詩經(jīng)《天作》
《天作》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
天作高山,大王荒之。
彼作矣,文王康之。
彼徂矣,岐有夷之行。
子孫保之。
譯文
高聳的'岐山自然天成,
創(chuàng)業(yè)的大王苦心經(jīng)營。
荒山變成了良田沃野,
文王來繼承欣欣向榮。
他率領(lǐng)民眾云集岐山,
闊步行進在康莊大道,
為子孫創(chuàng)造錦繡前程。
注釋
、鸥呱剑褐羔剑诮耜兾麽綎|北。
、拼笸酰杭刺豕殴亶父,周文王的祖父;模簲U大,治理。
⑶彼:指大王。作:治理。
⑷康:安。
、杀耍褐肝耐酢徂:往。
、室模浩教挂淄。行(háng):道路。
【詩經(jīng)《天作》】相關(guān)文章:
詩經(jīng)昊天有成命鑒賞11-28
蘇軾《鷓鴣天》詞作鑒賞11-01
辛棄疾的代表作鷓鴣天11-08
《天語詩經(jīng)》之大浴女原文欣賞12-03
鷓鴣天·博山寺作辛棄疾賞析02-17
辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》賞析10-31
辛棄疾的代表作鷓鴣天介紹10-29
辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》譯文參考及賞析10-31