩然之氣,化作虹霓。這里,詞人又進(jìn)一步曲折含蓄地表現(xiàn)對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,幻想能找到一個(gè)可以自由施展才能的理想世界。

          然而“祇恐花深里,紅露濕人衣”兩句,曲折地表現(xiàn)他對(duì)紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩(shī)味。

          “紅露濕人衣”一句,是從王維詩(shī)句“山路元無(wú)雨,空翠濕人衣”(《山中》)脫化而來(lái),黃庭堅(jiān)把“空翠”換成“紅露”,化用前人詩(shī)句,天衣無(wú)縫,渾然一體。

          下片繼寫(xiě)作者孤芳自賞、不同凡俗的思想。詞人以豐富的想象,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(彈瑤琴)”表現(xiàn)他的志行高潔、與眾不同!爸喯珊翁帲繜o(wú)人伴我白螺杯”兩句,表面上是說(shuō)李白不了,無(wú)人陪他飲酒,言外之意,是說(shuō)他缺乏知音,感到異常寂寞。他不以今人為知音,反而以古人為知音,曲折地表達(dá)出他對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。

          “我為靈芝仙草”兩句,表白他到此探索的真意。“仙草”即開(kāi)頭的“瑤草”,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩(shī)云:“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉!被ㄈ菝榔G,大抵略同,故這里也可用以說(shuō)桃花。這兩句是比喻和象征的語(yǔ)言,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,所貴心之珍”。“長(zhǎng)嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂愁嘆息。

          這首詞中的主人公形象,高華超逸而又不落塵俗,似非食人間煙火者。詞人以靜穆平和、俯仰自得而又頗具仙風(fēng)道骨的風(fēng)格,把自然界的溪山描寫(xiě)得無(wú)一點(diǎn)塵俗氣,其實(shí)是要想象世界中構(gòu)筑一個(gè)自得其樂(lè)的世外境界,自己陶醉、流連于其中,并以此與充滿權(quán)詐機(jī)心的現(xiàn)實(shí)社會(huì)抗?fàn),忘卻塵世的紛紛擾擾。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇4

          水調(diào)歌頭·細(xì)數(shù)十年事

          朝代:宋代

          作者:范成大

          原文:

          細(xì)數(shù)十年事,十處過(guò)中秋。今年新夢(mèng),忽到黃鶴舊山頭。老子個(gè)中不淺,此會(huì)天教重見(jiàn),今古一南樓。星漢淡無(wú)色,玉鏡獨(dú)空浮。

          斂秦?zé),收楚霧,熨江流。關(guān)河離合,南北依舊照清愁。想見(jiàn)姮娥冷眼,應(yīng)笑歸來(lái)霜鬢,空敝黑貂裘。釃酒問(wèn)蟾兔,肯去伴滄洲?

          注釋

         、佟袄献印比洌涸(shī)人自謂。東晉庾亮鎮(zhèn)武昌時(shí),曾與僚屬殷浩等人秋夜登南樓,曰:“老子于此處興復(fù)不淺”(《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》)。吟詩(shī)宴飲,談笑甚歡。作者用以描繪自己此次登南樓游樂(lè)的情景。

         、诳毡趾邗豸茫河谩稇(zhàn)國(guó)策·秦策》的故事。蘇秦游說(shuō)秦王,十次上書(shū)均未被采納,資用乏絕,所穿黑貂皮衣服也已破舊不堪,只好離秦返家。這里比喻作者理想未能實(shí)現(xiàn)。

         、坩嚲疲壕。

         、荏竿茫捍冈铝。

          創(chuàng)作背景

          據(jù)作者《吳船錄》,此詞作于公元1177年(淳熙四年)中秋,這年五月作者因病辭去四川制置一職,乘舟東去。八月十四日至鄂州(今湖北武昌),十五日晚參加赴知州劉邦翰設(shè)于黃鶴山南樓的賞月宴會(huì)!秴谴洝吩疲骸疤鞜o(wú)纖云,月龜甚奇,江面如練,空水吞吐,平生所遇中秋佳月,似此夕亦有數(shù)。況復(fù)修南樓故事,老子于此興復(fù)不淺也!鳂(lè)府詩(shī)一篇,俾鄂人傳之。”參考資料:

          《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷)。上海辭書(shū)出版社,1988年版,第1406—1408頁(yè)

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇5

          水調(diào)歌頭·和龐佑父

          宋代:張孝祥

          雪洗虜塵靜,風(fēng)約楚云留。何人為寫(xiě)悲壯,吹角古城樓。湖海平生豪氣,關(guān)塞如今風(fēng)景,剪燭看吳鉤。剩喜燃犀處,駭浪與天浮。

          憶當(dāng)年,周與謝,富春秋,小喬初嫁,香囊未解,勛業(yè)故優(yōu)游。赤壁磯頭落照,肥水橋邊衰草,渺渺喚人愁。我欲乘風(fēng)去,擊楫誓中流。

          注釋?zhuān)?/strong>

          雪洗虜(lǔ)塵靜,風(fēng)約楚云留。何人為寫(xiě)悲壯,吹角古城樓。湖海平生豪氣,關(guān)塞如今風(fēng)景,剪燭看吳鉤。剩喜燃犀(xī)處,駭(hài)浪與天浮。

          雪洗:洗刷。這里用“雪”字,疑與冬天用兵有關(guān)。風(fēng)約楚云留:說(shuō)自己為風(fēng)云所阻,羈留后方,這時(shí)作者知撫州(今江西市名,舊屬楚國(guó)),未能參加前方工作,故云楚云。悲壯:指悲壯的勝利戰(zhàn)績(jī)。吹角:奏軍樂(lè),這里象征勝利的凱歌。 風(fēng)景:用《世說(shuō)新語(yǔ)》載周“風(fēng)景不殊,舉目有山河之異”語(yǔ)意,指宋南渡。燃犀處:晉溫嶠平亂還鎮(zhèn)至采石磯,傳云其下多怪物,燃犀照之,見(jiàn)水族奇形怪狀。怪物指金兵。

          憶當(dāng)年,周與謝,富春秋,小喬初嫁,香囊(náng)未解,勛業(yè)故優(yōu)游。赤壁磯(jī)頭落照,肥水橋邊衰草,渺(miǎo)渺喚人愁。我欲乘風(fēng)去,擊楫(jí)誓中流。

          香囊:《晉書(shū)·謝玄傳》“玄少好佩紫羅蘭香囊,(謝)安患之,而不欲傷其意,因戲賭取,即焚之于地,遂止!背孙L(fēng)去:《南史·宗愨傳》載宗愨少年時(shí)胸懷大志,曾對(duì)叔父說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!

          賞析:

          紹興三十一年冬,虞允文擊潰金主完顏亮的部隊(duì)于采石磯,這是一次關(guān)系到南宋朝廷生死存亡的重要戰(zhàn)役,朝野振奮,國(guó)人歡呼,張孝祥懷著激動(dòng)的心情,寫(xiě)了本詞。

          上片敘事。起首“雪洗虜塵靜”充滿勝利的痛快與喜悅,為全篇的情緒定調(diào)。采石之勝,具有重要的歷史意義,洗雪“靖康之恥”,釋解宋人痛失家國(guó)之恨,所以詞人筆調(diào)輕快而充滿了豪情,同時(shí)他為自己因受風(fēng)云之阻未能奔赴前線而十分遣憾!昂稳恕倍洌瑢(xiě)他興高采烈地命人吹奏軍樂(lè),歡慶勝利,然后用一系列的典故抒寫(xiě)懷抱。“湖!比,說(shuō)明自己平生具有豪情壯志,對(duì)中原淪喪感到痛心,渴望恢復(fù)中原,目睹山河之異,亟欲一展平生抱負(fù)。夜間燃燭撫摸寶劍,心潮難平,想到曾在采石磯戰(zhàn)勝金軍,就如當(dāng)年溫嶠燃燭照妖一樣使金兵現(xiàn)出原形,心中就十分高興。

          下片抒情。開(kāi)頭巧妙地舉出兩大戰(zhàn)役的名將,破曹的周瑜和擊潰苻堅(jiān)的謝玄以喻虞允文。虞和他們一樣年豐力強(qiáng)而戰(zhàn)功卓著,都是從容不迫地建立了功業(yè)。而現(xiàn)在物換斗移,時(shí)過(guò)境遷,他們的功業(yè),已成歷史陳?ài)E,空余古戰(zhàn)場(chǎng)供人憑吊。

          當(dāng)前江淮失地尚待收復(fù),詞人希望自己能奔赴戰(zhàn)場(chǎng),借宗愨乘風(fēng)破浪和祖逖中流擊楫的故事,表達(dá)了自己報(bào)效國(guó)家的愿望,回應(yīng)上片“風(fēng)約楚云留”,以激昂奮發(fā)的情緒振起全篇,使全詞結(jié)束在慷慨悲壯的激情之中。

          全詞閃耀著時(shí)代的光彩,將歷史人物和歷史事實(shí)融入詞中,自然貼切,舒卷自如。詞人壯懷激烈,憂國(guó)情深,是一首洋溢著勝利喜悅抒發(fā)愛(ài)國(guó)激情的壯詞。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇6

          水調(diào)歌頭·冒大風(fēng)渡沙子

          落日暝云合,客子意如何。定知今日,封六巽二弄干戈。四望際天空闊,一葉凌濤掀舞,壯志未消磨。為向吳兒道,聽(tīng)我扣舷歌。

          我常欲,利劍戟,斬蛟鼉。胡塵未掃,指揮壯士挽天河。誰(shuí)料半生憂患,成就如今老態(tài),白發(fā)逐年多。對(duì)此貌無(wú)恐,心亦畏風(fēng)波。

          賞析

          這是一首愛(ài)國(guó)主義的詞篇。詞中深刻的表現(xiàn)了作者要一掃胡塵的愛(ài)國(guó)思想感情。

          上片寫(xiě)作者在旅途中冒著大風(fēng)浪渡河的所見(jiàn)和所感。沙子,即沙水,今稱(chēng)明河。開(kāi)頭“落日暝云合,客子意如何!甭淙拯S昏,陰霾滿天,描繪出作品所需要的氛圍?妥樱亲髡咦苑Q(chēng)。又有什么辦法呢?“定知今日,封六巽二弄干戈。”遇到了壞天氣,雪神和風(fēng)神要大動(dòng)干戈了。封六,古代傳說(shuō)中的雪神;巽二,古代傳說(shuō)中的風(fēng)神,唐代牛僧孺《玄怪錄》載:蕭志忠欲出獵,群獸求哀于山神,云:“若祈封六降雪,巽二起風(fēng),即不復(fù)游獵矣!”(引自《太平廣記》卷四百四十一)“四望際天空闊,一葉凌濤掀舞,壯志未消磨。”環(huán)顧四周,天際空闊,一葉小舟,在大風(fēng)惡浪的沖擊下,在波濤中隨水流蕩。盡管這樣,作者的雄心壯志仍未消磨:“為向吳兒道,聽(tīng)我扣舷歌!痹诳耧L(fēng)惡浪中,一位穩(wěn)坐“釣魚(yú)臺(tái)”,“不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步”的壯士的形象,屹立在讀者面前。這里,寓意雙關(guān),描寫(xiě)的是大自然的現(xiàn)象,也是當(dāng)時(shí)南宋政治形勢(shì)的寫(xiě)照:朝廷主和派掌權(quán),如黑云壓頂,抗戰(zhàn)復(fù)國(guó)的抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn)。但作者仍不甘心,他還在奮力搏斗,努力抗?fàn)帯?/p>

          下片抒情,作者抒發(fā)了自己的愛(ài)國(guó)壯志得不到伸展的憤慨和憂忿的心情。過(guò)片“我常欲,利劍戟,斬蛟鼉。”緊接上片,抒寫(xiě)自己的壯懷,時(shí)刻不忘參加抗戰(zhàn)。利劍戟,使寶劍和長(zhǎng)予發(fā)生作用;斬蛟鼉,把蛟龍、揚(yáng)子鱷都?xì)⒌,這里用以比喻金統(tǒng)治者。

