水調(diào)歌頭游泳原文推薦
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。古詩(shī)的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家收集的水調(diào)歌頭游泳原文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
水調(diào)歌頭·游泳
毛澤東
才飲長(zhǎng)沙水,又食武昌魚。萬(wàn)里長(zhǎng)江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。子在川上曰:逝者如斯夫!
風(fēng)檣動(dòng),龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截?cái)辔咨皆朴,高峽出平湖。神女應(yīng)無(wú)恙,當(dāng)驚世界殊。
譯文:
剛喝了長(zhǎng)沙的水,又吃著武昌的魚。我在萬(wàn)里長(zhǎng)江上橫渡,舉目眺望舒展的長(zhǎng)空。哪管得風(fēng)吹浪涌,這一切猶如信步閑庭,今天我終于可以盡情流連。
江面風(fēng)帆飄蕩,龜蛇二山靜靜佇立,胸中宏圖升起。大橋飛跨溝通南北,長(zhǎng)江天塹將會(huì)暢行無(wú)阻。我還要在長(zhǎng)江西邊豎起大壩,斬?cái)辔咨蕉嘤甑暮樗,讓三峽出現(xiàn)平坦的水庫(kù)。神女(神女峰)如果當(dāng)時(shí)還在,必定會(huì)驚愕世界變了模樣。
注釋:
(1)游泳:1956年6月,詩(shī)人曾由武昌游泳橫渡長(zhǎng)江,到達(dá)漢口。
(2)長(zhǎng)沙水:1958年12月21日詩(shī)人自注:“民謠:常德德山山有德,長(zhǎng)沙沙水水無(wú)沙。所謂無(wú)沙水,地在長(zhǎng)沙城東,有一個(gè)有名的‘白沙井’。”
(3)武昌魚:據(jù)《三國(guó)志·吳書·陸凱傳》記載,吳主孫皓要把都城從建業(yè)(故城在今南京市南)遷到武昌,老百姓不愿意,有童謠說:“寧飲建業(yè)水,不食武昌魚。”這里化用。武昌魚,指古武昌(今鄂城)樊口的鳊魚,稱團(tuán)頭鳊或團(tuán)頭魴。
(4)極目楚天舒:極目,放眼遠(yuǎn)望。武昌一帶在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬于楚國(guó)的范圍,所以詩(shī)人把這一帶的天空叫“楚天”。舒,舒展,開闊。柳永詞《雨霖鈴》:“暮靄沉沉楚天闊。”詩(shī)人在一九五七年二月十一日給黃炎培的信中說:“游長(zhǎng)江二小時(shí)飄三十多里才達(dá)彼岸,可見水流之急。都是仰游側(cè)游,故用‘極目楚天舒’為宜!
(5)寬馀(yú):字從食從余,余本意為“剩下的”,“食”和“余”聯(lián)合起來表示“用餐后剩下的食物”。指神態(tài)舒緩,心情暢快。
(6)子在川上曰:逝者如斯夫:《論語(yǔ)·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍晝夜!币馑际强鬃釉诤舆吀袊@道:“時(shí)光像流水一樣消逝, 日夜不停!睍r(shí)光如流水,一去不復(fù)返;往者不可追,來者猶可惜。
(7)風(fēng)檣(qiáng):檣,桅桿。風(fēng)檣,指帆船。
(8)龜蛇:見《菩薩蠻·黃鶴樓》“龜蛇鎖大江”注。在詞中實(shí)指龜山、蛇山。
(9)一橋飛架南北:指當(dāng)時(shí)正在修建的武漢長(zhǎng)江大橋。1958年版《毛主席詩(shī)詞十九首》和1963年版《毛主席詩(shī)詞》,詩(shī)人曾將此句改為“一橋飛架,南北天塹變通途”,后經(jīng)詩(shī)人同意恢復(fù)原句。
(10)天塹(qiàn):塹,溝壕。古人把長(zhǎng)江視為“天塹”。據(jù)《南史·孔范傳》記載,隋伐陳,孔范向陳后主說:“長(zhǎng)江天塹,古來限隔,虜軍豈能飛渡?”
