1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)里的故事解析

        時間:2022-08-09 08:51:48 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng)里的故事解析

          周初,禮教初設(shè),古風(fēng)猶存,青年男女戀愛尚少禁忌,相對來說還是比較自由的。以下內(nèi)容是小編為您精心整理的詩經(jīng)里的故事解析,歡迎參考!

        詩經(jīng)里的故事解析

          《詩經(jīng)》中描述的事情跨越時間很大,達(dá)五百多年,因此我們分析時也要看到在不同時間,不同地域,其愛情詩所具有的不同特點。整體來說,周代婚姻戀愛的習(xí)俗是一個由開放到保守的過程。

          周初,禮教初設(shè),古風(fēng)猶存,青年男女戀愛尚少禁忌,相對來說還是比較自由的。

          《鄭風(fēng)溱洧》便是極具代表性的一篇。詩寫的是鄭國陰歷三月上旬己日男女聚會之事。陽春三月,大地回暖,艷陽高照,鮮花遍地,眾多男女齊集溱水、洧水岸邊臨水祓禊,祈求美滿婚姻。一對情侶手持香草,穿行在熙熙攘攘的人群中,感受著春天的氣息,享受著愛情的甜蜜。他們邊走邊相互調(diào)笑,并互贈芍藥以定情。這首詩如一首歡暢流動的樂曲,天真純樸,爛漫自由。按封建衛(wèi)道士的觀點,《溱洧》通篇“皆為惑男之語”,實乃“淫聲”,然以今天的眼光客觀地看,這種未經(jīng)禮教桎梏的、道學(xué)家口中的所謂“淫”,恰恰是自然的人性,是一種活潑生命的體現(xiàn),是真正意義上的對天地精神的遵從。它標(biāo)志著和諧、自由、平等,散發(fā)著愉快與天真的氣息。

          《周南關(guān)雎》這首詩作者熱情地表達(dá)了自己對一位窈窕美麗、賢淑敦厚的采荇女子的熱戀和追求,“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑!北磉_(dá)了對與她相伴相隨的仰慕與渴望,感情單純而真摯,悠悠的欣喜,淡淡的哀傷,展現(xiàn)了男女之情的率真與靈動。

          《衛(wèi)風(fēng)木瓜》,“投我予木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也”,表達(dá)了遠(yuǎn)古時候青年男女自由相會,集體相會、自由戀愛的美好,女子把香美的瓜果投給集會上的意中人,男子則解下自己身上的佩玉等作為定情物回贈給心中的姑娘。這首詩帶有明顯的男女歡會色彩,一是互贈定情物,表示相互愛慕,一是邀歌對唱,借以表白心跡。

          《召南有梅》是少女在采梅子時的動情歌唱,吐露出珍惜青春、渴求愛情的熱切心聲;

          《衛(wèi)風(fēng)淇奧》這首詩以一位女子的口吻,贊美了一個男子的容貌、才情、胸襟以及詼諧風(fēng)趣,進而表達(dá)了對該男子的綿綿愛慕與不盡幽懷。

          《邶風(fēng)靜女》描寫男女幽會:“靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。”一個男子在城之一隅等待情人,心情竟至急躁而搔首徘徊。情人既來,并以彤管、茅荑相贈,他珍惜玩摩,愛不釋手,并不是這禮物有什么特別,而是因為美人所贈,主人公的感情表現(xiàn)得細(xì)膩真摯。雖然都是通過男子表現(xiàn)對于愛情的甜蜜與酸澀,但是也可以從側(cè)面看出當(dāng)時女子對于愛情同樣是有著美好期盼的。

          自由戀愛漸漸受到家庭等各方面的束縛,父母之命,媒妁之言,迫使許多人不能與心上人結(jié)為愛侶,其中失落與心酸,誰能道盡說完!