          接著,作者抒發(fā)壯懷:“胡塵未掃,指揮壯士挽天河。”壯志未酬,金人侵占的地區(qū)尚未收回,還需要我力挽狂瀾,報(bào)效國(guó)家。但是,“誰(shuí)料半生憂患,成就如今老態(tài),白發(fā)逐年多!比欢皩(duì)此貌無(wú)恐,心亦畏風(fēng)波!彼鶕(dān)心的仍然是國(guó)家的動(dòng)亂!帮L(fēng)波”,比喻國(guó)勢(shì)的動(dòng)蕩不安。詞作充分反映了作者的一片愛(ài)國(guó)赤誠(chéng)。

          李處全的詞作不多,但也有少數(shù)詞作表現(xiàn)了抗敵愛(ài)國(guó)的熱情和壯志難酬的悲憤。這首《水調(diào)歌頭》,是其中有代表性的一篇。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇7

          水調(diào)歌頭·徐州中秋

          蘇轍〔宋代〕

          離別一何久,七度過(guò)中秋。去年?yáng)|武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

          坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無(wú)賴,西去曾不為人留。今夜清尊對(duì)客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對(duì)永登樓。

          譯文及注釋

          譯文:分別一次要多久呢?已經(jīng)過(guò)了七個(gè)中秋節(jié)。去年的今天在東武之地,我望著明月,心中愁緒難以承受。想到在彭城山下,一起在古汴河上泛舟,忽然傳來(lái)涼州曲調(diào)。有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。宴席中的客人,有的穿著用翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的披風(fēng),有的穿著紫綺為面的裘皮衣服。無(wú)奈圓月無(wú)情,漸漸西沉不肯為人留下。今天晚上有酒待客,明晚又要獨(dú)自宿在水路驛站,離愁依舊。就怕像王粲那樣,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望。

          注釋?zhuān)核{(diào)歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調(diào)歌》,據(jù)《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時(shí)所作。宋樂(lè)入“中呂調(diào)”,見(jiàn)《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。離別:比較長(zhǎng)久地跟人或地方分開(kāi)。七度:七次。今夕:今天。不勝:無(wú)法承擔(dān);承受不了。彭城:彭城,鼓聲之城,即今江蘇徐州,是黃帝最初的都城。古汴(biàn):古汴河。涼州:曲名,唐開(kāi)元中西涼州所獻(xiàn)。鼓吹:鼓吹樂(lè)。鴻雁:俗稱(chēng)大雁。。╰īng)州:水中小洲。翠羽帔(pèi),紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾。素娥:即嫦娥,此處指月亮。無(wú)賴:無(wú)所倚靠;無(wú)可奈何。曾不:不曾。清尊:酒器。水驛:水路驛站。依舊:照舊。但恐:但害怕。王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山陽(yáng)郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人。相對(duì):相望。

          賞析

          欣賞蘇轍的《水調(diào)歌頭·徐州起秋》這首詞,要從這首詞創(chuàng)作的前一年說(shuō)起。蘇軾、蘇轍兄弟情意甚篤,蘇軾作《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》時(shí),已蘇轍已有六年沒(méi)見(jiàn)面了。時(shí)至起秋望月思弟,生尾無(wú)窮悲歡之感,故有此作。全詞以明月為線索,處處詠月,同時(shí)蘇軾也處處在抒發(fā)人的主觀情感,生發(fā)人生感慨,是者人生宇宙哲理的深深思考。詞起貫穿著情感已理智的矛盾,波瀾起伏,跌宕有致。最后以曠達(dá)情懷收尾,是詞人情懷的自然流露。境界壯美,融抒情、寫(xiě)景、說(shuō)理于一爐,具有很高的審美價(jià)值。這首詞立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,以意境清新如畫(huà),情理具佳,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“起秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一尾,余詞盡廢”,更是者此詞的崇高評(píng)價(jià)。

          正所謂“兄唱弟隨”,在蘇軾寫(xiě)了《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》的第二年,也就是宋神宗熙寧十年,蘇轍也寫(xiě)了一首《水調(diào)歌頭·徐州起秋》來(lái)回贈(zèng)其兄。

          這首主要寫(xiě)了作者已其胞兄久別重逢繼而又要分別的難舍之情和詩(shī)人的內(nèi)心世界,生動(dòng)地表現(xiàn)尾蘇軾和蘇轍兄弟的手足情深。

          這首詞的上片,寫(xiě)尾值得珍惜的短暫手足之情的相聚!半x別一何久?七不過(guò)起秋!弊髡咭婚_(kāi)始就點(diǎn)尾已兄長(zhǎng)分別時(shí)間之久,并用傳統(tǒng)的團(tuán)圓佳節(jié)起秋來(lái)計(jì)算,其起包含著者兄弟聚少離多的深深怨艾和無(wú)奈。

          “同泛清河古汴”本來(lái)是歡樂(lè)的,然“船上載涼州”卻從聽(tīng)覺(jué)里顯露尾悲涼;“鼓吹助清賞”讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,又從視覺(jué)起引發(fā)了大雁南歸的惆悵。唐人王翰、王之渙都寫(xiě)過(guò)著名的七絕《涼州詞》,多為樂(lè)府歌詞,悲涼曲調(diào)、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”;“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不不玉門(mén)關(guān)”。此處所用,意味深長(zhǎng)。

          下片則直接展現(xiàn)詩(shī)人內(nèi)心世界。前三句,只是從宴飲起主人、客人的穿戴里,聊表人們的歡愉心情,可下面卻寫(xiě)尾了急轉(zhuǎn)之下詩(shī)人的內(nèi)心感受!八囟馃o(wú)賴西去,曾不為人留”,明月無(wú)情,不會(huì)為人而滯留。“今夜清尊者客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”,直寫(xiě)情事,明日即將分別;即便明月當(dāng)頭,也是分明地傾瀉尾兩地別愁,“依舊”二字非常好。

          最后兩句,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,相者永登樓”,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,郁悶起他登樓遠(yuǎn)眺,北望家鄉(xiāng),胸起翻滾著無(wú)限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,寫(xiě)尾了《登樓賦》。后以“王粲登樓”作為懷念故國(guó)鄉(xiāng)土的典故。這里,詞人以此句做結(jié),傾訴尾未來(lái)的日月:宦游茫茫,前途未卜;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉。本來(lái)是百日逍遙堂歡樂(lè)的手足相聚,到頭來(lái)卻是迎來(lái)生離別的無(wú)奈,也許這就是人生的必然。

          蘇轍

          蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進(jìn)士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對(duì)王安石變法,出為河南推官。哲宗時(shí),召為秘書(shū)省校書(shū)郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書(shū)右丞、門(mén)下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復(fù)太中大夫,又降居許州,致仕。自號(hào)潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱(chēng)三蘇。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇8

          水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩(shī)

          朝代:宋代

          作者:朱熹

          原文

          江水侵云影,鴻雁欲南飛。攜壺結(jié)客,何處空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風(fēng)景今朝是,身世昔人非。

          酬佳節(jié),須酩酊,莫相達(dá)。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無(wú)盡今來(lái)古往,多少春花秋月,那更有危機(jī)。與問(wèn)牛山客,何必獨(dú)沾衣。

          題解

          本詞題為《隱括杜牧之齊山詩(shī)》,“隱括”,也就是對(duì)原作的內(nèi)容、句子適當(dāng)剪裁、增刪,修改成新的作品,用今天的話說(shuō),也就是改寫(xiě)!段男牡颀垺らF裁》:“蹊要所司,職在镕裁,隱括情理,矯揉文采也!庇纱丝梢(jiàn),這種寫(xiě)作方法,很早就有了。

          朱熹“隱括”杜牧的《九日齊山登高》,也就是借這首詩(shī)來(lái)寄興抒情托志。杜牧的詩(shī)是這樣的:“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開(kāi)口笑,菊花須插滿頭歸。但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。古往今來(lái)只如此,牛山何必獨(dú)沾衣!”對(duì)這首詩(shī),歷來(lái)就有很高的評(píng)價(jià)。杜牧出身于顯赫的世代公卿之家,胸懷致仕用世的大志;朱熹是著名思想家,又是詩(shī)人。盡管他們生活的時(shí)間前后相隔三百多年,但都是主張積極入世的,因?yàn)樗枷肷嫌泄餐ㄖ,朱熹仰慕小杜的?shī),近而“隱括”成詞,也是可以理解的。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇9

          《水調(diào)歌頭趙昌父七月望日用東坡韻,敘太》

          原文

          趙昌父七月望日用東坡韻敘太白、東坡事見(jiàn)寄,過(guò)相褒借,且有秋水之約。八月十四日,余臥病博山寺中,因用韻為謝,兼寄吳子似。

          我志在寥闊,疇昔夢(mèng)登天。摩挲素月,人世俯仰已千年。有客驂鸞并鳳,云遇青山赤壁,相約上高寒。酌酒援北斗,我亦虱其間。

          少歌曰:神甚放,形如眠。鴻鵠一再高舉,天地睹方圓。欲重歌兮夢(mèng)覺(jué),推枕惘然獨(dú)念,人事底虧全?有美人可語(yǔ),秋水隔嬋娟。

          翻譯

          趙昌父七月十五日用蘇東坡《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》詞韻寫(xiě)了一首關(guān)于李太白、蘇東坡之事見(jiàn)寄,對(duì)我過(guò)分地贊美和推許,并且約我中秋一同泛舟。八月十四日,我因病臥床在博山寺中,于是用其詞原韻寫(xiě)了這首詞答謝他,并把此詞寄給吳子似。

          我的志向在那遼闊的宇宙,前些日子我在夢(mèng)中登上了藍(lán)天。用手撫摸著皎潔的明月,瞬息度過(guò)了人間的千年。又夢(mèng)見(jiàn)你乘著鸞鳥(niǎo)、鳳凰,遇見(jiàn)了蘇軾和李白詩(shī)仙,相約一起登上了月宮廣寒,拿起北斗作為勺子舀酒暢飲,我也有幸在你們中間。

          我輕輕地吟唱起心中的波瀾:“別看我形體如在睡眠一般,精神卻自由奔放,達(dá)觀曠遠(yuǎn)。我要像天鵝一次次舉翅高飛,看看這天地是方是圓!蔽蚁朐俪,卻從夢(mèng)中醒來(lái),推開(kāi)枕頭心中悵惘升起疑念:人間事為什么總難圓滿?這心事雖然可向知心朋友傾談,一泓秋水卻把你隔得老遠(yuǎn)老遠(yuǎn)。

          注釋

          水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“臺(tái)城游”等。雙調(diào)九十五字,上片九句四平韻,下片十句四平韻。

