1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)《大雅·鳧鹥》原文賞析

        時間:2023-04-01 14:40:41 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng)《大雅·鳧鹥》原文賞析

          《鳧》是西周《詩經(jīng)·大雅·生民之什》的第四篇。為先秦時代的漢族詩歌。詩分五章,章四句,除每章的第二句為六言外,其余均為四言句。詩篇主要述寫公尸來到宗廟接受賓尸之禮就像野鴨沙在水澤畔歡快地嬉戲覓食那樣恬適愉悅,人們答謝公尸,獻給公尸的酒清醇甘甜,獻給公尸的食香酥鮮美,希望公尸溝通獻祭的人們與受祭的神靈,并祈求神靈賜福。

        詩經(jīng)《大雅·鳧鹥》原文賞析

          鳧

          鳧在涇,公尸來燕來寧。爾酒既清,爾肴既。公尸燕飲,福祿來成。

          鳧在沙,公尸來燕來宜。爾酒既多,爾肴既嘉。公尸燕飲,福祿來為。

          鳧在渚,公尸來燕來處。爾酒既,爾肴伊脯。公尸燕飲,福祿來下。

          鳧,公尸來燕來宗,既燕于宗,福祿降。公尸燕飲,福祿來崇。

          鳧,公尸來止熏熏。旨酒欣欣,炙芬芬。公尸燕飲,無有后艱。

          譯文

          野鴨鳥河中央,公尸赴宴多安詳。你的美酒清又醇,你的菜肴味道香。公尸赴宴來品嘗,福祿大大為你降。

          野鴨鳥沙灘上,公尸赴宴來享。你的美酒好又多,你的菜肴美又香。公尸赴宴來品嘗,助你福祿長安康。

          野鴨鳥在洲諸,公尸赴宴來居住。你的美酒已濾清,你的菜肴有干脯。公尸赴宴來品嘗,為你降下大福祿。

          野鴨鳥港中,公尸赴宴位居尊。已在親廟設(shè)酒席,福祿降臨你家門。公尸赴宴來品嘗,福祿不斷降你身。

          野鴨鳥在峽門,公尸赴宴醉。美酒飲來欣欣樂,燒肉烤肉香噴噴。公尸赴宴來品嘗,從此太平無艱辛。

          注釋

         、砒D(fú):野鴨。(yī):沙。涇:直流之水!都瘋鳌罚“鳧,水鳥,如鴨者。,也。”《傳疏》:“涇,水中也。”

         、剖荷裰鳌Q啵貉。寧:享安寧!秱魇琛罚“燕,燕飲也。”

         、莵沓桑骸锻ㄡ尅罚“來成,猶言來崇,成亦重也。”

         、纫耍喉,安享!锻ㄡ尅罚“凡神其祀通謂之宜。”

          ⑸為:助。《鄭箋》:“為猶助也。助成王也。”

         、输(zhǔ):河流湖泊中的沙洲。

         、颂帲喊矘。這里指坐。

         、(xū):過濾!秱魇琛罚“爾酒既,猶云爾酒既清矣。”

          ⑼伊:語助詞。脯:肉干!墩f文·肉部》:“脯,干肉也。”

          ⑽(cóng):港,水流會合之處!睹珎鳌罚“,水會也。”

          ⑾宗:借為“”,快樂。一解為尊敬,尊崇!睹珎鳌罚“宗,尊也。” 李、黃《毛詩集解》:“來居尊位也。”

         、凶冢鹤趶R,祭祀祖先的廟。

         、殉纾焊,此作動詞,加高,增加!睹珎鳌罚“崇,重也。”

         、(mén):峽中兩岸對峙如門的地方!都瘋鳌罚“,水流峽中,兩岸如門也。”

         、友和“薰薰”,香味四傳。一解為和悅的樣子。何楷《詩經(jīng)世本古義》:“熏熏,當依《說文》作,謂尸醉也。”俞《古書疑義舉例》以為當與下句之“欣欣”互易,謂“古書多口授,誤倒其文耳”。

         、灾迹焊拭。欣欣:《毛傳》:“欣欣然,樂也。芬芬,香也。”