(11)巫山云雨:在四川省巫山縣東南。“巫山云雨”,傳楚宋玉《高唐賦·序》說,楚懷王在游云夢(mèng)澤的高唐時(shí)曾夢(mèng)與巫山神女遇,神女自稱“旦為朝云,暮為行雨”,這里只是借用這個(gè)故事中的字面和人物。
賞析
上片:“才飲長(zhǎng)沙水,又食武昌氣!泵珴蓶|是次到長(zhǎng)沙,再到武昌的。但他不是簡(jiǎn)單地講這次的旅程,卻借三國(guó)時(shí)代吳國(guó)的童謠來加以化用,這就與簡(jiǎn)單的敘述旅程不同了。《三國(guó)志·吳書·陸感傳》稱:吳主孫皓要把都城從建業(yè)(故城在今南京市南)遷到武昌,老百姓不愿意,有童謠說:“寧飲建業(yè)水,不食武昌氣。寧還建業(yè)死,不止武昌居。”當(dāng)時(shí)孫皓遷都,使百姓服勞役。百姓用船運(yùn)送遷都物資,逆流而上,深感煩苦,所以有這童謠。而事實(shí)上,當(dāng)時(shí)一者已經(jīng)找到了一條反映中國(guó)客觀的經(jīng)濟(jì)規(guī)律適合中國(guó)的路線。所以一者對(duì)這個(gè)童謠,反其意而用之,說成“才飲長(zhǎng)沙水,又食武昌氣”。“長(zhǎng)沙水”是長(zhǎng)沙有名的白沙井水,武昌氣是古武昌(今鄂城)樊口的鳊氣,為著名的團(tuán)頭鳊或團(tuán)頭魴。通過這樣的化用,正表達(dá)出一者從長(zhǎng)沙到武昌,一路上非常愉悅的心情,也表達(dá)了人民的幸福安樂。
“萬(wàn)里長(zhǎng)江橫渡,極目楚天舒。”寫出長(zhǎng)江奔流到海的氣勢(shì),寫出橫渡長(zhǎng)江的游泳的壯舉!皹O目”,用盡目力望去,表示望得遠(yuǎn)。“楚天”,武昌一帶是過去戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)的地方。下一“舒”字,既寫那里的天地空闊,一望無(wú)際,感到舒暢;也寫出在大江游泳的舒適,這里也表現(xiàn)一者游泳技能的卓越。
“不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。”在長(zhǎng)江里游泳,是有風(fēng)浪的。一者高超的游泳技能,可以駕馭風(fēng)浪,所以“不管風(fēng)吹浪打”,不把風(fēng)浪看做一回事。在長(zhǎng)江中游泳,勝過在庭院里散步,有一種海闊天空的感覺。因在庭院里散步,有院墻圍繞,難免感到局促。假如結(jié)合一者當(dāng)時(shí)的心情,像一者說的“前八年照抄外國(guó)的經(jīng)驗(yàn)”,那還有個(gè)框框,即以外國(guó)經(jīng)驗(yàn)為框子,像在庭院散步那樣,有圍墻圍繞著。“從19次6年提出‘十大關(guān)系’起,開始找到自己的一條適合中國(guó)的路線”,打破了“外國(guó)經(jīng)驗(yàn)”的框框,不正是“今日得寬馀”嗎?這就想到按照客觀經(jīng)濟(jì)規(guī)律來進(jìn)行建設(shè)了。
“今日得寬馀”是上闋的感情基調(diào),是對(duì)這次游泳的總括。在這樣的基礎(chǔ)上引出了上闋的結(jié)束句:“子在川上曰:逝者如斯夫!”上二句是毛澤東游泳之際見長(zhǎng)江逝水,聯(lián)想而及孔子的話,然后一字不差地截取了《論語(yǔ)·子罕》篇中的成句,直接把中流搏擊風(fēng)浪同社會(huì)發(fā)展的普遍規(guī)律聯(lián)系起來。這里既有對(duì)時(shí)光流逝的慨嘆,又有對(duì)崢嶸歲月的懷念;既有對(duì)歷史的追溯,又有對(duì)自然規(guī)律的探究;既有對(duì)生命的感悟,又有對(duì)世事人生的思索;既有感情的憧憬,又是只爭(zhēng)朝夕、催人奮進(jìn)的號(hào)角。
詞的下闋展描寫了在社會(huì)主義條件下長(zhǎng)江的偉大變革。“風(fēng)檣動(dòng),龜蛇靜,起宏圖”,以“風(fēng)”字起,緊接著上闕意脈,矚目?jī)砂毒吧,一“?dòng)”一“靜”,相映成趣。一“起”則聳然挺拔,發(fā)起新意,充分表現(xiàn)了今天中國(guó)人民建設(shè)祖國(guó)、改變山河的豪邁氣概。又由眼前景象引起了對(duì)未來景象的展望。前兩句,次就眼前最突出的大橋建設(shè)展開,寫正在付諸實(shí)施的部分宏圖,不僅寫出了大橋興建的飛快速度和即將見到的大橋凌空的雄偉形象,而且寫出了一橋貫通大江南北的歷史意義。
全詞運(yùn)用革命的現(xiàn)實(shí)主義和革命的浪漫主義相結(jié)合的創(chuàng)一方法,譜寫了一曲社會(huì)主義革命和社會(huì)主義建設(shè)的戰(zhàn)歌。
【水調(diào)歌頭游泳原文】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭游泳原文賞析08-16
水調(diào)歌頭原文06-26
水調(diào)歌頭·游泳的賞析09-13
水調(diào)歌頭·游泳賞析09-12
《水調(diào)歌頭》原文賞析05-16
蘇軾《水調(diào)歌頭》原文12-16