          趙昌父:即趙蕃,辛棄疾的朋友。

          七月望日:七月十五。

          用東坡韻:指依蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》篇韻腳填詞。太白、

          東坡事:因趙昌父原詞亡佚,李白事所指不詳,恐當(dāng)是夢(mèng)天、邀月一類(lèi)事。

          過(guò)相褒借:過(guò)于褒獎(jiǎng)、過(guò)于推許。

          秋水之約:或指相約八月中秋泛舟。

          博山寺:寺名。當(dāng)因寺在博山得名。博山當(dāng)為鉛山境內(nèi)小山。

          謝:答謝,答復(fù)。

          吳子似:即吳紹古,鄱陽(yáng)人,南宋寧宗慶元四年(1198)任鉛山縣尉。

          寥廓:指廣闊無(wú)垠的宇宙太空。

          疇昔:昨晚。

          摩挲:用手撫摸。

          素月:皎潔的明月。

          俯仰:俯仰之間,即低頭、抬頭之間,形容時(shí)間極短。此句是說(shuō)天上片刻,人間已過(guò)千年。

          客:此處指趙昌父。

          驂:古代駕車(chē)時(shí)位于兩旁的馬。這句是說(shuō)以鸞和鳳為驂。青山、

          赤壁:代指李白和蘇軾,李白死后葬于青山,蘇軾貶官黃州之時(shí),有赤壁之游。

          高寒:天上高寒之處,指月宮!坝锌汀比湔f(shuō),有客乘鸞跨鳳,和李白、蘇軾相約,共上月宮游賞。

          酌酒:斟酒。

          援北斗:《楚辭·九歌·東君》:“援北斗兮酌桂漿!痹殖。

          虱其間:意謂以渺小無(wú)才之身參與其事!白镁啤眱删涫钦f(shuō),他們以北斗為勺,開(kāi)懷暢飲,我也有幸?guī)砥溟g。

          少歌:即“小歌”,指樂(lè)章的一部分。

          神甚放:形容神魂自由騰飛,無(wú)拘無(wú)束。

          鴻:大雁。

          鵠:天鵝。

          高舉:高飛。

          重歌:指反復(fù)歌唱。

          夢(mèng)覺(jué):夢(mèng)醒。

          推枕:推開(kāi)枕頭,起身。

          惘然:茫然若失的樣子。

          底虧全:為什么會(huì)有虧有全。

          美人:指知己朋友。此處指吳子似。

          嬋娟:形容姿容美好。

          賞析

          此詞上片以描述夢(mèng)境為主。起句“我志在寥闊”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直抒胸懷,表現(xiàn)了詞人高遠(yuǎn)的志向和寬宏的氣度,概括全詞要旨。為有寥闊之志,自然有“夢(mèng)登天”之舉!爱犖魤(mèng)登天”句,借用了屈原《九章·惜誦》中“昔余夢(mèng)登天兮,魂中道而無(wú)航”之意。他感到現(xiàn)實(shí)中難以施展他的才干,他要到廣漠宇宙去尋找他的理想境界!拔抑驹诹乳,疇昔夢(mèng)登天”兩句,乃是全詞思想的主干。“摩挲素月,人世俯仰已千年”。詞人在夢(mèng)幻中飛上青天,首先來(lái)到月宮,盡情地賞玩明月。他在這里撫摸著潔白的月亮,陶醉在神奇迷離的幻境之中,不知不覺(jué)人間已過(guò)了千年之久。

          接著“有客驂鸞并鳳,云遇春山赤壁,相約上高寒”數(shù)句,描寫(xiě)的是作者與高賢們同上天宮的夢(mèng)境。由詞序可知,這首詞是為答謝趙昌父而作,自然應(yīng)有回敬之詞。趙昌父是江西玉山人,距鉛山不遠(yuǎn),是詞人閑居瓢泉時(shí)的好友。他奉祠家居,不求仕進(jìn),飲酒作詩(shī),氣度不凡,世人以為有陶靖節(jié)之風(fēng)。這里作者以“驂鸞并鳳”來(lái)贊美他,意思是他德高道深,理應(yīng)羽化登仙。這里的青山、赤壁系指李白、蘇軾,因?yàn)槔畎啄乖诋?dāng)涂之青山西北,蘇軾曾游赤壁,寫(xiě)過(guò)《赤壁賦》。趙昌父駕著鸞鳳霞舉飛升,在彩云間與先賢李太白、蘇東坡相遇,于是他們同作者共約到天宮去遨游。作者在這里把趙昌父、李白、蘇軾譽(yù)為“三賢”。作者這樣寫(xiě),也有自謙的意思,下一句“我亦虱其間”就是把這層意思直接表達(dá)了出來(lái),意思是:在您和先賢們高會(huì)的時(shí)候,我不過(guò)是濫竽充數(shù)地置身其間罷了。在現(xiàn)實(shí)生活中,詞人感到在現(xiàn)實(shí)生活中很難找到志同道合的朋友,又不愿與那些投降派的官僚同流合污,所以只好到夢(mèng)境中去會(huì)見(jiàn)他理想中的人物。在這里,作者把自己與朋友,古代圣賢置身于高寒廣漠的天宇,用北斗當(dāng)酒杯痛飲著天上的美酒,充分表達(dá)了其豪放的一面。

          詞的下片繼續(xù)描寫(xiě)夢(mèng)境。詞人在夢(mèng)幻中無(wú)憂無(wú)慮地暢游太空,內(nèi)心充滿激情,不禁小聲歌唱起來(lái)!吧裆醴牛蝿t眠”二句,從字面意思看,是說(shuō)身體雖然清靜無(wú)為,好像在睡眠,但精神還是奔放曠達(dá)的。這是作者在閑居生活中積極用世的自白。他被迫再次閑居后,表面看來(lái)安靜閑適,但他心中時(shí)刻不忘報(bào)國(guó)之志!傍欩]一再高舉,天地睹方圓”,化用賈誼《惜誓》中“黃鵠之一舉兮,知山川之紆曲,再舉兮睹天地之圜方”。把自己比作搏擊長(zhǎng)空、一再高舉的鴻鵠,以抒發(fā)自己的豪情壯志。

          接著,詞人從夢(mèng)境中回到現(xiàn)實(shí)。詞人在夢(mèng)境里可以縱橫馳騁,可是一旦夢(mèng)覺(jué),回到現(xiàn)實(shí)生活中,情形就完全不同了。這不禁使他感到悵惘,并產(chǎn)生了人世間不能盡如人意的事情為什么會(huì)有那么多的疑問(wèn)。這里的“虧全”是以月亮的圓缺比喻人間的悲歡離合,主要說(shuō)的是“虧”的方面。詞人在這里以夢(mèng)境與“夢(mèng)覺(jué)”相對(duì)照,揭示了自己的遠(yuǎn)大抱負(fù)同社會(huì)現(xiàn)實(shí)的矛盾。在這發(fā)問(wèn)中表現(xiàn)出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,抒發(fā)人事難全的感慨,這發(fā)問(wèn)也是一個(gè)有著雄才大略、滿腹經(jīng)綸的.老將對(duì)于懷才不遇、報(bào)國(guó)無(wú)路提出的強(qiáng)烈抗議。詞的結(jié)語(yǔ)“有美人可語(yǔ),秋水隔嬋娟”覺(jué)得來(lái)得有些突然。前面說(shuō)的全是夢(mèng)境以及夢(mèng)覺(jué)后的惆悵,可是結(jié)語(yǔ)卻一語(yǔ)宕開(kāi),表現(xiàn)出“美人娟娟隔秋水”(杜甫《寄韓諫議》)的惋惜之情。其實(shí)這是在前面幾層意思的基礎(chǔ)上生發(fā)出來(lái)的感想。這一句表面看來(lái)只是對(duì)他的好友吳子似的思念,實(shí)際上主要還是抒發(fā)“誰(shuí)識(shí)稼軒心事”(《水龍吟·再題瓢泉》)的苦悶心情。

          這首詞在藝術(shù)特征上具有明顯的浪漫主義特色。理想主義是浪漫主義在思想內(nèi)容上的重要特征,而以夢(mèng)幻的形式表現(xiàn)其理想則是浪漫主義傳統(tǒng)的創(chuàng)作方法。辛棄疾成功地運(yùn)用這一傳統(tǒng)手法,使其崇高理想在這首詞中得到完美的體現(xiàn)。它跌宕起伏,忽而天上,忽而人世,馳騁奔逸,狂放不羈,洋溢著豪邁的激情。它充滿瑰麗豐富的想象,大膽驚人的夸張,“摩挲素月”“驂鸞并鳳”“酌酒援北斗”“天地睹方圓”等名句,都放射出五光十色的美麗光輝,顯現(xiàn)出光彩奪目的浪漫主義色彩。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇10

          水調(diào)歌頭·秋色漸將晚 葉夢(mèng)得

          秋色漸將晚,霜信報(bào)黃花。小窗低戶深映,微路繞敧斜。為問(wèn)山翁何事?坐看流年輕度,拚卻鬢雙華。徙倚望滄海,天凈水明霞。

          念平昔,空飄蕩,遍天涯。歸來(lái)三徑重掃,松竹本吾家。卻恨悲風(fēng)時(shí)起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡笳。誰(shuí)似東山老,談笑靜胡沙。

          【注釋】

          ⑴秋色漸將晚,霜信報(bào)黃花。:暮秋景物漸呈蒼老深暗之色,菊花開(kāi)時(shí)報(bào)來(lái)了將要降霜的信息。黃花,指菊花。

          ⑵小窗低戶:指簡(jiǎn)陋的房屋。

          ⑶微路,小路。

         、葦╭ī)斜:傾斜,歪斜。

          ⑸山翁:《晉書(shū)·山簡(jiǎn)傳》載山簡(jiǎn)好酒易醉。作者借以自稱(chēng)。

         、屎问拢簽槭裁。

         、俗矗嚎湛、徒歡。

         、塘髂辏褐噶魇诺臍q月。

         、娃眨╬àn判)卻:甘愿。

         、稳A:同花,指在閑居中空白了鬢發(fā)。

         、厢悖▁ǐ)倚:徘徊,流連不去。

         、袦婧#捍酥概R近湖州的太湖。作者時(shí)居汴山,在太湖南岸。

         、哑轿簦和铡

         、冶椋哼@里是“走遍”的意思。

         、犹煅模爝,喻平生飄蕩之遠(yuǎn)。

         、詺w來(lái)三徑重掃,松竹本吾家:寫(xiě)辭官歸隱家園;脮x代陶淵明《歸去來(lái)兮辭》:“三徑就荒,松菊猶存!比龔,庭院間的小路。據(jù)晉代趙岐《三輔決錄-逃名》記載,西漢末,王莽專(zhuān)權(quán),兗州刺史蔣詡辭官歸里,院中辟有三徑,只與求仲、羊仲往來(lái)。后來(lái)遂以“三徑”作為隱士居所之稱(chēng)。松竹,代指山林隱居處,含有貞節(jié)自持之意。三徑:王莽專(zhuān)權(quán)時(shí),兗州刺史蔣詡辭宮回家,于園中辟三徑,惟與求仲、羊仲往來(lái)。后常用三徑喻隱居生活。

         、諈s恨悲風(fēng)時(shí)起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡笳。:這里化用三國(guó)時(shí)魏國(guó)蔡琰《悲憤詩(shī)》!昂談(dòng)兮邊馬鳴,孤雁歸兮聲嚶嚶!”悲風(fēng),悲涼的秋風(fēng)。冉冉,指大雁緩緩飛行的樣子。新雁,指最初南歸之雁。邊馬,指邊地的軍馬。胡笳,古代塞外民族的一種樂(lè)器。此處指軍中的號(hào)角。

         、终l(shuí)似東山老,談笑凈胡沙:化用李白《永王東巡歌》中的“但用東山謝安石,為君談笑凈胡沙”。胡沙。指代胡人發(fā)動(dòng)的戰(zhàn)爭(zhēng)。

          【譯文】

          秋色日漸變濃,金黃的菊花傳報(bào)霜降的信息。小窗低戶深深掩映在菊花叢中,小路盤(pán)山而上,曲折傾斜。詢問(wèn)山公到底有什么心事,(原來(lái)是不忍心)坐看時(shí)光輕易流逝而雙鬢花白。在太湖邊上徘徊凝望,天空澄澈,湖水映照著明麗的彩霞。

          追憶往日,漂泊不定,走遍天涯海角,卻毫無(wú)建樹(shù)。歸來(lái)后重新打掃庭院中的小路,松竹才是我的家。卻恨悲涼的秋風(fēng)不時(shí)吹起,南歸的大雁緩緩地飛行在云間,哀怨的胡笳聲和邊馬的悲鳴聲交織在一起。誰(shuí)能像東晉謝安那樣,談笑間就撲滅了胡人軍馬揚(yáng)起的塵沙。

          【寫(xiě)作背景】

          《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》是詞人退隱山野之后寫(xiě)下來(lái)。當(dāng)時(shí)金兵南犯,朝廷動(dòng)蕩,詞人雖歸隱田園,但仍心系家國(guó)的情懷。所以寫(xiě)下此詞,借以抒發(fā)自己內(nèi)心的悲憤和對(duì)國(guó)事的憂慮之情。本詞詞意陡然曲折,情感再三轉(zhuǎn)折,造成了詞的峭骨和逸致,使其十分耐咀嚼。

