1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水調歌頭·徐州中秋原文及賞析

        時間:2024-09-15 12:16:10 水調歌頭 我要投稿

        水調歌頭·徐州中秋原文及賞析

          原文:

        水調歌頭·徐州中秋原文及賞析

          離別一何久,七度過中秋。

          去年東武今夕,明月不勝愁。

          豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。

          鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

          坐中客,翠羽帔,紫綺裘。

          素娥無賴,西去曾不為人留。

          今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。

          但恐同王粲,相對永登樓。

          譯文

          分別一次要多久呢?已經過了七個中秋節。去年的今天在東武之地,我望著明月,心中愁緒難以承受。想到在彭城山下,一起在古汴河上泛舟,忽然傳來涼州曲調。有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。

          宴席中的客人,有的穿著用翠鳥羽毛裝飾的披風,有的穿著紫綺為面的裘皮衣服。無奈圓月無情,漸漸西沉不肯為人留下。今天晚上有酒待客,明晚又要獨自宿在水路驛站,離愁依舊。就怕像王粲那樣,不得返鄉,只能登樓相望。

          注釋

          水調歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調歌》,據《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時所作。宋樂入“中呂調”,見《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。

          離別:比較長久地跟人或地方分開。

          七度:七次。

          今夕:今天。

          不勝:無法承擔;承受不了。

          彭城:彭城,鼓聲之城,即今江蘇徐州,是黃帝最初的都城。

          古汴(biàn):古汴河。

          涼州:曲名,唐開元中西涼州所獻。

          鼓吹:鼓吹樂。

          鴻雁:俗稱大雁。

          。╰īng)州:水中小洲。

          翠羽帔(pèi),紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾。

          素娥:即嫦娥,此處指月亮。

          無賴:無所倚靠;無可奈何。

          曾不:不曾。

          清尊:酒器。

          水驛:水路驛站。

          依舊:照舊。

          但恐:但害怕。

          王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮)人。

          相對:相望。

          賞析:

          這首詞的上片,寫出值得珍惜的短暫手足之情的相聚!半x別一何久?七度過中秋!弊髡咭婚_始就點出與兄長分別時間之久,并用傳統的團圓佳節中秋來計算,其中包含著對兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈!巴呵搴庸陪辍北緛硎菤g樂的,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露出悲涼;“鼓吹助清賞”讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,又從視覺中引發了大雁南歸的惆悵。唐人王翰、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,多為樂府歌詞,悲涼曲調、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”;“羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關”。此處所用,意味深長。

          下片則直接展現詩人內心世界。前三句,只是從宴飲中主人、客人的穿戴里,聊表人們的歡愉心情,可下面卻寫出了急轉之下詩人的內心感受!八囟馃o賴西去,曾不為人留”,明月無情,不會為人而滯留。“今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”,直寫情事,明日即將分別;即便明月當頭,也是分明地傾瀉出兩地別愁,“依舊”二字非常好。最后兩句,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,相對永登樓”,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,郁悶中他登樓遠眺,北望家鄉,胸中翻滾著無限鄉思鄉愁,寫出了《登樓賦》。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉土的典故。這里,詞人以此句做結,傾訴出未來的日月:宦游茫茫,前途未卜;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,到頭來卻是迎來生離別的無奈,也許這就是人生的必然。

        【水調歌頭·徐州中秋原文及賞析】相關文章:

        《水調歌頭·徐州中秋》原文及賞析09-18

        水調歌頭·徐州中秋的原文及賞析08-08

        水調歌頭·徐州中秋原文、賞析11-05

        水調歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析10-27

        《水調歌頭 徐州中秋》原文及翻譯賞析09-30

        水調歌頭·徐州中秋原文、賞析4篇10-17

        《水調歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析4篇08-31

        水調歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析4篇08-14

        水調歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析(4篇)08-20

        水調歌頭·徐州中秋原文翻譯及賞析2篇09-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲欧美激情精品一区二区 | 一区二区三区AV大片 | 日本丝袜综合久久 | 亚洲高清一线视频在线播放 | 亚洲国产人成精品 | 亚洲网中文字幕 |