1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水調(diào)歌頭·昵昵兒女語原文及賞析

        時(shí)間:2022-04-11 09:52:25 水調(diào)歌頭 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        水調(diào)歌頭·昵昵兒女語原文及賞析

          原文:

        水調(diào)歌頭·昵昵兒女語原文及賞析

          歐陽文忠公嘗問余:“琴詩何者最善?答以退之聽穎師琴詩最善。公曰:此詩最奇麗,然非聽琴,乃聽琵琶也。余深然之。建安章質(zhì)夫家善琵琶者,乞?yàn)楦柙~。余久不作,特取退之詞,稍加隱括,使就聲律,以遺之云。昵昵兒女語,燈火夜微明。恩怨?fàn)柸陙砣,彈指淚和聲。忽變軒昂勇士,一鼓填然作氣,千里不留行;厥啄涸七h(yuǎn),飛絮攪青冥。

          眾禽里,真彩鳳,獨(dú)不鳴。躋攀寸步千險(xiǎn),一落百尋輕。煩子指間風(fēng)雨,置我腸中冰炭,起坐不能平。推手從歸去,無淚與君傾。

          賞析:

          唐代詩歌繁盛,音樂發(fā)達(dá)。唐人描寫音樂美的詩歌,不乏名篇佳構(gòu)。然而在宋詞中,能成功地描寫音樂的篇什,則寥寥無幾。因?yàn)椤霸婋y于詠物,詞為尤難!倍栽~刻畫無形的音樂,比之描繪花柳蟲魚等有形之物,更是難上加難。

          蘇軾此詞根據(jù)韓愈《聽穎師彈琴》名篇改寫,大約作于公元1087年(元祐二年)蘇軾在京師任翰林學(xué)士、知制誥時(shí)。原詩為:“昵昵兒女語,思怨相爾汝。劃然變軒昂,勇士赴敵場(chǎng)。浮云柳絮無根蒂,天地闊遠(yuǎn)隨飛揚(yáng)。喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰。躋攀分寸不可上,失勢(shì)一落千丈強(qiáng)。嗟余有兩耳,未省聽絲篁。自聞穎師彈,起坐在一旁。推手遽止之,濕衣淚滂滂。穎乎爾誠能,無以冰炭置我腸!

          訴諸聽覺的音樂美,缺乏空間形象的鮮明性和確定性,是很難捕捉和形容的。但詞人巧于取譬,他運(yùn)用男女談情說愛、勇士大呼猛進(jìn)、飄蕩的晚云飛絮、百鳥和鳴、攀高步險(xiǎn)等等自然和生活現(xiàn)象,極力摹寫音聲節(jié)奏的抑揚(yáng)起伏和變化,借以傳達(dá)樂曲的感情色調(diào)和內(nèi)容。這一系列含義豐富的比喻,變抽象為具體,把訴諸聽覺的音節(jié)組合,轉(zhuǎn)化為訴諸視覺的生動(dòng)形象,這就不難喚起一種類比的聯(lián)想,從而產(chǎn)生動(dòng)人心弦的感染力。末后再從音樂效果,進(jìn)一步刻畫彈技之高,筆墨精微神妙,可說與韓詩同一機(jī)杼,同入化境。

          蘇軾這首詞的“隱括”,雖保留了韓詩的總體構(gòu)思和一些精彩的描繪,但又在內(nèi)容、形式以及兩者的結(jié)合上,顯示了自己的創(chuàng)造性,從而使此詞獲得了新的藝術(shù)生命和獨(dú)特的審美價(jià)值。

        【水調(diào)歌頭·昵昵兒女語原文及賞析】相關(guān)文章:

        《水調(diào)歌頭·昵昵兒女語》翻譯賞析08-25

        《水調(diào)歌頭·昵昵兒女語》詩詞翻譯及賞析09-28

        蘇軾《水調(diào)歌頭·昵昵兒女語》譯文及賞析05-05

        水調(diào)歌頭原文賞析07-10

        水調(diào)歌頭原文及賞析11-09

        水調(diào)歌頭的原文及賞析10-12

        水調(diào)歌頭原文及賞析09-22

        水調(diào)歌頭原文賞析09-22

        《水調(diào)歌頭》原文賞析09-28

        水調(diào)歌頭·中秋原文及賞析10-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>