          【鑒賞一】

          滄海林澤,云霞明滅,松竹蒼翠,曲徑幽寂----那里有身心的自由逍遙;一方面有聲聲入耳的邊塞風(fēng)號(hào),云間雁鳴,戰(zhàn)馬長(zhǎng)嘶,胡笳哀唱--那里有抗敵復(fù)土的鏖戰(zhàn)……這是傳統(tǒng)士人常見(jiàn)的矛盾心態(tài),既有山林高高隱的向往,又有國(guó)家興亡的關(guān)懷。

          這是作者告老,隱居湖州弁山后寫(xiě)的作品。夢(mèng)得隨宋高宗南渡,陳戰(zhàn)守之策,抗擊金兵,深得高宗親重。紹興初,被起為江東安撫大使,曾兩度出任建康知府(府治在今南京市),兼總四路漕計(jì),以給饋餉,軍用不乏,諸將得悉力以戰(zhàn),阻截金兵向江南進(jìn)攻。高宗聽(tīng)信奸相秦檜,向金屈膝求和,抗金名將岳飛、張憲被冤殺,主戰(zhàn)派受到迫害,夢(mèng)得被調(diào)福建安撫使,兼知福州府,使他遠(yuǎn)離長(zhǎng)江前線,無(wú)所作為,他于1144年被迫上疏告老,隱退山野。眼看強(qiáng)敵壓境,邊馬悲鳴,痛感流年輕度,白發(fā)徒增,很想東山再起,殲滅敵軍,但卻已經(jīng)力不從心,思欲效法前賢謝安而不可得了。因?qū)懘嗽~,抒發(fā)自己內(nèi)心的悲慨和對(duì)時(shí)局的憂慮。

          上片開(kāi)頭四句寫(xiě):秋色日漸加濃,秋意也逐步加深,金黃的菊花傳報(bào)了霜降的消息。小窗低戶深深掩映在菊花叢中,小路曲曲折折,繞著彎兒。這是描寫(xiě)時(shí)令和自己隱居的環(huán)境。作者的生活環(huán)境看來(lái)還是安靜的,但他的內(nèi)心世界卻很不平靜。這是為下文反襯作鋪墊。接著提出問(wèn)題:隱居山野的老人到底在想什么心事呢?回答是不忍心時(shí)光一年年地虛度,不甘心兩鬢的頭發(fā)一天天增白,這就隱晦地寫(xiě)出了英雄報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)而只好空老山林的苦惱,實(shí)即對(duì)國(guó)事的憂慮,對(duì)南宋朝廷的不滿!搬阋小倍鋵(xiě)作者為了排遣心事,走出低戶小屋,沿著曲折小路,來(lái)到太湖邊上,流連不舍地凝望湖上的碧波,只見(jiàn)得天空澄徹,湖水映照著明麗的彩霞,祖國(guó)的天光水色又是多么美好!“徙倚”,徘徊,流連不去;“滄海”,指太湖,古人多以海來(lái)形容大湖。

          作者面對(duì)空闊的太湖,不但排遣不了心頭的隱痛,反倒引發(fā)出新的感慨。下片“念平昔”三句,就是從這新感慨寫(xiě)起的。作者望湖興嘆,想到往昔飄泊奔波,走遍天涯海角,希望做一番利國(guó)利民的事業(yè),到頭來(lái)落得一片空虛!“歸來(lái)”二句,從陶淵明《歸去來(lái)辭》“三徑就荒,松竹猶存”脫胎化用,說(shuō)他從天涯飄泊歸來(lái),重掃院內(nèi)小路,守護(hù)自家松竹。這是寫(xiě)歸隱的心愿。

          入世落空,想到出世,然而他真能忘懷世情嗎?“卻恨悲風(fēng)時(shí)起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡笳!眹(guó)家、民族在遭劫難,大環(huán)境不安定,隱居者的小環(huán)境又怎么能夠得到安定呢?隱居者的心情又怎么能夠不受影響而焦慮不安呢?作者怨恨悲涼的秋風(fēng)時(shí)不時(shí)地吹卷起來(lái),緩緩地飛行在云間的新雁,由北而南給人們帶來(lái)邊境的消息,胡笳的哀怨和邊馬的悲鳴交織在一起,戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍,烽火不息,哪里有世外桃源,哪里有寧?kù)o的環(huán)境和心境呢?人歸隱了,心卻歸隱不了,于是就想到了東晉的謝安(字安石),他隱居在浙江東山,出山后指揮淝水之戰(zhàn),擊潰前秦百萬(wàn)雄師;激戰(zhàn)之時(shí),他談笑自若,不動(dòng)聲色。

          李白《永王東巡歌》:“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙。”這里化用李白的詩(shī)句,說(shuō):今天還有誰(shuí)能象當(dāng)年的謝安一樣,談笑之間就撲滅了胡人點(diǎn)起的戰(zhàn)火,使社會(huì)得到安定?他自己深感到愿為謝安而不可得的痛苦,因?yàn)槌⒉恍枰x安這樣的人來(lái)指揮戰(zhàn)爭(zhēng),抗擊異族侵略者!

          下片詞描寫(xiě)作者出世與入世的矛盾心理,寫(xiě)得很突出:“平昔飄蕩遍天涯”,入世,可是“空飄蕩”的一個(gè)“空”字,又轉(zhuǎn)向了出世;“歸來(lái)三徑重掃”,出世,歸隱;“卻恨悲風(fēng)時(shí)起”,表明沒(méi)有一個(gè)世外桃源能使人靜心歸隱;“誰(shuí)似東山老”,又揭示了要想用世濟(jì)人而不得的壓抑心情。濟(jì)世不能,歸隱難安,內(nèi)心充滿了矛盾和痛苦。

          【賞析二】

          這首詞是作者晚年退居卞山所作。它是一首自敘平生、抒寫(xiě)情懷的詞。表達(dá)了作者心中的悲憤之情和對(duì)國(guó)事?lián)鷳n。

          詞分上下兩片。上片以寫(xiě)景為主,兼寓流年虛度的慨嘆。“秋色漸將晚,霜信報(bào)黃花。”詞的第一個(gè)字“秋”,點(diǎn)明時(shí)序,是泛指。然后再具體寫(xiě)秋色!巴怼弊质切蜗蟮恼f(shuō)法,它既不是“來(lái)得晚”的意思,也不是確指“晚上”,而是由“老”引伸出來(lái)的含意。意思是說(shuō),暮秋的景物漸漸地呈現(xiàn)出蒼老深暗的顏色了。伴隨深秋而來(lái)的,自然是凜冽的冰霜,以及那“顏色只從霜后好,不知人世有春風(fēng)”性本高潔的菊花,即詞里所說(shuō)的黃花。黃花開(kāi),霜降至。

          “小窗低戶深映,微路繞敧斜。”“小窗低戶”形容房屋簡(jiǎn)陋,敧斜即傾斜的意思。這兩句是說(shuō),簡(jiǎn)陋的小屋掩映于秋色黃花之中,屋前是曲折傾斜的小路。這里既寫(xiě)出了環(huán)境的幽清孤寂,也由門(mén)前的曲折小路折射出作者的九曲愁腸。

          “為間山翁何事,坐看流年輕度,拚卻鬢雙華。”“為”在這里作助詞用,沒(méi)有實(shí)在意義。山翁指晉代山簡(jiǎn),”這里作者以山簡(jiǎn)自比。拚卻是甘愿的意思。這里有反潔意,是說(shuō)“難道甘愿”。雙鬢華:指年事已高,兩鬢生霜。它與上邊的“霜信報(bào)黃花”有著巧妙的內(nèi)在聯(lián)系。前者寫(xiě)秋色將晚,后者寫(xiě)人近晚年。作者以山翁自比。前加“問(wèn)”字,說(shuō)明他不甘寂寞,時(shí)時(shí)在反躬自省。言外之意是我每天干些什么呢?白白地看著年華輕易逝去,這是何等痛心的事情!國(guó)難當(dāng)頭,我能甘心服老嗎?

          “徙倚望滄海,天凈水明霞”。這一句真實(shí)地記錄了他經(jīng)過(guò)反復(fù)的思考后此刻的開(kāi)闊心境。徙倚是留連徘徊的意思。滄海即大海,作者以謝安自比,明顯地表達(dá)了他對(duì)謝安不甘示蕪的小路,觀賞觀賞自家的青松翠竹,看似悠弱、泛海東還的退隱之志的仰慕與追求!疤靸羲飨肌眲t是眼前美景的寫(xiě)照,以此襯托出他一旦有了明確的人生追求之后的開(kāi)闊心胸:如秋天長(zhǎng)空那樣純凈,如霞映水中那樣明麗。這短短的幾個(gè)字,看似平平淡淡,內(nèi)容卻實(shí)實(shí)在在。既寫(xiě)了體現(xiàn)詩(shī)詞形象的人,又寫(xiě)了水天明凈的景;既寫(xiě)了流連徘徊的貌,又寫(xiě)了泛濫于內(nèi)心深處的情。情中見(jiàn)景,景中含情,可謂渾然一體了。

          下片直抒胸懷。寫(xiě)雖然在家閑居,卻對(duì)國(guó)事深懷忡忡憂心,自恨不能為國(guó)建功立業(yè)。“念平昔,空飄蕩,遍天涯!比忠痪,短促有力,如響板敲來(lái),鏗然有聲,抒發(fā)了作者回想往事,空在四方飄游而無(wú)所成就的自責(zé)自罪、自怨自艾的悵惘心情!翱诊h蕩,遍天涯”既顯示了他的謙謹(jǐn)胸懷,又委婉地傳達(dá)出他企望重操舊業(yè)、再立新功的心聲。

          “歸來(lái)三徑重掃,松竹本吾家!睂(xiě)的是閑居生活的無(wú)聊小事。作者寫(xiě)自己:每天在庭院中掃掃荒蕪的小路,觀賞觀賞自家的青松翠竹,看似悠閑自在,實(shí)則這絕不是他心甘情愿的。

          “卻恨悲風(fēng)時(shí)起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡茄!北L(fēng)指凄厲寒風(fēng)。卻恨是更恨的意思!氨L(fēng)”之前加上“卻恨”,強(qiáng)化了詞人的情感波瀾,即由悵惘不安進(jìn)而憤憤不平了。為什么?因?yàn)槿饺斤w翔于白云之間的新雁帶來(lái)了敵人侵?jǐn)_的消息,邊境很不安寧啊!胡茄是漢代流行于塞北和西域一帶的管樂(lè)器,其音悲涼。作者用眼前悲風(fēng)、新雁、戰(zhàn)地邊馬、胡茄組接的凄清圖景,烘托邊地悲涼的戰(zhàn)爭(zhēng)景象。而作者身在深山、心存國(guó)事,為敵人的入侵騷擾而憂心忡忡的心緒便于這“眼前景、身外事”的看似平淡的記敘中得到實(shí)實(shí)在在的展示。

          “誰(shuí)似東山老,談笑凈胡沙!边@一句大筆淋漓,一語(yǔ)見(jiàn)雄杰。東山在浙江上虞縣西南,謝安早年隱居在這里。又臨安、金陵均有東山,也是謝安游憩之地。所以后人稱(chēng)謝安為東山老。胡沙即胡人。因胡人多居風(fēng)沙時(shí)起的塞外。靜胡沙是使邊塞安寧的意思,這里指的是消滅敵人。這里借用李白《永王東巡歌》里“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙”的詩(shī)意抒寫(xiě)自己的報(bào)國(guó)情懷!罢l(shuí)似東山老”兩句,既是說(shuō),在當(dāng)今時(shí)代,沒(méi)有人能像謝安那樣,指揮若定地殲滅敵人,也是說(shuō)自己不能像謝安那樣,“談笑靜胡沙”作者運(yùn)用反潔語(yǔ)氣,長(zhǎng)聲仰嘆,既是精忠報(bào)國(guó)的宣言,也是對(duì)腐朽朝廷的憤怒控告!讀來(lái)氣勢(shì)磅礴,聲情并壯,足可泣鬼神、撼日月、振山河。

          宋代關(guān)子?xùn)|:“味其詞婉麗,綽有溫李之風(fēng)。晚歲落其華而實(shí)之,能于簡(jiǎn)淡時(shí)出雄杰,合處不減靖節(jié)、東坡之妙!