          《鄭風(fēng)將仲子》里的這位女主人公害怕的也正是這些禮教。“將仲子兮!無逾我里,無折我樹杞。豈敢愛之,畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也!”對于仲子的愛和父母、諸兄及國人之言成為少女心中糾纏不清的矛盾,一邊是自己所愛的人,另一邊是自己的父母兄弟,怎么辦呢?幾多愁苦,幾多矛盾,少女的心事又怎能說清呢?

          《鄘風(fēng)柏舟》,“髧彼兩髦,實維我儀。之死矢靡它。母也天只,不諒人只!边@個女子如此頑強地追求婚姻愛情自由,寧肯以死殉情,呼母喊天的激烈情感,表現(xiàn)出她在愛情受到阻撓時的極端痛苦和要求自主婚姻的強烈愿望。從中也可以看出當(dāng)時女性追求戀愛自由、自由婚姻的迫切愿望。

          又很多詩細(xì)膩地描寫出思念情人的憂郁苦悶心理。如《卷耳》,“采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。”詩中女子懷念遠(yuǎn)方的愛人,在采卷耳時心里想的都是他,以致采了許久那個籮筐都沒填滿。又如《鄭風(fēng)子衿》,“青青子衿,悠悠我心;縱我不往,子寧不嗣音?”這里面就含有對情人的埋怨與不滿。還有《狡童》,“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮!彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮!”情人不理會她,使她寢食難安!多嶏L(fēng)風(fēng)雨》,“風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷?”寫的則是見到情人時的欣喜心情,可見思念之深之切!

          《秦風(fēng)蒹葭》,“蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央!痹娭袑懙氖菃蜗嗨迹瑢τ谒鶒鄣娜,可望而不可即,幾多愁苦,幾多思念!

          思念妻子或丈夫的詩也是情深意切,于樸實的語言中透露出那種深厚纏綿的感情。

          《邶風(fēng)擊鼓》“死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老!币晃怀稣髟谕獾哪凶訉ψ约盒纳先说娜找顾寄睿核肫鹚麄兓ㄇ霸孪隆皥(zhí)子之手,與子偕老”的誓言,想起如今生離死別、天涯孤苦,豈能不淚眼朦朧、肝腸寸斷?“自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得諼草?言樹之背。愿言思伯,使我心痗!

          《衛(wèi)風(fēng)伯兮》寫了一位女子自從丈夫別后,無心梳洗,思念之心日日縈繞期間,苦不堪言!白圆畺|,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾!”也許為國征戰(zhàn)是英勇豪邁的,可是人生的天涯孤苦和生離死別,總是讓有情的人們感到撕心裂肺的痛。

          《詩經(jīng)》中也有不少是祝賀新婚女子的,如《桃夭》,“桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。”這首詩輕快活潑,詩人熱情地贊美新娘,并祝她婚后生活幸福。

          《詩經(jīng)》中對美好愛情是歌頌向往的,而對始亂終棄持批判態(tài)度,并對受害者予深深的同情!缎l(wèi)風(fēng)氓》這首詩是棄婦自述不幸的詩作,詩中首先以甜蜜的語氣敘述了他們的相戀、嫁娶以及初婚的美好生活,然后又以悲涼的`語氣,敘述了年華的逝褪以及丈夫的變心和丈夫?qū)λ拇直┫嘞,一種含辛茹苦、人生不幸的感嘆以及對青春少年甜美生活的不盡留戀,彌漫在了詩的詞句中——而古時男女地位的不平等以及婦女生活的不幸,亦由此可見一斑。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

          還有《谷風(fēng)》,“習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及雨。將恐將懼,維予與女;將安將樂,女轉(zhuǎn)棄予!”在危難時期,相依相靠,但在安樂時候,卻將她拋棄。

