1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)《國風(fēng)·唐風(fēng)·蟋蟀》原文賞析

        時間:2020-09-18 20:34:36 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng)《國風(fēng)·唐風(fēng)·蟋蟀》原文賞析

          原文:

        詩經(jīng)《國風(fēng)·唐風(fēng)·蟋蟀》原文賞析

          蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂,日月其除。無已大康,職思其居。好樂無荒,良士。

          蟋蟀在堂,歲聿其逝。今我不樂,日月其邁。無已大康,職思其外。好樂無荒,良士。

          蟋蟀在堂,役車其休。今我不樂,日月其。無以大康。職思其憂。好樂無荒,良士休休。

          譯文及注釋

          譯文

          蟋蟀在堂屋,一年快要完。今我不尋樂,時光去不返。不可太享福,本職得承擔(dān)。好樂事不誤,賢士當(dāng)防范。

          蟋蟀在堂屋,一年將到頭。今我不尋樂,時光去不留。不可太享福,其他得兼求。好樂事不誤,賢士該奮斗。

          蟋蟀在堂屋,役車將收藏。今我不尋樂,時光追不上。不可太享福,多將憂患想。好樂事不誤,賢士應(yīng)善良。

          注釋

         、夙(yù 玉):作語助。莫:古“暮”字。

         、诔哼^去。

         、蹮o:勿。已:甚。大(tài 太)康:過于享樂。

          ④職:相當(dāng)于口語“得”。居:處,指所處職位。

          ⑤(jù 巨):警惕顧貌;一說斂也。

         、捱~:義同“逝”,去,流逝。

          ⑦(jué ):勤奮狀。

          ⑧役車:服役出差的車子。

          ⑨(tāo 濤):逝去。

          ⑩休休:安閑自得,樂而有節(jié)貌。

          鑒賞

          就詩論詩,此篇勸人勤勉的意思非常明顯,可是《毛詩序》偏說是“刺晉僖公也。儉不中禮,故作是詩以閔(憫)之,欲其及時以禮自虞(娛)樂也”。清方玉潤駁得好:“今觀詩意,無所謂‘刺’,亦無所謂‘儉不中禮’,安見其必為僖公發(fā)哉?《序》好附會,而又無理,往往如是,斷不可從。”(《詩經(jīng)原始》)對《詩序》說糾正較早的當(dāng)是宋王質(zhì),其《詩總聞》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的.內(nèi)容則是“為樂無害,而不已則過甚。勿至太康,常思其職所主;勿至于荒,常有良士之態(tài),然后為善也”。釋語達理通情,符合原詩。較他說為勝!对娊(jīng)選注》定此篇為“勸人勤勉的詩”,即是受王質(zhì)說啟發(fā)。

          此篇三章意思相同,頭兩句感物傷時。詩人從蟋蟀由野外遷至屋內(nèi),天氣漸漸寒涼,想到“時節(jié)忽復(fù)易”,這一年已到了歲暮。古人常用候蟲對氣候變化的反應(yīng)來表示時序更易,《詩經(jīng)·風(fēng)·七月》寫道:“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。”“九月在戶”與此詩“蟋蟀在堂”說的當(dāng)是同一時間!镀咴隆酚孟臍v,此詩則是用周歷,夏歷的九月為周歷十一月。此篇詩人正有感于十一月蟋蟀入室而嘆惋“歲聿其莫”。首句豐坊《詩說》以為“興”,朱熹《詩集傳》定為“賦”,理解角度不同,實際各有道理。作為“興”看,與《詩經(jīng)》中一些含有“比”的“興”不同,它與下文沒有直接的意義聯(lián)系,但在深層情感上卻是密不可分的,即起情作用。所以從“直陳其事”說則是“賦”。從觸發(fā)情感說則是“興”。這一感物惜時引出述懷的寫法,對漢魏六朝詩影響很大,《古詩十九首》中用得特多,阮籍《詠懷八十二首》亦常見,如其第十四首(依《阮籍集校注》次第):“開秋肇涼氣,蟋蟀鳴床帷。感物懷殷憂,悄悄令心悲。多言焉所告,辭將訴準(zhǔn)……”

          開頭與下文若即若離,與《蟋蟀》起句寫法一脈相承,只是這里點明了“感物”的意思,而《蟋蟀》三、四句則是直接導(dǎo)入述懷:詩人由“歲莫”引起對時光流逝的感慨,他宣稱要抓緊時機好好行樂,不然便是浪費了光陰。其實這不過是欲進故退,著一虛筆罷了,后四句即針對三、四句而發(fā)。三章詩五、六句合起來意思是說:不要過分地追求享樂,應(yīng)當(dāng)好好想想自己承當(dāng)?shù)墓ぷ,對分外事?wù)也不能漠不關(guān)心,尤其是不可只顧眼前,還要想到今后可能出現(xiàn)的憂患?梢“思”字是全詩的主眼,“三戒”意味深長。這反覆的叮囑,包含著詩人寶貴的人生經(jīng)驗,是自儆也是儆人。最后兩句三章聯(lián)系起來是說:喜歡玩樂,可不要荒廢事業(yè),要像賢士那樣,時刻提醒自己,做到勤奮向上。后四句雖是說教,卻很有分寸,詩人肯定“好樂”,但要求節(jié)制在限度內(nèi),即“好樂無荒”。這一告誡,至今仍有意義。

          此詩作者,有人根據(jù)“役車其休”一句遂斷為農(nóng)民,其實是誤解,詩人并非說自己“役車其休”,只是借所見物起情而已,因“役車休息,是農(nóng)工畢無事也”(孔穎達《毛詩正義》),故借以表示時序移易,同“歲聿其莫”意思一樣。此詩作者身份難具體確定,姚際恒說:“觀詩中‘良士’二字,既非君上,亦不必盡是細民,乃士大夫之詩也。”(《詩經(jīng)通論》)可備一說。

          全詩是有感脫口而出,直吐心曲,坦率真摯,以重章反覆抒發(fā),語言自然中節(jié),不加修飾。押韻與《詩經(jīng)》多數(shù)篇目不同,采用一章中兩韻交錯,各章一、五、七句同韻;二、四、六、八句同韻,后者是規(guī)則的間句韻。譯詩保留原押韻格式。

        【詩經(jīng)《國風(fēng)·唐風(fēng)·蟋蟀》原文賞析】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15

        詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人原文賞析12-05

        《詩經(jīng)唐風(fēng)揚之水》原文翻譯賞析07-11

        《詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·月出》賞析10-01

        《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的原文09-16

        《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》作品賞析08-31

        《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·靜女》的原文12-05

        《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》古詩賞析10-09

        詩經(jīng)·唐風(fēng)《綢繆》12-12

        詩經(jīng)唐風(fēng)《有杕之杜》賞析09-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>