          【作者簡(jiǎn)介】

          葉夢(mèng)得(1077~1148),字少蘊(yùn),號(hào)石林居士,吳縣(今江蘇蘇州市)人,宋哲宗紹圣四年(1097)進(jìn)土;兆跁r(shí),曾任翰林學(xué)士、吏部尚書(shū)、龍圖閣直學(xué)士。南渡后,在高宗政府中任尚書(shū)右丞、江東安撫使,兼知建康府(今江蘇南京市)行宮留守。他深曉財(cái)賦,籌措了大量糧餉,保證沿江諸將的軍需供給,他們得以全力阻止金兵渡過(guò)長(zhǎng)江。紹興十四年(1144),在福建安撫使兼福州知州任上,告老致仕,隱居于湖州(今浙江湖州市)太湖西南的卞山。,他一生著述很多,有《石林總集》100卷?偧械摹妒衷~》,主要是他南渡以后的作品。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇11

          水調(diào)歌頭·偶為共命鳥(niǎo)

          偶為共命鳥(niǎo),都是可憐蟲(chóng)。淚與秋河相似,點(diǎn)點(diǎn)注天東。十載樓中新婦,九載天涯夫婿,首已似飛蓬。年光愁病里,心緒別離中。

          詠春蠶,疑夏雁,泣秋蛩。幾見(jiàn)珠圍翠繞,含笑坐東風(fēng)。聞道十分消瘦,為我兩番磨折,辛苦念梁鴻。誰(shuí)知千里夜,各對(duì)一燈紅。

          翻譯

          有幸結(jié)為夫妻卻因長(zhǎng)久分離難以相聚。傷心的淚水足以匯成那隔離牛郎織女的銀河。十年九別,妻子長(zhǎng)久獨(dú)居,閨房猶如牢房。時(shí)光流逝,她的青春也被迅速無(wú)情地吞噬,而這正是因?yàn)樽约和獬霰疾ā?/p>

          蠶絲綿綿不斷,雁行比翼并肩,蛩鳴纏綿哀怨。本應(yīng)讓妻子過(guò)上無(wú)憂無(wú)慮、豐衣足食的生活,也未曾辦到。妻子已為我生了兩個(gè)孩子,平時(shí)舉案齊眉,相敬如賓,身體已十分消瘦。誰(shuí)又能知道,今夜我們身在千里之外,各自面對(duì)孤燈。

          注釋

          共命鳥(niǎo):佛經(jīng)中所載雪山神鳥(niǎo)名,又譯作命命鳥(niǎo)、生生鳥(niǎo)。

          秋蛩:指蟋蟀。

          梁鴻:東漢扶風(fēng)平陵(今陜西省興平市)人。娶同縣孟光為妻,魚(yú)水相得,每逢進(jìn)膳,孟光必“舉案齊眉”,后世遂奉二人為夫妻關(guān)系和諧的典范。

          賞析

          俄羅斯大文豪托爾斯泰曾言“不幸的家庭各有各的不幸”,中國(guó)古代的婚姻亦復(fù)如是:既有焦仲卿和劉蘭芝、陸游和唐婉因客觀產(chǎn)生的不幸,也有蔣張這樣兼有主觀因素造成的不幸。蔣士銓婚后長(zhǎng)期在外奔波,雖然是出于當(dāng)時(shí)儒士難以擺脫的無(wú)奈,但其外出之頻繁、離家之長(zhǎng)久,與其仕途之追求似亦不無(wú)關(guān)系。此首詞起首二句“偶為共命鳥(niǎo),都是可憐蟲(chóng)”是說(shuō)合法有情卻難以相聚,既以之開(kāi)篇,又以之定下悲劇性的基調(diào)。上片圍繞“十載”、“九載”句而設(shè),淚似“秋河(即銀河)”喻如牛郎織女天各一方,“首已似飛蓬”化用《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》“首如飛蓬”一句,點(diǎn)出妻子張氏獨(dú)守閨中的憔悴,一切“愁病”皆因“別離”。其中“新婦”一語(yǔ),尤其沉痛,絕非漫不經(jīng)心道出。結(jié)婚已然十載,妻子竟然長(zhǎng)久獨(dú)居,閨房猶如牢房,時(shí)光流逝,她的青春也被迅速無(wú)情地吞噬,而這正是因?yàn)樽约和獬霰疾ǎūM管多半出于無(wú)奈)。作者飽含沉痛寫(xiě)下此句,出于真誠(chéng)的內(nèi)疚和反思,非有情丈夫不能為。

          下片是作者內(nèi)疚的繼續(xù)與發(fā)展。與上片“新婦”相呼應(yīng)的是“幾見(jiàn)”兩句。照常理,讓自己的妻子“珠圍翠繞,含笑坐東風(fēng)”是一位丈夫(特別是具備一定經(jīng)濟(jì)實(shí)力的丈夫)所應(yīng)盡的職責(zé),事實(shí)卻不然。全篇僅有的一處歡樂(lè)情景,其實(shí)卻是沉痛的襯托,冠以“幾見(jiàn)”一語(yǔ),沉重的內(nèi)疚立即凸顯,妻子的長(zhǎng)期委屈凄苦亦不言自明。蠶絲綿綿不斷,雁行比翼并肩,蛩鳴纏綿哀怨,這些似乎都是與夫妻雙方有關(guān)的描寫(xiě),但只要稍加思考,即可知是側(cè)重于女方的,因?yàn)槟凶由杏惺聵I(yè)的追求,女子只能以思念填補(bǔ)空虛,以幻想麻痹自己,最終陷入愁病之中。作者對(duì)妻子的“消瘦”只能“問(wèn)道”,念及梁鴻,更加內(nèi)疚不已!罢l(shuí)知千里夜,各對(duì)一燈紅”的別離思念愁苦畫(huà)面,正是“共命”、“可憐”的真實(shí)寫(xiě)照,雖似信手白描,卻是力透紙背之結(jié)。

          創(chuàng)作背景

          此詞作于1754年(清乾隆十九年)十月南歸途中。蔣士銓于1745年二月聘張氏,同年十一月成婚,此后常年在外求學(xué)、游歷,與妻子相聚時(shí)日甚少,連1752年長(zhǎng)子知廉出生的消息也是在旅途中才得知的。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇12

          原文:

          水調(diào)歌頭·送王子初之太原

          元代:王惲

          將軍報(bào)書(shū)切,高臥起螭蟠。悲歡離合常事,知己古為難。憶昔草廬人去,郁郁風(fēng)云英氣,千載到君還。歌吹展江底,長(zhǎng)鋏不須彈。

          路漫漫,天渺渺,與翩翩。西風(fēng)鴻鵠,一舉橫絕碧云端。自笑鹡鸰孤影,落日野煙原上,沙晚不勝寒。后夜一相意,明月滿江干。

          譯文:

          將軍報(bào)書(shū)切,高臥起螭蟠。悲歡離合常事,知己古為難。憶昔草廬人去,郁郁風(fēng)云英氣,千載到君還。歌吹展江底,長(zhǎng)鋏不須彈。

          路漫漫,天渺渺,與翩翩。西風(fēng)鴻鵠,一舉橫絕碧云端。自笑鹡鸰孤影,落日野煙原上,沙晚不勝寒。后夜一相意,明月滿江干。

          注釋?zhuān)?/strong>

          將軍報(bào)書(shū)切,高臥起螭(chī)蟠(pán)。悲歡離合常事,知己古為難。憶昔草廬人去,郁郁風(fēng)云英氣,千載到君還。歌吹展江底,長(zhǎng)鋏(jiá)不須彈。

          螭蟠:亦作“螭盤(pán)”。如螭龍盤(pán)據(jù)。長(zhǎng)鋏:指長(zhǎng)劍。鋏,劍柄。

          路漫漫,天渺渺,與翩(piān)翩。西風(fēng)鴻鵠,一舉橫絕碧云端。自笑鹡(jí)鸰(líng)孤影,落日野煙原上,沙晚不勝寒。后夜一相意,明月滿江干。

          鹡鸰:《詩(shī)·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急難。”后以“鶺鴒”比喻兄弟。

          賞析:

          縱觀全詞,氣勢(shì)雄渾,悲壯慷慨,大處著筆,有高屋建瓴之勢(shì),小處作結(jié),讀者可以從作者的親身經(jīng)歷去體味人生的百態(tài)。吳梅在《詞學(xué)通論》中稱(chēng)王惲詞“精密宏博,自出機(jī)杼”,于詞可見(jiàn)一斑。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇13

          水調(diào)歌頭·落日古城角

          辛棄疾〔宋代〕

          落日古城角,把酒勸君留。長(zhǎng)安路遠(yuǎn),何事風(fēng)雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計(jì)狎沙鷗。明夜扁舟去,和月載離愁。

          功名事,身未老,幾時(shí)休。詩(shī)書(shū)萬(wàn)卷,致身須到古伊周。莫學(xué)班超投筆,縱得封侯萬(wàn)里,憔悴老邊州。何處依劉客,寂寞賦登樓。

          譯文

          譯文夕陽(yáng)照在城墻的一角,我端起酒杯勸說(shuō)您留下。京城離這里太遠(yuǎn)了,為什么還要穿著破舊的衣服冒著艱辛趕去呢?我擔(dān)心你像蘇秦一樣盤(pán)纏用盡,還會(huì)遭到妻子的埋怨,不如早點(diǎn)歸來(lái),與沙鷗親近為好。明晚月色下,你就要帶著滿身的離愁乘船而去。追逐功名利祿,恐怕是到老了以后才會(huì)罷休吧?飽讀詩(shī)書(shū),應(yīng)該像古代的伊尹和周公一樣為國(guó)事操勞。不要效仿班超投筆從戎,即使能夠萬(wàn)里封侯,也會(huì)長(zhǎng)期的滯留邊疆,到老才能回來(lái)。在哪里可以找到可以依附的人呢?只怕是空自孤獨(dú)寂寞,作《登樓賦》那樣思念家鄉(xiāng)的文章。

          注釋

          敝貂裘:破舊的貂皮衣服秦樓:漢樂(lè)府《陌上!罚骸叭粘鰱|南隅,照我秦氏樓。”此以羅敷女指代妻室。狎沙鷗:與沙鷗相近,指隱居生涯。致身:出仕做官伊周:伊尹和周公,二人都是古代著名的賢相。班超投筆:《后漢書(shū)班超傳》東漢班超家境窮困,在官府做抄寫(xiě)工作,曾經(jīng)擲筆長(zhǎng)嘆說(shuō),大丈夫應(yīng)當(dāng)在邊疆為國(guó)立功,像傅介子張騫一樣,哪能老在筆硯之間討生活呢!