          拓展內(nèi)容

          詩經(jīng)周南葛覃原文及解析

          【題解】

          這首詩寫一個貴族女子準(zhǔn)備歸寧的事。由歸寧引出“澣衣”,由“衣”而及“絺绤”,由“絺绤”而及“葛覃”。詩辭卻以葛覃開頭,直到最后才點明本旨!包S鳥”三句自是借自然景物起興,似乎與本旨無關(guān),但也未必是全然無關(guān),因為群鳥鳴集和家人團聚是詩人可能有的聯(lián)想。

          【原文】

          葛之覃兮[1],施于中谷[2],維葉萋萋[3]。黃鳥于飛[4],集于灌木[5],其鳴喈喈[6]。

          葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫[7]。是刈是濩[8],為絺為绤[9],服之無斁[10]。

          言告師氏[11],言告言歸[12]。薄污我私[13],薄澣我衣[14]。害澣害否[15],歸寧父母[16]。

          【注釋】

          [1]葛:多年生蔓草,莖長二三丈,纖維可用來織布。覃(tán):延長。

          [2]施(yì):移,伸展。中谷:即谷中。

          [3]維:是用在語首的助詞,或稱發(fā)語詞,無實義。萋萋:茂盛貌。

          [4]黃鳥:《詩經(jīng)》里的黃鳥或指黃鶯,或指黃雀,都是鳴聲好聽的小鳥。凡言成群飛鳴,為數(shù)眾多的都指黃雀,這里似亦指黃雀。于:語助詞,無實義。

          [5]群鳥息在樹上叫做“集”。叢生的樹叫做“灌木”。

          [6]喈喈:鳥鳴聲。

          [7]莫莫:猶“漠漠”,也是茂盛之貌。

          [8]刈(yì):割。本是割草器名,就是鐮刀,這里用作動詞。濩(huò):煮。煮葛是為了取其纖維,用來織布。

          [9]絺(chī):細(xì)葛布。绤(xì):粗葛布。

          [10]斁(yì):厭!胺疅o斁”,言服用絺绤之衣而無厭憎。

          [11]言(yān):語助詞,無實義。下同。師氏:保姆。

          [12]告歸:等于說請假回家。告是告于公婆和丈夫,歸是歸父母家。上二句是說將告歸的事告知于保姆。

          [13]薄:語助詞,含有勉勵之意。污(wù):洗衣時用手搓搓去污。私:內(nèi)衣。

          [14]澣:洗濯(zhuó)。衣:指穿在表面的衣服。

          [15]害(hé):通“曷”,就是何。否:指不洗。

          [16]寧:慰安。以上四句和保姆說:洗洗我的衣服吧!哪些該洗,哪些不用洗?我要回家看爹媽去了。

          【譯文】

          葛藤枝葉長有長,漫山遍野都生長,嫩綠葉子水汪汪。小鳥展翅來回飛,紛紛停落灌木上,唧唧啾啾把歌唱。

          葛藤枝葉長有長,漫山遍野都生長,嫩綠葉子多有壯。收割水煮活兒忙,細(xì)布粗布分兩樣,做成新衣常年穿。

          走去告訴我女師,我要探親回娘家。內(nèi)衣勤洗要勤換,外衣勤洗好常穿。一件一件安排好,干干凈凈見爹娘。

          【講解】

          人們常愛用“多義性”來解說詩意,這其實并不準(zhǔn)確。“詩言志,歌永言”(《尚書·堯典》)。當(dāng)詩人作詩以抒寫情志之時,其表達(dá)意向應(yīng)該是明確的,不可能存在迥然不同的多種含義。但是,詩人用以表達(dá)情志的詞語,卻往往是多義的。倘若在詩之上下文中,那多種含義均可貫通,說詩者就很難判斷,究竟何義為作者所欲表達(dá)的“原意”了。為了不至過于武斷,人們只好承認(rèn):那首詩本有著“多種含義”。