          鑒賞

          此詩是《大雅·生民之什》的第四篇。關(guān)于此詩的主旨,《毛詩序》在解《生民之什》的第一篇《生民》為“尊祖也”,解第二篇《行葦》為“忠厚也”,解第三篇《既醉》為“大平也”之后,解此篇為“守成也”,云:“大平之君子能持盈守成,神祇祖考安樂之也。”孔穎達疏云:“《鳧》詩者,言保守成功不使失墜也。致太平之君子成王,能執(zhí)持其盈滿,守掌其成功,則神祇祖考皆安寧而愛樂之矣。故作此詩以歌其事也。”似未為探本之言。宋范處義《詩補傳》云:“《既醉》、《鳧》皆祭畢燕飲之詩,故皆言公尸,然《既醉》乃詩人托公尸告頌,《鳧》則詩人專美公尸之燕飲。”清胡承《毛詩后箋》云:“《既醉》為正祭后燕飲之詩,《鳧》為事尸日燕飲之詩。”差為近之。今人程俊英《詩經(jīng)譯注》說:“這是周王祭祀祖先的第二天,為酬謝公尸請其赴宴(古稱“賓尸”)時所唱的詩。”高亨《詩經(jīng)今注》也說:“周代貴族在祭祀祖先的次日,為了酬謝尸的辛勞,擺下酒食,請尸來吃,這叫做‘賓尸’,這首詩正是行賓尸之禮所唱的歌。”程、高之說皆從范、胡之說變化而來。

          詩分五章,章四句,除每章的第二句為六言外,其余均為四言句。其結(jié)構(gòu)有如音樂中的裝飾變奏曲:將一個結(jié)構(gòu)完整的主題進行一系列的變奏,而保持主題的旋律。就詩而言,此歌主題旋律便是:野鴨沙在水澤畔歡快地嬉戲覓食,公尸來到宗廟接受賓尸之禮就像野鴨沙自得其所那樣恬適愉悅,獻給公尸的酒清醇甘甜,獻給公尸的食香酥鮮美,有勞公尸溝通獻祭的人們與受祭的神靈,人們答謝你,祈求神靈將福祿賜給你,并繼續(xù)將福祿賜給我們!首句的“在涇”、“在沙”、“在渚”、“在”、“在”,其實都是在水邊。鄭箋分別解釋為“水鳥而居水中,猶人為公尸之在宗廟也,故以喻焉”,“水鳥以居水中為常,今出在水旁,喻祭四方百物之尸也”,“水中之有渚,猶平地之有丘也,喻祭地之尸也”,“,水外之高者也,有埋之象,喻祭社稷山川之尸”,“之言門也,燕七祀之尸于門戶之外,故以喻焉”,雖對每章以“鳧”起興而帶有比意看得很透,但卻誤將裝飾變奏看作主題變奏,其說不免穿鑿附會。每章的章首比興,只是喻公尸在適合他所呆的地方接受賓尸之禮而已,用詞的變換,只是音節(jié)上的修飾,別無深意。以下寫酒之美,用了“清”、“多”、“”、“欣欣”等詞,寫肴之美,用了“”、“嘉”、“芬芬”等詞,從不同角度強化祭品的品質(zhì)優(yōu)良,借物寄意,由物見人,充分顯示出主人宴請的虔誠。正因為主人虔誠,所以公尸也顯得特別高興,詩中反覆渲染公尸“來燕來寧”、“來燕來宜”、“來燕來處”、“來燕來宗”、“來止熏熏”,正說明了這一點,語異而義同,多次裝飾變奏更突出了主旋律。因為公尸高興,神靈也會不斷降福給主人,這就是詩中反覆強調(diào)的“福祿來成”、“福祿來為”、“福祿來下”、“福祿降”、“福祿來崇”。只有詩的末句“無有后艱”,雖是祝詞,卻提出了預(yù)防災(zāi)害禍殃的問題。從這個意義上說,前引《毛序》“大平之君子能持盈守成,神祇祖考安樂之也”的發(fā)揮倒是值得注意的。居安必須思危,這一點至今能給人以很大的啟發(fā)。孫評曰:“滿篇歡宴福祿,而以‘無有后艱’收,可見古人兢兢戒慎意。”(陳子展《詩經(jīng)直解》引)這并不是泛泛之言。

        【詩經(jīng)《大雅·鳧鹥》原文賞析】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)·大雅原文賞析及翻譯08-18

        詩經(jīng)·大雅《江漢》原文06-26

        《詩經(jīng)·大雅·抑》的原文07-03

        詩經(jīng)《大雅·文王》原文鑒賞08-29

        詩經(jīng)《大雅·靈臺》原文鑒賞07-06

        關(guān)于詩經(jīng)大雅蕩原文及翻譯10-20

        詩經(jīng)·大雅·文王原文是什么?如何賞析呢?04-14

        [詩經(jīng)木瓜原文及賞析] 木瓜詩經(jīng)原文賞析04-16

        詩經(jīng)《大雅》鑒賞08-27

        《詩經(jīng):桓》原文及賞析12-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>