          賞析

          詞上片充滿對(duì)友人的不舍之情,對(duì)友人之遠(yuǎn)行表示擔(dān)憂!奥淙展懦墙,把酒勸君留!倍溟_(kāi)篇點(diǎn)題,直接勸告友人不要遠(yuǎn)行!伴L(zhǎng)安路遠(yuǎn),何事風(fēng)雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計(jì)狎沙鷗!蔽寰涠际窃~人為友人感到擔(dān)心,即言前路之艱難,又怕友人時(shí)運(yùn)不濟(jì),像當(dāng)年入秦的蘇秦一樣,最終落魄而歸,招致親戚朋友的冷落。用“歸計(jì)狎沙鷗”的歸隱山林之路,反襯追求功名利祿的道路上充滿了艱難險(xiǎn)阻。上片末句表達(dá)的是對(duì)友人一心向往功名富貴的感嘆。

          下片“詩(shī)書(shū)萬(wàn)卷,致身須到古伊周。”,肯定了友人杰出的才學(xué),希望友人此行能夠獲得成功,像伊尹和周公一樣成為國(guó)之棟梁。同時(shí)詞人又說(shuō)“莫學(xué)班超投筆,縱得封侯萬(wàn)里,憔悴老邊州!保瑒裎坑讶瞬灰晃稙榱斯γ毁F而像班超一樣,有家難回。結(jié)尾處“何處依劉客,寂寞賦登樓。”,乃是作者聯(lián)系自身的境遇,自比王桀,感嘆自己身似浮萍,漂泊不定,空自思鄉(xiāng),落得孤獨(dú)寂寞。

          這首詞充滿了一種悲慨之情,通篇都是對(duì)友人求仕的勸解之辭,但實(shí)際上卻是對(duì)朝廷不能重用人才,埋沒(méi)人才,使友人和自己這樣的有識(shí)之士壯志難酬,英雄無(wú)用武之地的諷刺與悲憤。

          辛棄疾

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇14

          水調(diào)歌頭

          詩(shī)人:蘇軾

          丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

          明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

          轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

          注釋

          【水調(diào)歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂(lè)府箋》(商務(wù)印書(shū)館1958年版)

          【丙辰】熙寧九年(1076)

          【達(dá)旦】早晨;白天

          【子由】蘇軾弟弟蘇轍字。

          【把酒】端起酒杯。

          【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立樓觀。

          【歸去】回到天上去。

          【瓊樓玉宇】美玉砌成樓宇,指想象中仙宮。

          【不勝】經(jīng)受不住。

          【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下身影也跟著做出各種舞姿。

          【何似】哪里比得上。

          【轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。】朱閣:朱紅華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗門(mén)窗。月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色樓閣,低低地掛在雕花窗戶上,照著沒(méi)有睡意人(指詩(shī)人自己)。

          【但愿】但:只。

          【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能共享這美好月光。

          譯文

          丙辰年中秋節(jié),高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫(xiě)了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。

          明月從何時(shí)才有?端起酒杯來(lái)詢問(wèn)青天。

          不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。

          我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮美玉砌成樓宇受不住高聳九天寒冷。

          起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

          月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色樓閣,低低地掛在雕花窗戶上,照著沒(méi)有睡意人(指詩(shī)人自己)

          明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時(shí)才圓呢?

          人有悲歡離合變遷,月有陰晴圓缺轉(zhuǎn)換,

          這種事自古來(lái)難以周全。

          但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好月光。

          主題

          這首詞所表現(xiàn)思想情感,本來(lái)甚為明顯,蘇軾因?yàn)檎翁幘呈б,以及和其弟蘇轍別離,中秋對(duì)月,不無(wú)抑郁惆悵之感。但是他沒(méi)有陷在消極悲觀情緒中,旋即以超然達(dá)觀思想排除憂患,終于表現(xiàn)出對(duì)人間生活熱愛(ài)。

          賞析

          此詞是中秋望月懷人之作,表達(dá)了對(duì)胞弟蘇轍無(wú)限懷念。詞人運(yùn)用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當(dāng)空、美人千里、孤高曠遠(yuǎn)境界氛圍,反襯自己遣世獨(dú)立意緒和往昔神話傳說(shuō)融合一處,在月陰晴圓缺當(dāng)中,滲進(jìn)濃厚哲學(xué)意味,可以說(shuō)是一首將自然和社會(huì)高度契合感喟作品。

          詞前小序說(shuō):“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。”丙辰,是公元1076年(北宋神宗熙寧九年)。當(dāng)時(shí)蘇軾在密州(今山東諸城)做太守,中秋之夜他一邊賞月一邊飲酒,直到天亮,于是做了這首《水調(diào)歌頭》。蘇軾一生,以崇高儒學(xué)、講究實(shí)務(wù)為主。但他也“齠齔好道”,中年以后,又曾表示過(guò)“歸依佛僧”,是經(jīng)常處在儒釋道貌岸然糾葛當(dāng)中。每當(dāng)挫折失意之際,則老莊思想上升,借以幫助自己解釋窮通進(jìn)退困惑。公元1071年(宋神宗熙寧四年),他以開(kāi)封府推官通判杭州,是為了權(quán)且避開(kāi)汴京政爭(zhēng)漩渦。熙寧七年調(diào)知密州,雖說(shuō)出于自愿,實(shí)質(zhì)上仍是處于外放冷遇地位。盡管當(dāng)時(shí)“面貌加豐”,頗有一些曠達(dá)表現(xiàn),也難以遮掩深藏內(nèi)心郁憤。這首中秋詞,正是此種宦途險(xiǎn)惡體驗(yàn)升華與總結(jié)!按笞怼鼻矐咽侵,“兼懷子由”是輔。對(duì)于一貫秉持“尊主澤民”節(jié)操詩(shī)人來(lái)說(shuō),手足分離和私情,比起廷憂邊患國(guó)勢(shì)來(lái)說(shuō),畢竟屬于次要倫理負(fù)荷。此點(diǎn)在題序中并有深微提示。

          在大自然景物中,月亮是很有浪漫色彩,她很容易啟發(fā)人們藝術(shù)聯(lián)想。一鉤新月,可聯(lián)想到初生萌芽事物;一輪滿月,可聯(lián)想到美好團(tuán)圓生活;月亮皎潔,讓人聯(lián)想到光明磊落人格。在月亮這一意象上集中了人類(lèi)多少美好憧憬與理想!蘇軾是一位性格豪放、氣質(zhì)浪漫詩(shī)人,當(dāng)他抬頭遙望中秋明月時(shí),其思想情感猶如長(zhǎng)上了翅膀,天上人間自由翱翔。反映到詞里,遂形成了一種豪放灑脫風(fēng)格。

          上片望月,既懷逸興壯思,高接混茫,而又腳踏實(shí)地,自具雅量高致。一開(kāi)始就提出一個(gè)問(wèn)題:明月是從什么時(shí)候開(kāi)始有——“明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。”把酒問(wèn)天這一細(xì)節(jié)與屈原《天問(wèn)》和李白《把酒問(wèn)月》有相似之處。其問(wèn)之癡迷、想之逸塵,確實(shí)是有一種類(lèi)似精、氣、神貫注在里面。從創(chuàng)作動(dòng)因上來(lái)說(shuō),屈原《天問(wèn)》洋洋170余問(wèn)磅礴詩(shī)情,是在他被放逐后彷徨山澤、經(jīng)歷陵陸,在楚先王廟及公卿祠堂仰見(jiàn)“圖畫(huà)天地山川神靈”及“古賢圣怪物行事”后“呵而問(wèn)之”(王逸《楚辭章句·天問(wèn)序》)。是情景觸碰激蕩產(chǎn)物。李白《把酒問(wèn)月》詩(shī)自注是:“故人賈淳令予問(wèn)之!碑(dāng)也是即興遣懷之作。蘇軾此詞正如小序中所言是中秋望月,歡飲達(dá)旦后狂想之曲,亦屬“佇興之作”(王國(guó)維《人間詞話》)。它們都有起得突兀、問(wèn)得離奇特點(diǎn)。從創(chuàng)作心理上來(lái)說(shuō),屈原在步入先王廟堂之前就已經(jīng)是“嗟號(hào)昊旻,仰天嘆息”(王逸《楚辭章句·天問(wèn)序》),處于情感迷狂精神狀態(tài),故呵問(wèn)青天,“似癡非癡,憤極悲極”(胡浚源《楚辭新注求確》)。李白是“唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里”(《把酒問(wèn)月》),那種因失意悵惘郁勃意緒,也是鼻息可聞。蘇軾此詞作于丙辰年,時(shí)因反對(duì)王安石新法而自請(qǐng)外任密州。既有對(duì)朝廷政局強(qiáng)烈關(guān)注,又有期望重返汴京復(fù)雜心情,故時(shí)逢中秋,一飲而醉,意興在闌珊中饒有律動(dòng)。三人創(chuàng)作心理實(shí)是脈絡(luò)暗通。

          蘇軾把青天當(dāng)做自己朋友,把酒相問(wèn),顯示了他豪放性格和不凡氣魄。李白《把酒問(wèn)月》詩(shī)說(shuō):“青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之!辈贿^(guò)李白這里語(yǔ)氣比較舒緩,蘇軾因?yàn)槭窍腼w往月宮,所以語(yǔ)氣更關(guān)注、更迫切!懊髟聨讜r(shí)有?”這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得很有意思,好像是在追溯明月起源、宇宙起源;又好想是在驚嘆造化巧妙。讀者從中可以感到詩(shī)人對(duì)明月贊美與向往。

          接下來(lái)兩句:“不知天上宮闕,今夕是何年!卑褜(duì)于明月贊美與向往之情更推進(jìn)了一層。從明月誕生時(shí)候起到現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)去許多年了,不知道在月宮里今晚是一個(gè)什么日子。詩(shī)人想象那一定是一個(gè)好日子,所以月才這樣圓、這樣亮。他很想去看一看,所以接著說(shuō):“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!碧迫朔Q(chēng)李白為“謫仙”,黃庭堅(jiān)則稱(chēng)蘇軾與李白為“兩謫仙”,蘇軾自己也設(shè)想前生是月中人,因而起 “乘風(fēng)歸去”之想。他想乘風(fēng)飛向月宮,又怕那里瓊樓玉宇太高了,受不住那兒寒冷!碍倶怯裼睢,語(yǔ)出《大業(yè)拾遺記》:“瞿乾祐于江岸玩月,或謂此中何有?瞿笑曰:‘可隨我觀之!硪(jiàn)月規(guī)半天,瓊樓玉宇爛然!薄安粍俸,暗用《明皇雜錄》中典故:八月十五日夜,葉靜能邀明皇游月宮。臨行,葉叫他穿皮衣。到月宮,果然冷得難以支持。這幾句明寫(xiě)月宮高寒,暗示月光皎潔,把那種既向往天上又留戀人間矛盾心理十分含蓄地寫(xiě)了出來(lái)。這里還有兩個(gè)字值得注意,就是“我欲乘風(fēng)歸去”“歸去”。飛天入月,為什么說(shuō)是歸去呢?也許是因?yàn)樘K軾對(duì)明月十分向往,早已把那里當(dāng)成自己歸宿了。從蘇軾思想看來(lái),他受道家影響較深,抱著超然物外生活態(tài)度,又喜歡道教養(yǎng)生之術(shù),所以常有出世登仙想法。他《前赤壁賦》描寫(xiě)月下泛舟時(shí)那種飄飄欲仙感覺(jué)說(shuō):“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙!币彩怯赏露氲降窍桑梢院瓦@首詞互相印證。詞人之所以有這種脫離人世、超越自然奇想,一方面來(lái)自他對(duì)宇宙奧秘好奇,另一方面更主要是來(lái)自對(duì)現(xiàn)實(shí)人間不滿。人世間有如此多不稱(chēng)心、不滿意之事,迫使詞人幻想擺脫這煩惱人世,到瓊樓玉宇中去過(guò)逍遙自在神仙生活。蘇軾后來(lái)貶官到黃州,時(shí)時(shí)有類(lèi)似奇想,所謂“小舟從此逝,江海寄余生”。然而,在詞中這僅僅是一種打算,未及展開(kāi),便被另一種相反思想打斷:“又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”。這兩句急轉(zhuǎn)直下,天上“瓊樓玉宇”雖然富麗堂皇,美好非凡,但那里高寒難耐,不可久居。詞人故意找出天上美中不足,來(lái)堅(jiān)定自己留在人間決心。一正一反,更表露出詞人對(duì)人間生活熱愛(ài)。同時(shí),這里依然在寫(xiě)中秋月景,讀者可以體會(huì)到月亮美好,以及月光寒氣逼人。這一轉(zhuǎn)折,寫(xiě)出詞人既留戀人間又向往天上矛盾心理。這種矛盾能夠更深刻地說(shuō)明詞人留戀人世、熱愛(ài)生活思想感情,顯示了詞人開(kāi)闊心胸與超遠(yuǎn)志向,因此為歌詞帶來(lái)一種曠達(dá)作風(fēng)。