          我們對于《葛覃》,遇到的也正是這樣一個難題。這首詩的主旨,全在末章點示的“歸寧父母”一句。然而“歸”在古代,既可指稱女子之出嫁,如《桃夭》的“之子于歸”;又可指稱出嫁女子的回返娘家,如《左傳·莊公二十七年》記“冬,杞伯姬來,歸寧也”。所以,《毛詩序》定此詩為贊美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬儉節(jié)用,服澣濯之衣,尊敬師傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以婦道也”;而今人余冠英等則以為,這是抒寫一貴族女子準(zhǔn)備歸寧(回娘家)之情的詩。二者對主旨的判斷相去甚遠(yuǎn),但在詩意上又均可圓通。我們究竟取“出嫁”說好呢,還是“回娘家”說好?也實在無法與作詩人對證,只能讓讀者自己去體味了。

          不管抒情主人公是待嫁女還是新嫁娘,她此刻正處在喜悅而急切的企盼之中卻毫無疑問。詩分三章,展出的是跳躍相接的三幅畫境。首章似乎無人,眼間只見一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽靜的山溝;然而這幽靜的清碧,又立即為一陣“喈喈”的鳴囀打破,抬眼一看,原來是美麗的黃雀,在灌木叢上啁哳。不過這“無人”的境界,畢竟只是種錯覺,因為你忘記了,在那綠葛、黃雀背后,不分明有一位喜悅的女主人公,在那里顧盼、聆聽么?二章終于讓女主人公走進了詩行,但那身影卻是飄忽的:你剛看到她彎腰“刈”藤的情景,轉(zhuǎn)眼間又見她在家中“濩”葛、織作了。于是那萋萋滿谷的葛藤,又幻化成一匹匹飄拂的葛布;而我們的女主人公,則已在銅鏡前披著這“絺綌”,正喜孜孜試身呢!那一句“服之無斁”,又透露著辛勤勞作后的多少快慰和自豪?三章的境界卻又一變,詩行中多了位慈祥的“師氏”。她似乎在傾聽,又似乎在指點,因為她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物!昂龋亢Ψ?歸寧父母”--那便是情急的女主人公,帶著羞澀和抑制不住的喜悅,終于向師氏透露的內(nèi)心的秘密。這秘密無疑也被讀者偷聽到了,于是你恍然大悟,不禁莞爾而笑:站立在你面前的女主人公,原來是這樣一位急切待“歸”(出嫁或者回娘家)的新人!那么前兩章的似斷似續(xù),山谷中葛藤、黃雀的美好春景,和“刈濩”、織作的繁忙勞動,就不僅傳達(dá)著女主人公期盼中的喜悅,而且表現(xiàn)著一種熟習(xí)女工、勤勞能干的自夸自贊了。這樣的女子,無論是嫁到夫家還是回返娘家,都是足以令夫家愛憐并帶給父母莫大安慰的。

          在中國的傳統(tǒng)中,對女子的要求從來是嚴(yán)苛的。所謂“婦德、婦言、婦功、婦容”,便是古代的男子世界所強加給女子必須習(xí)練的“婦教”。其要在于規(guī)定女子必須“貞順”、“婉媚”和勤于絲麻織作之勞,老老實實作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配為人之婦。本詩所表現(xiàn)的,便正是一位“待歸”女子勤于“婦功”的情景。她的勤勉和勞苦,固然已被“歸寧父母”的自豪和喜悅所消解。但對于今天的讀者來說,是否還能從這份自豪和喜悅中,體味到一些連女主人公自己也未意識到的,那種曲從婦教、取悅父母夫婿的無奈和悲哀呢?

        【詩經(jīng)里的故事解析】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)里的愛情詩解析12-08

        《詩經(jīng)》里的植物蘋和白茅解析12-07

        詩經(jīng)黃鳥解析10-08

        詩經(jīng)解析10-08

        詩經(jīng)名句解析11-15

        詩經(jīng)棠棣解析03-23

        詩經(jīng)子衿解析10-08

        詩經(jīng)黍離解析10-08

        詩經(jīng)羔羊的課文解析10-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>