1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)子衿全文及翻譯

        時間:2022-06-16 06:46:04 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關推薦

        詩經(jīng)子衿全文及翻譯

          子衿這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。下面一起去閱讀一下詩經(jīng)子衿全文及翻譯吧,希望大家喜歡!

        詩經(jīng)子衿全文及翻譯

          子衿

          作者:佚名

          青青子衿,悠悠我心?v我不往,子寧不嗣音?

          青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?

          挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

          注釋  ①子:男子的美稱。

          ②衿:衣領。

          ③悠悠:此指憂思深長不斷。

         、軐帲弘y道。

         、菟,通“貽”,音yí,給、寄的意思。

         、匏靡簦簜饕粲。

         、咛暨_:音táo tà,獨自來回走動。

         、喑顷I:城門樓。

          譯文

          青青的是你的衣領, 悠悠的是我的心境。

          縱然我不曾去會你, 難道你就此斷音信?

          青青的是你的佩帶, 悠悠的是我的情懷。

          縱然我不曾去會你, 難道你不能主動來?

          我來回踱著步子呵, 在這高高城樓上啊。

          一天不見你的面呵, 好像已有三月長啊。

          鑒賞 、

          這首寫一個女子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人!扒嗲嘧玉啤保扒嗲嘧优濉,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那么漫長。

          近人吳闿生云:“舊評:前二章回環(huán)入妙,纏綿婉曲。末章變調!(《詩義會通》)雖道出此詩章法之妙,卻還未得個中三昧。全詩五十字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這種藝術效果的獲得,在于詩人在創(chuàng)作中運用了大量的心理描寫。詩中表現(xiàn)這個女子的動作行為僅用“挑”、“達”二字,主要筆墨都用在刻劃男的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋怨,末章“一日不見,如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無矜持之態(tài),令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內(nèi)心獨白,則通過夸張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現(xiàn)了出來,可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在后世文壇已發(fā)展得淋漓盡致,而上溯其源,本詩已開其先。所以錢鐘書指出:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責己而厚望于人也。已開后世小說言情心理描繪矣!

        【詩經(jīng)子衿全文及翻譯】相關文章:

        詩經(jīng)子衿全文02-16

        詩經(jīng)子衿的全文10-10

        詩經(jīng)子衿全文拼音07-25

        詩經(jīng)子衿原文及翻譯01-18

        詩經(jīng)子衿全文帶拼音07-26

        詩經(jīng)子衿全文拼音版07-26

        子衿詩經(jīng)原文翻譯及賞析04-12

        子衿-詩經(jīng)原文翻譯及賞析04-12

        詩經(jīng)子衿解析11-21

        詩經(jīng)《國風·鄭風·子衿》原文翻譯及賞析09-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>