          但蘇軾畢竟更熱愛(ài)人間生活,“起舞弄清影,何似在人間!”與其飛往高寒月宮,還不如留在人間趁著月光起舞呢!“清影”,是指月光之下自己清朗身影!捌鹞枧逵啊保桥c自己清影為伴,一起舞蹈嬉戲意思。李白《月下獨(dú)酌》說(shuō):“我歌月徘徊,我舞影零亂!碧K軾“起舞弄清影”就是從這里脫胎出來(lái)!案咛幉粍俸辈⒎窃(shī)人不愿歸去根本原因,“起舞弄清影,何似在人間”才是根本之所在。與其飛往高寒月宮,還不如留在人間,在月光下起舞,最起碼還可以與自己清影為伴。這首詞從幻想上天寫(xiě)起,寫(xiě)到這里又回到熱愛(ài)人間感情上來(lái)。從“我欲”到“又恐”至“何似”心理轉(zhuǎn)折開(kāi)闔中,展示了蘇軾情感波瀾起伏。他終于從幻覺(jué)回到現(xiàn)實(shí),在出世與入世矛盾糾葛中,入世思想最終占了上風(fēng)!昂嗡圃谌碎g”是毫無(wú)疑問(wèn)肯定,雄健筆力顯示了情感強(qiáng)烈。

          “明月幾時(shí)有?”這在九百年前蘇軾時(shí)代,是一個(gè)無(wú)法回答謎,而在今天科學(xué)家已經(jīng)可以推算出來(lái)了。乘風(fēng)入月,這在蘇軾不過(guò)是一種幻想,而在今天也已成為現(xiàn)實(shí)?墒,今天讀蘇軾詞,讀者仍然不能不贊嘆他那豐富想象力。

          下片懷人,即兼懷子由,由中秋圓月聯(lián)想到人間離別,同時(shí)感念人生離合無(wú)常!稗D(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠!鞭D(zhuǎn)和低都是指月亮移動(dòng),暗示夜已深沉。月光轉(zhuǎn)過(guò)朱紅樓閣,低低地穿過(guò)雕花門(mén)窗,照到了房中遲遲未能入睡之人。這里既指自己懷念弟弟深情,又可以泛指那些中秋佳節(jié)因不能與親人團(tuán)圓以至難以入眠一切離人!盁o(wú)眠”是泛指那些因?yàn)椴荒芎陀H人團(tuán)圓而感到憂傷,以致不能入睡人。月圓而人不能圓,這是多么遺憾事。∮谑窃(shī)人便無(wú)理地埋怨明月說(shuō):“不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?”明月您總不該有什么怨恨吧,為什么老是在人們離別時(shí)候才圓呢?相形之下,更加重了離人愁苦了。這是埋怨明月故意與人為難,給人增添憂愁,無(wú)理語(yǔ)氣進(jìn)一步襯托出詞人思念胞弟手足深情,卻又含蓄地表示了對(duì)于不幸離人們同情。

          接著,詩(shī)人把筆鋒一轉(zhuǎn),說(shuō)出了一番寬慰話來(lái)為明月開(kāi)開(kāi)脫:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全!比斯倘挥斜瘹g離合,月也有陰晴圓缺。她有被烏云遮住時(shí)候,有虧損殘缺時(shí)候,她也有她遺憾,自古以來(lái)世上就難有十全十美事。既然如此,又何必為暫時(shí)離別而感到憂傷呢?詞人畢竟是曠達(dá),他隨即想到月亮也是無(wú)辜。既然如此,又何必為暫時(shí)離別而憂傷呢?這三句從人到月、從古到今做了高度概括。從語(yǔ)氣上,好像是代明月回答前面提問(wèn);從結(jié)構(gòu)上,又是推開(kāi)一層,從人、月對(duì)立過(guò)渡到人、月融合。為月亮開(kāi)脫,實(shí)質(zhì)上還是為了強(qiáng)調(diào)對(duì)人事達(dá)觀,同時(shí)寄托對(duì)未來(lái)希望。因?yàn)椋掠袌A時(shí),人也有相聚之時(shí)。很有哲理意味。

          詞最后說(shuō):“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟!薄皨染辍笔敲篮脴幼,這里指嫦娥,也就是代指明月。“共嬋娟”就是共明月意思,典故出自南朝謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月!奔热蝗碎g離別是難免,那么只要親人長(zhǎng)久健在,即使遠(yuǎn)隔千里也還可以通過(guò)普照世界明月把兩地聯(lián)系起來(lái),把彼此心溝通在一起!暗溉碎L(zhǎng)久”,是要突破時(shí)間局限;“千里共嬋娟”,是要打通空間阻隔。讓對(duì)于明月共同愛(ài)把彼此分離人結(jié)合在一起。古人有“神交”說(shuō)法,要好朋友天各一方,不能見(jiàn)面,卻能以精神相通!扒Ю锕矉染辍币部梢哉f(shuō)是一種神交了!這兩句并非一般自我安慰和共勉,而是表現(xiàn)了詩(shī)人處理時(shí)間、空間以及人生這樣一些重大問(wèn)題所持態(tài)度,充分顯示出詞人精神境界豐富博大。王勃有兩句詩(shī):“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰!币馕渡铋L(zhǎng),傳為佳句,與“千里共嬋娟”有異曲同工之妙。另外,張九齡《望月懷遠(yuǎn)》說(shuō):“海上生明月,天涯共此時(shí)!痹S渾《秋霽寄遠(yuǎn)》說(shuō):“唯應(yīng)待明月,千里與君同。”都可以互相參看。蘇軾就是把前人詩(shī)意化解到自己作品中,熔鑄成一種普遍性情感。正如詞前小序所說(shuō),這首詞表達(dá)了對(duì)弟弟蘇轍(字子由)懷念之情,但并不限于此。可以說(shuō)這首詞是蘇軾在中秋之夜,對(duì)一切經(jīng)受著離別之苦人表示美好祝愿。

          從藝術(shù)成就上看,此篇屬于蘇詞代表作之一。它構(gòu)思奇拔,畦徑獨(dú)辟,極富浪漫主義色彩。在格調(diào)上則是“一洗綺羅香澤之態(tài),擺脫綢繆宛轉(zhuǎn)之度;使人登高望遠(yuǎn),舉首高歌”(胡寅《酒邊詞序》),是歷來(lái)公認(rèn)中秋詞中絕唱。從表現(xiàn)方面來(lái)說(shuō),詞前半縱寫(xiě),后半橫敘。上片高屋建瓴,下片峰回路轉(zhuǎn)。前半是對(duì)歷代神話推陳出新,也是對(duì)魏晉六朝仙詩(shī)遞嬗發(fā)展。后半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實(shí)則闡釋人事。筆致錯(cuò)綜回環(huán),搖曳多姿。從布局方面來(lái)說(shuō),上片凌空而起,入處似虛;下片波瀾層疊,返虛轉(zhuǎn)實(shí)。最后虛實(shí)交錯(cuò),紆徐作結(jié)。全詞設(shè)景清麗雄闊,以詠月為中心表達(dá)了游仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世 盾和困惑,以及曠達(dá)自適,人生長(zhǎng)久樂(lè)觀枋度和美好愿望,極富哲理與人情。立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,意境清新如畫(huà)。最后以曠達(dá)情懷收束,是詞人情懷自然流露。情韻兼勝,境界壯美,具有很高審美價(jià)值。此詞全篇皆是佳句,典型地體現(xiàn)出蘇詞清雄曠達(dá)風(fēng)格。

          詩(shī)人既標(biāo)舉了“ 絕塵寰宇宙意識(shí)”,又摒棄那種“在神奇永恒面前錯(cuò)愕”情態(tài)(聞一多評(píng)《春江花月夜》語(yǔ))。他并不完全超然地對(duì)待自然界變化發(fā)展,而是努力從自然規(guī)律中尋求“隨緣自?shī)省鄙钜饬x。所以,盡管這首詞基本上是一種情懷寥落秋吟詠,讀來(lái)卻并不缺乏“觸處生春”、引人向上韻致。

          對(duì)于這首《水調(diào)歌頭》歷來(lái)都是推崇備至。胡仔《苕溪漁隱叢話》說(shuō):“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢!闭J(rèn)為是寫(xiě)中秋詞里最好一首,這是一點(diǎn)也不過(guò)分。這首詞仿佛是與明月對(duì)話,在對(duì)話中探討著人生意義。既有理趣,又有情趣,很耐人尋味。因此九百年來(lái)傳誦不衰。吳潛《霜天曉角》:“且唱東坡《水調(diào)》,清露下,滿襟雪。”《水滸傳》第三十回寫(xiě)八月十五“可唱個(gè)中秋對(duì)月對(duì)景曲兒”,唱就是這 “一支東坡學(xué)士中秋《水調(diào)歌》!笨梢(jiàn)宋元時(shí)傳唱之盛。全詞意境豪放而闊大,情懷樂(lè)觀而曠達(dá),對(duì)明月向往之情,對(duì)人間眷戀之意,以及那浪漫色彩,瀟灑風(fēng)格和行云流水一般語(yǔ)言,至今還能給人們以健康美學(xué)享受。

          水調(diào)歌頭原文及賞析 篇15

          水調(diào)歌頭·送章德茂大

          陳亮〔宋代〕

          不見(jiàn)南師久,漫說(shuō)北群空。當(dāng)場(chǎng)只手,畢竟還我萬(wàn)夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢!

          堯之都,舜之壤,禹之封。于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!萬(wàn)里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通?胡運(yùn)何須問(wèn),赫日自當(dāng)中!

          譯文及注釋

          譯文

          不見(jiàn)南方的軍隊(duì)去北伐已經(jīng)很久,金人手胡說(shuō)中原的人才已一掃而空。當(dāng)場(chǎng)大事,只手可了,畢竟我還人萬(wàn)夫之雄。我們堂堂漢使必能完成使命,哪能像河水永遠(yuǎn)東流那樣,年年向金廷求和?這次遣使往賀金主生辰,人因國(guó)勢(shì)積弱暫且再讓一步,終須發(fā)憤圖強(qiáng),戰(zhàn)而勝之,獲彼王之頭懸于藁街。那本手人我漢族所有的國(guó)土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。那里總有幾個(gè)有骨頭,以向異族俯首臣稱(chēng)為恥的!萬(wàn)里河山充斥著金人游牧民族的腥膻之氣,千古以來(lái),英雄們所發(fā)揮的浩然正氣,幾時(shí)才有人能和他們的精神相通呢!金國(guó)的命運(yùn)用不著多問(wèn),宋王朝的國(guó)運(yùn)如赤日之在中天,必將獲得最后勝利。

          注釋

          水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“臣城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調(diào)九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開(kāi)汴河自制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲,“歌頭”手人大曲中的開(kāi)頭部分送章德茂大卿使虜:臣亮的友人章森,字德茂,當(dāng)時(shí)人大理少卿,試戶部尚書(shū),奉命使金,賀金主完顏雍生辰(萬(wàn)春節(jié))。大卿:對(duì)章德茂官銜的尊稱(chēng)。使虜:指出使到金國(guó)去。宋人仇恨金人的侵略,所以把金稱(chēng)為“虜”。北群空:語(yǔ)出韓愈《送溫處肯赴河陽(yáng)軍序》“伯樂(lè)一過(guò)冀北之野而馬群遂空”,指沒(méi)有良馬,借喻沒(méi)有良才。當(dāng)場(chǎng)只手:當(dāng)場(chǎng)大事,只手可了。畢竟還我萬(wàn)夫雄:畢竟我還人萬(wàn)夫之雄。我,指章德茂。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東:我們漢使哪肯年年去朝見(jiàn)金廷。得似,哪得能像。且復(fù)穹廬拜,會(huì)像藁街逢:且去再拜你一拜,將來(lái)必將把你抓到我們的國(guó)家來(lái)。穹廬,北方少數(shù)民族居住的圓頂氈房,這里借指金廷。藁街:漢朝長(zhǎng)安城南門(mén)內(nèi)給少數(shù)民族居住的地方。漢將臣湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。堯之都,舜之壤,禹之封:那本手人我漢族所有的國(guó)土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。都:定都。壤:土地。封:疆界。于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎:那里總有幾個(gè)有骨頭,以向異族俯首臣稱(chēng)為恥的!恥臣戎:指以投降敵人為恥辱的愛(ài)國(guó)志肯。戎:指戎狄,這里手人指金人。如許:如此的意思。腥膻:代指金人。因金人膻肉酪漿,以充饑渴。千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通:千古以來(lái),英雄們所發(fā)揮的浩然正氣,幾時(shí)才有人能和他們的精神相通呢!磅礴:這里指的人浩然的氣勢(shì)。胡運(yùn):金國(guó)的命運(yùn)。赫日自當(dāng)中:宋王朝的國(guó)運(yùn)如赤日之在中天,前途光明。赫:光明的樣子。

