三、一唱三嘆、層層推進(jìn)的美感形式
《兼葭》全市三章,每章置換幾個字,這不僅發(fā)揮了重章疊句、反復(fù)吟詠、一唱三嘆的藝術(shù)效果,而且產(chǎn)生出將詩意層層推進(jìn)的作用。從“白露為霜”,到“白露為?”,再到“白露未已”,是時間的不斷推移,意味著主人公企望追尋時間之長,表現(xiàn)出主人公的執(zhí)著。從“在水一方”,到“在水之湄”,再到“在水之?”,從“宛在水中央”,到“宛在水中坻”,再到“宛在水中?”,這都是地點(diǎn)的轉(zhuǎn)換,意味著“伊人”的虛幻、神秘、難覓,而“伊人”的愈難以追尋,則愈能表現(xiàn)出追尋者的真誠。從“道阻且長”,到“道阻且躋”,再到“道阻且右”,則是反復(fù)渲染追尋過程中的艱難,而愈艱難就愈能強(qiáng)化主人公真誠和執(zhí)著的程度。
重章疊句、一唱三嘆,是上古民歌,也是現(xiàn)代民歌常用的形式。它的美感價值,主要應(yīng)從兩個方面去看:一是從情感方面看。十個重在以情動人。情感不是作用于人的荔枝,不是一次性概念告知所能奏效,須反復(fù)感染方能起到動人心弦的效果。二是從音樂方面看。上古民歌都是口頭傳唱的,是以聲調(diào)和旋律來感染人的情感,唱者須反復(fù)才能盡情,聽者須反復(fù)才能動情。因此,一唱三嘆,回環(huán)往復(fù)本身,就是在層層推進(jìn)感情,就是在不斷強(qiáng)化美感效應(yīng),并非一定要在每章的內(nèi)容上有了發(fā)展變化,才算是有了推進(jìn)。這是應(yīng)當(dāng)意識到的。
集評
異人異境,使人欲仙。(明?鐘惺《詩經(jīng)評點(diǎn)》)
此自是賢人隱居水濱,而人慕思見之詩。“在水之湄”,此一句已了,重加“溯洄”、“溯游”兩番摹擬,所以寫其深企愿見之狀。于是于下一“在”字上加一“宛”字,遂覺點(diǎn)睛欲飛,入神之筆。(清?姚際恒《詩經(jīng)通論》)
細(xì)玩“所謂”二字,意中之人難向人說,而“在水一方”亦想像之詞。若有一定之方,即是人跡可到,何以上下求之而不得哉?詩人之旨甚遠(yuǎn),固執(zhí)以求之抑又遠(yuǎn)矣。(清?黃中松《詩疑辨證》)
三章只一意,特?fù)Q韻耳。其實(shí)首章已成絕唱。古人作詩,多一意化為三疊,所謂一唱三嘆,佳者多有余音。(清?方玉潤《詩經(jīng)原始》)
詩境頗似象征主義,而含有神秘意味。(陳子展《詩經(jīng)直解》)
“所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。”《傳》:“一方,難至矣。”按《漢廣》:“漢有游女,不可思求;漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。”陳啟源《毛詩稽古編?附錄》論之曰:“夫悅之必求之,然惟可見而不可求,則慕悅益至。”二詩所賦,皆西洋浪漫主義所謂企慕之情境也。古羅馬詩人桓吉爾名句云:“望對岸而伸手向往”,后世會心者以為善道可望難即、欲求不遂之致。德國古民歌詠好事多板障,每托興于深水中阻。但丁《神曲》亦寓微旨于美人隔河而笑,相去三步,如阻滄海。近代詩家至云:“歡樂長在河之彼岸。”┅┅(錢鐘書《管錐篇》)
譯文
蘆花一片白蒼蒼,清早露水變成霜。心上人兒他在哪,人兒正在水那方。逆著曲水去找他,繞來繞去道兒長。逆著直水去找他,象在四邊不著水中央。
蘆花一片白翻翻,露水珠兒不曾干。心上人兒他在哪,那人正在隔水灘。逆著曲水去找他,越走越高道兒難。逆著直水去找他,象在小小洲上水中間。
一片蘆花照眼明,太陽不出露水新。心上人兒他在哪,隔河對岸看得清。逆著曲水去找他,曲曲彎彎道兒擰。逆著直水去找他,好像藏身小島水中心。
《《詩經(jīng) 兼葭》鑒賞》相關(guān)文章:
5.詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·東門之墠
6.詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·泉水
7.詩經(jīng)·國風(fēng)·唐風(fēng)·揚(yáng)之水
8.詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·柏舟