《鐘陵禁煙寄從弟》詩(shī)句賞析
鐘陵禁煙寄從弟
李中
落絮飛花日又西,踏青無侶草萋萋。
交親書斷竟不到,忍聽黃昏杜宇啼。
注:
、俳麩煟褐负彻(jié),這一天,家家禁止煙火,進(jìn)行祭祖、踏青等活動(dòng)。
翻譯:
在鐘陵禁煙時(shí)寫給堂弟(族弟)
(柳)落絮紛飛如花般的飄落,日頭又已西偏,
獨(dú)自外出踏青,只有草長(zhǎng)得密密稠稠。
寄給(近親、好朋友)親戚朋友們的書信竟也音信全無,
我又怎么敢在黃昏的時(shí)候聽那杜絕的`啼鳴呢。
賞析:
落絮飛花日又西:柳絮和落花四處飄散,一副蕭索的景象。夕陽(yáng)西下,讓人覺得無限惆悵。通過對(duì)落絮、飛花、夕陽(yáng)這些景物的描寫,寫出了作者內(nèi)心的愁苦和對(duì)親人無限的思念之情。
詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)親人無限的思念。
古人多用杜鵑啼鳴表示思鄉(xiāng),黃昏時(shí)分,杜鵑哀啼,引發(fā)詩(shī)人思?xì)w之情怎忍聽呢?“忍聽”其實(shí)是“不忍聽”表現(xiàn)了作者思念親人、思念家鄉(xiāng)的愁苦。
【《鐘陵禁煙寄從弟》詩(shī)句賞析】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩(shī)句賞析09-23
韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》賞析09-23
白居易《鐘陵餞送》賞析09-01
韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》賞析05-03
韋應(yīng)物《寒食寄京師諸弟》賞析10-04
韋應(yīng)物律詩(shī)《新秋夜寄諸弟》賞析12-02
韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》閱讀訓(xùn)練及賞析10-11
韋應(yīng)物《寄諸弟》09-18