          賞析

          以論入詞而又形象感人,是此篇又一重要特色。陳亮在《上孝宗皇帝第一書(shū)》中說(shuō):“南師之不出,于今幾年矣!河洛腥膻,而天地之正氣抑郁而不得泄,豈以堂堂中國(guó),而五十年之間無(wú)一豪杰之能自?shī)^哉?”在《與章德茂侍郎》信中說(shuō):“主上有北向爭(zhēng)天下之志,而群臣不足以望清光。使此恨磊磈而未釋?zhuān)狗翘煜率恐異u乎!世之知此恥者少矣。愿侍郎為君父自厚,為四海自振!”這首《水調(diào)歌頭》便是他這些政治言論的藝術(shù)概括。葉適《書(shū)龍川集后》說(shuō)陳亮填詞“每一章就,輒自嘆曰:‘平生經(jīng)濟(jì)之懷,略已陳矣!’”可見(jiàn)他以政論入詞,不是虛情造作或抽象說(shuō)教,而是他“平生經(jīng)濟(jì)之懷”的自覺(jué)袒露,是他火一般政治熱情的自然噴發(fā)。梁?jiǎn)⒊吨袊?guó)韻文里頭所表現(xiàn)的情感》一文認(rèn)為這類(lèi)作品“都是情感突變,一燒燒到白熱度,便一毫不隱瞞,一毫不修飾,照那情感的原樣子,迸裂到字句上。我們既承認(rèn)情感越發(fā)真,越發(fā)神圣;講真,沒(méi)有真得過(guò)這一類(lèi)了。這類(lèi)文學(xué),真是和那作者的生命分劈不開(kāi)!”這些話,可能有過(guò)甚其辭之處,但對(duì)理解和欣賞這首詞還是有啟發(fā)的。陳亮此詞正是他鮮明個(gè)性的化身,是他自我形象的一種表現(xiàn)。

          在抒發(fā)愛(ài)國(guó)豪情壯志、促進(jìn)詞體發(fā)展的大合唱中,陳亮高亢雄壯的歌喉征服了千百年來(lái)的“聽(tīng)眾”。在陳亮所有的愛(ài)國(guó)詞中,這首送章德茂的《水調(diào)歌頭》獨(dú)樹(shù)一幟,寫(xiě)得頗具特色。整篇立意深遠(yuǎn),章法整飭,同時(shí)體現(xiàn)了南宋抗金派詞充滿強(qiáng)烈的民族自豪感和抗戰(zhàn)必勝的堅(jiān)定信念的特點(diǎn)。這種詞使人振奮,使人鼓舞,帶有積極浪漫主義的氣息。

          鑒賞

          詞的上片緊扣“出使”的題目,下片的議論了得更高,觸及了整個(gè)時(shí)事。

          上片開(kāi)頭概括了章德茂出使時(shí)的形勢(shì)。

          “不見(jiàn)南師久,謾說(shuō)北群空”兩句,概括了章德茂出使時(shí)的形勢(shì)!澳蠋煛敝改纤诬婈(duì),由于南宋朝廷對(duì)一國(guó)實(shí)行妥協(xié)投降政策,南宋軍隊(duì)已經(jīng)很久沒(méi)有向敵人發(fā)動(dòng)進(jìn)攻了,這就越發(fā)使一人感到南宋政府怯懦好欺!爸櫿f(shuō)”就是休說(shuō)!氨比嚎铡笔怯谩安畼(lè)一過(guò)冀北之野,而馬群遂空”的典故。原意是說(shuō),伯樂(lè)善識(shí)馬。他一過(guò),好馬都被選出,冀北的好馬就空了。這也以馬群中沒(méi)有良馬比喻朝廷上缺乏人材。這兩句的意思是說(shuō),主人由于好久沒(méi)有看到南宋軍隊(duì)的進(jìn)攻,于是便胡說(shuō)南宋整個(gè)朝廷都沒(méi)有人材了。

          在這種形勢(shì)下,章德茂出使一國(guó),困難實(shí)在不小。在敵人面前要做得不卑不亢、恰到好處是不容易的。陳亮深知此點(diǎn),于是便給朋友鼓勁。從“當(dāng)場(chǎng)只手”到上片結(jié)束,都是作者鼓勵(lì)章德茂的話!爱(dāng)場(chǎng)”指章德茂出使,會(huì)見(jiàn)一國(guó)統(tǒng)治者的場(chǎng)合。“只手”,古代有“只手擎天”的話,指章德茂象只手擎天那樣能夠獨(dú)立支撐危局!爱吘惯我萬(wàn)夫雄”是說(shuō)經(jīng)過(guò)較量,章德茂必能恢復(fù)我國(guó)使臣作為萬(wàn)夫之雄的形象。當(dāng)時(shí)出使一國(guó)的人有的在敵人的威脅下屈服了,這也是贊美章德茂是能夠恢復(fù)不屈服的英雄形象的。

          “自笑堂堂漢使”以下三句,是說(shuō)章德茂心中充滿了做一個(gè)堂堂漢家使節(jié)的正氣,有著威武不能屈的崇高節(jié)操,就象那浩浩蕩蕩向東奔流的黃河流水,是任何力量也屈服不了的!白孕Α保约簳(huì)意的一笑,是樂(lè)觀主義的表現(xiàn)!暗盟啤保孟!耙琅f”,依然、仍舊!扒覐(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢”是說(shuō):你暫且到一人宮殿也去拜見(jiàn)一次吧,總有一天我們會(huì)制服他們,把一貴族統(tǒng)治者的腦曾掛在藁街示眾的!榜穂qióng]廬”,北方少數(shù)民族用氈搭成的圓形帳篷,這也喻指一人的宮殿。“藁[gǎo]街”,漢代長(zhǎng)安城內(nèi)外國(guó)使臣集中居住的地方。漢將陳湯出使匈奴,曾把不服管理的郅支單于殺了,回來(lái)要求把單于的頭掛在藁街,作為對(duì)“犯漢”者的懲戒。

          下片沒(méi)有直接實(shí)寫(xiě)章森,但處處以虛筆暗襯對(duì)他的勖勉之情。

          “堯之都,舜之壤,禹之封”三句,是指千百年來(lái)養(yǎng)育了華夏子孫的祖國(guó)大地,在這也主要是指北中國(guó)。堯、舜、禹是上古時(shí)代的帝王。都、壤、封就是國(guó)都、土地、疆域的意思。面對(duì)著大好河山,作者激憤痛心地問(wèn)道:“于中應(yīng)有、一個(gè)半個(gè)恥臣戎”,意思是說(shuō),在這個(gè)堯、舜、禹圣圣相傳的國(guó)度也,在這片孕育著漢族文化的國(guó)土上生長(zhǎng)著的偉大人民當(dāng)中,總該有一個(gè)半個(gè)恥于向一人稱(chēng)臣的志士吧!

          “萬(wàn)也腥膻如許”三句,謂廣大的中原地區(qū),在一人統(tǒng)治之下成了這個(gè)樣子,古代杰出人物的英魂何在?偉大祖先的英靈何在?正氣、國(guó)運(yùn)何時(shí)才能磅礴伸張?作者的這一連串責(zé)問(wèn),完全是針對(duì)朝廷上的主和派而發(fā),在他的心目中,這些主和派是不折不扣的千古罪人。“恥臣戎”指以投降敵人為恥辱的愛(ài)國(guó)志士。“戎”指戎狄,這也就是指一人!叭缭S”,如此的意思。

          詞的最后兩句表達(dá)了作者對(duì)抗一事業(yè)的信心!昂\(yùn)”,一國(guó)的氣運(yùn)。

          “何須問(wèn)”,即不必問(wèn)的意思!昂杖铡敝钢形绻饩耀眼的太陽(yáng)。這兩句是說(shuō):一朝的氣運(yùn)已經(jīng)快完了,它的滅亡是肯定的,因此不必多問(wèn),而宋朝卻象太陽(yáng)剛升到了中天,前景是很輝煌的。

          以論入詞而又形象感人,是此篇又一重要特色。陳亮在《上孝宗皇帝第一書(shū)》中說(shuō):“南師之不出,于今幾年矣!河洛腥膻,而天地之正氣抑郁而不得泄,豈以堂堂中國(guó),而五十年之間無(wú)一豪杰之能自?shī)^哉?”在《與章德茂侍郎》信中說(shuō):“主上有北向爭(zhēng)天下之志,而群臣不足以望清光。使此恨磊磈而未釋?zhuān)狗翘煜率恐異u乎!世之知此恥者少矣。愿侍郎為君父自厚,為四海自振!”這首《水調(diào)歌頭》便是他這些政治言論的藝術(shù)概括。葉適《書(shū)龍川集后》說(shuō)陳亮填詞“每一章就,輒自嘆曰:‘平生經(jīng)濟(jì)之懷,略已陳矣!’”可見(jiàn)他以政論入詞,不是虛情造作或抽象說(shuō)教,而是他“平生經(jīng)濟(jì)之懷”的自覺(jué)袒露,是他火一般政治熱情的自然噴發(fā)。梁?jiǎn)⒊吨袊?guó)韻文也頭所表現(xiàn)的情感》一文認(rèn)為:“(這類(lèi)作品)都是情感突變,一燒燒到白熱度,便一毫不隱瞞,一毫不修飾,照那情感的原樣子,迸裂到字句上。我們既承認(rèn)情感越發(fā)真,越發(fā)神圣;講真,沒(méi)有真得過(guò)這一類(lèi)了。這類(lèi)文學(xué),真是和那作者的生命分劈不開(kāi)!”這些話,可能有過(guò)甚其辭之處,但對(duì)理解和欣賞這首詞還是有啟發(fā)的。陳亮此詞正是他鮮明個(gè)性的化身,是他自我形象的一種表現(xiàn)。

          在抒發(fā)愛(ài)國(guó)豪情壯志、促進(jìn)詞體發(fā)展的詩(shī)詞創(chuàng)作中,陳亮作品顯示出高亢雄壯的風(fēng)格。在陳亮所有的愛(ài)國(guó)詞中,這首送章德茂的《水調(diào)歌頭》獨(dú)樹(shù)一幟,寫(xiě)得頗具特色。整篇立意深遠(yuǎn),章法整飭,同時(shí)體現(xiàn)了南宋抗一派詞充滿強(qiáng)烈的民族自豪感和抗戰(zhàn)必勝的堅(jiān)定信念的特點(diǎn)。這種詞使人振奮,使人鼓舞,帶有積極浪漫主義的氣息。

          陳亮

          陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書(shū)論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書(shū)建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。

        【水調(diào)歌頭原文及賞析(通用15篇)】相關(guān)文章:

        水調(diào)歌頭原文及賞析11-09

        水調(diào)歌頭原文注釋及賞析10-20

        水調(diào)歌頭 中秋原文及賞析08-20

        水調(diào)歌頭·中秋原文及賞析08-16

        《水調(diào)歌頭·游覽》原文及賞析08-16

        水調(diào)歌頭·游覽原文及賞析07-16

        水調(diào)歌頭黃庭堅(jiān)原文及賞析11-04

        水調(diào)歌頭焦山原文及賞析12-15

        《水調(diào)歌頭·游覽》原文、翻譯及賞析12-12

        《水調(diào)歌頭·游覽》原文及翻譯賞析11-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>