1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有 蘇軾

        時(shí)間:2024-07-31 18:07:19 水調(diào)歌頭 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有 蘇軾

          原文:

        水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有 蘇軾

        丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

        明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

        轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

          注釋:

          ⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

         、七_(dá)旦:到天亮。

          ⑶子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

         、劝丫疲憾似鹁票0,執(zhí)、持。

         、商焐蠈m闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

         、蕷w去:回到天上去

         、谁(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

          ⑻不勝(shèng,舊時(shí)讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。

         、团逵埃阂馑际窃鹿庀碌纳碛耙哺龀龈鞣N舞姿。弄:賞玩。

         、魏嗡疲汉稳,哪里比得上。

          ⑾轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

          ⑿不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。

          ⒀此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。

          ⒁但:只。

          ⒂千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

          譯:

          丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。

          明月從什么時(shí)候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像比得上人間。

          月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

        【水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有 蘇軾】相關(guān)文章:

        蘇軾水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有10-11

        蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》05-31

        蘇軾水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有01-20

        蘇軾 《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》11-05

        蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》賞析09-20

        蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》鑒賞10-26

        蘇軾《水調(diào)歌頭 明月幾時(shí)有》說課稿08-26

        《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》蘇軾的詩06-29

        蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》說課稿09-05

        蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》譯文賞析07-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>