1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經《國風·周南·葛覃》

        時間:2024-09-12 14:11:21 曉璇 詩經 我要投稿
        • 相關推薦

        詩經《國風·周南·葛覃》

          《周南·葛覃》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。古人多視為實施道德教化的經典之作,而今人多理解為勞動人民勞作的詩歌。以下是小編為大家整理的詩經《國風·周南·葛覃》,僅供參考,大家一起來看看吧。

        詩經《國風·周南·葛覃》

          【原文】

          葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

          葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。

          言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。

          【譯文

          葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。

          黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲婉轉清麗。

          葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。

          割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。

          告訴管家心里話,說我心想回娘家?彀褍纫孪锤蓛簦

          快把外衣洗干凈,無論洗還是不洗,回娘家去看父母。

          【注釋

          葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。

          覃(tán)(音談):延長。

          施(yì):蔓延。

          維:語助詞。

          萋萋:茂盛貌。

          中谷:谷中 ,凡是詩言“中”字在上者,皆語詞。

          黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。

          于:曰;聿,作語;于飛,即正在飛。

          灌木:叢生的樹木。

          喈喈(jiē)(音接):鳥鳴聲。

          莫莫:茂盛貌。

          刈(yì)(音義):斬,割。

          濩(音獲):煮。

          絺(chī):細的葛纖維織的布。

          綌(xì):粗的葛纖維織的布。

          斁(yì):厭。

          言:一說第一人稱,一說作語助。

          師氏:類似管家奴隸,一說專司教導之職的貴族女師。

          。赫Z助詞。

          污(音務):揉搓著洗。

          私:內衣。

          衣:上曰衣,下曰裳。

          浣:洗。

          害(音何):通曷,盍,何,疑問詞。

          否:不。

          注,《詩經》中言字有很多應讀為焉。言與焉古通用!缎⊙拧ご髺|》:“睠言顧之!薄盾髯印ゅ蹲芬宰餮伞

          【創作背景】

          關于《周南·葛覃》的背景,《毛詩序》曰:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,則志在于女工之事,躬儉節用,服浣濯之衣;尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也。”認為是講后妃之德的。而方玉潤《詩經原始》對《毛序》的觀點進行了駁斥,說:“后處深宮,安得見葛之延于谷中,以及此原野之間鳥鳴叢木景象乎?”認為“此亦采自民間,與《關雎》同為房中樂,前詠初昏,此賦歸寧耳”。

          【作品鑒賞】

          人們常愛用“多義性”來解說詩意,這其實并不準確。“詩言志,歌永言”(《尚書·堯典》)。當詩人作詩以抒寫情志之時,其表達意向應該是明確的,不可能存在迥然不同的多種含義。但是,詩人用以表達情志的詞語,卻往往是多義的。倘若在詩之上下文中,那多種含義均可貫通,說詩者就很難判斷,究竟何義為作者所欲表達的“原意”了。為了不至過于武斷,人們只好承認,那首詩本有著“多種含義”。關于《周南·葛覃》,所遇到的也正是這樣一個難題。

          這首詩的主旨,全在末章點示的“歸寧父母”一句。然而“歸”在古代,既可指稱女子之出嫁,如《周南·桃夭》的“之子于歸”;又可指稱出嫁女子的回返娘家,如《左傳·莊公二十七年》記“冬,杞伯姬來,歸寧也”。所以,《毛詩序》定此詩為贊美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬儉節用,服澣濯之衣,尊敬師傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以婦道也”;而今人余冠英等則以為,這是抒寫一貴族女子準備歸寧(回娘家)之情的詩。二者對主旨的判斷相去甚遠,但在詩意上又均可圓通。究竟取“出嫁”說好,還是“回娘家”說好,也實在無法與詩人對證,只能留下一個懸案。

          不過,不管此詩的抒情主人公是德堪為范的待嫁女還是返回娘家的新嫁娘,她此刻正處在喜悅而急切的企盼之中則毫無疑問。全詩分三章,展現出的是跳躍相接的三幅畫境。

          首章似乎無人,眼間只見一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽靜的山溝;然而這幽靜的清碧,又立即為一陣“喈喈”的鳴囀打破,抬眼一看,原來是美麗的黃雀,在灌木叢上啁哳。這“無人”的境界只是作者營造的一種畫境,在那綠葛、黃雀背后,還有一位喜悅的女主人公,在那里顧盼、聆聽。

          次章終于讓女主人公走進了詩中,但那身影卻是飄忽的:剛看到她彎腰“刈”藤的情景,轉眼間又見她在家中“濩”葛、織作了。于是那萋萋滿谷的葛藤,又幻化成一匹匹飄拂的葛布;而女主人公,則已在銅鏡前披著這“絺綌”,正喜孜孜試身。那一句“服之無斁”,透露著辛勤勞作后無限的快慰和自豪。

          三章的境界卻又一變,詩行中多了位慈祥的“師氏”。她似乎在傾聽,又似乎在指點,因為她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物。“害澣害否?歸寧父母”——那便是情急的女主人公,帶著羞澀和抑制不住的喜悅,終于向師氏透露的內心的秘密。這里終于透露出,這位女主人公,原來是一位急切待“歸”(出嫁或者回娘家)的新人。這樣,前兩章的似斷似續,山谷中葛藤、黃雀的美好春景,和“刈濩”、織作的繁忙勞動,就不僅傳達著女主人公期盼中的喜悅,而且表現著一種熟習女工、勤勞能干的自夸自贊了。這樣的女子,無論是嫁到夫家還是回返娘家,都是足以令夫家愛憐并帶給父母莫大安慰的。

          在中國的傳統中,對女子的要求從來是嚴苛的。所謂“婦德、婦言、婦功、婦容”,便是古代的男子世界所強加給女子必須習練的“婦教”。其要在于規定女子必須“貞順”“婉媚”以及勤于絲麻織作之勞,老老實實作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配為人之婦。此詩所表現的,便正是一位“待歸”女子勤于“婦功”的情景。

        【詩經《國風·周南·葛覃》】相關文章:

        《詩經》國風·周南03-23

        詩經·國風·周南·關雎04-15

        詩經葛覃全文及解釋11-03

        詩經·國風·周南·卷耳04-15

        詩經·國風·周南·桃夭04-15

        詩經·國風·周南·漢廣04-15

        詩經葛覃正確全文及翻譯11-08

        詩經《國風·周南·桃夭》賞析03-28

        詩經·國風·秦風·終南04-19

        詩經·國風·魏風·葛屨04-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕在线观一二三区 | 亚洲国产原创AV在线播放 | 亚洲精品青青操久久 | 日韩国产欧美一级天堂 | 最新国产在线aⅴ精品 | 亚洲合成久久久久久久综合 |