《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》當(dāng)是求賢詩(shī)
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》當(dāng)是求賢詩(shī),僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》當(dāng)是求賢詩(shī)
《關(guān)雎》是《詩(shī)經(jīng)》首篇,歷來(lái)為學(xué)者們重視,關(guān)于其主旨爭(zhēng)議很多。
一、關(guān)于《關(guān)雎》主旨幾種主要的說(shuō)法
1、美“后妃之德”說(shuō)和“后妃求賢”說(shuō)
《毛詩(shī)大序》說(shuō):“《關(guān)雎》,后妃之德也。風(fēng)之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。”又說(shuō):“《關(guān)雎》,樂(lè)得淑女以配君子,憂(yōu)在進(jìn)賢,不淫其色,哀窈窕,思賢才,而無(wú)傷善之心焉,是《關(guān)雎》之義也。”可見(jiàn),《毛詩(shī)》認(rèn)為《關(guān)雎》主旨是“美后妃之德”,在古人看來(lái),夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎(chǔ)!睹(shī)序》認(rèn)為《關(guān)雎》在這方面具有典范意義。但此說(shuō)在宋代以后影響減弱,現(xiàn)代學(xué)者極少采用。
2、刺康王晏起說(shuō)
劉向《烈女傳》卷三說(shuō):“周之康王夫人晏出朝,《關(guān)雎》起興,思得淑女以配君子!睋P(yáng)雄《法言至孝篇》說(shuō):“周康王之時(shí),頌聲作乎下,《關(guān)雎》作乎上,習(xí)治也;故習(xí)治,則傷始亂也!惫嗜以(shī)認(rèn)為《關(guān)雎》主旨是刺康王晏起,但并不認(rèn)為其本義是諷刺詩(shī),而是認(rèn)為《關(guān)雎》有“正夫婦” 的諷諫作用,實(shí)質(zhì)上與《毛詩(shī)》美后妃之德說(shuō)相差甚微,只是更注重《關(guān)雎》的諷諫作用。(張啟成,1987)故此說(shuō)略而不論。
3、貴族賀婚歌說(shuō)
最早提出此說(shuō)的是宋代朱熹,其《詩(shī)集傳》說(shuō):“周之文王生有圣德,又得圣女?dāng)M氏以為之配。宮中之人,于其始至,見(jiàn)其有幽簡(jiǎn)貞靜之德,故作是詩(shī)。”首次明確《關(guān)雎》是宮人詠文王娶擬氏之作。宋、明學(xué)者多從此說(shuō)。此說(shuō)得到很多學(xué)者支持,有較大的影響。
4、戀詩(shī)說(shuō)
清代的陳啟源最早提出此說(shuō),其《毛詩(shī)稽古篇》:“《關(guān)雎》友、樂(lè)二章 (注:即“鐘鼓樂(lè)之”、“琴瑟友之”二章),預(yù)計(jì)初得時(shí)事也。”“預(yù)計(jì)”,即設(shè)想將來(lái)之事的意思,就是君子希望和淑女成親,而實(shí)際上尚未成親。此說(shuō)到了“五四”運(yùn)動(dòng)以后便逐漸風(fēng)行起來(lái),得到了胡適、劉大白、聞一多等學(xué)者的支持。戀詩(shī)說(shuō)在階級(jí)性問(wèn)題上,又分成了兩派,一派認(rèn)為是民間的戀詩(shī),一派認(rèn)為是貴族階級(jí)的戀詩(shī)。(張啟成,1987)
5、求賢說(shuō)
這種觀點(diǎn)認(rèn)為,《關(guān)雎》是一首披著情詩(shī)外衣的詩(shī)。人皆有愛(ài),發(fā)乎為情,情動(dòng)于中而形于言。而人有立志,志立于心,心之所志,發(fā)言為詩(shī)!对(shī)經(jīng)》中的詩(shī)與志、志與情便是如此。《關(guān)雎》表達(dá)的就是一種志,君子對(duì)淑女的志,擴(kuò)大來(lái)說(shuō)就是君侯求賢。長(zhǎng)沙馬王堆出土的帛書(shū)《老子甲卷后本古佚書(shū)》認(rèn)為:《關(guān)雎》是以思“色”喻思“禮”,比喻思求具有仁、義、禮、智、信的賢者!豆咆龝(shū)》是戰(zhàn)國(guó)末年的抄本,這說(shuō)明戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的人正是按思淑女比喻求賢來(lái)理解《關(guān)雎》的。翟相君(2001):“‘窈窕淑女,君子好逑’的‘好逑’即腹心之義,《關(guān)雎》以色喻禮,是求賢、迎賢、舉賢的詩(shī)!壁w大威、李正芳(2001)認(rèn)為該詩(shī)表現(xiàn)了君子求賢、思賢和禮賢。
二、從對(duì)關(guān)鍵詞語(yǔ)的解讀看“求賢說(shuō)”的合理性
1、雎鳩
“關(guān)雎”是一種吃魚(yú)的猛禽。《爾雅》郭璞注云:“雕類(lèi),今江東呼之為鶚,好在江諸山邊食魚(yú)!崩顣r(shí)珍《本草綱目》卷二十九:“鶚,雕類(lèi)也,似鷹而土黃色,深目,好峙……能翱翔水上,捕魚(yú)食,江表人呼為食魚(yú)鷹!焙(2007)在《<詩(shī)經(jīng)>的科學(xué)解讀》中指出:“顎是猛禽,不是鳴禽,鳴聲略如kai-kai-kai,看不出這種魚(yú)鷹與‘關(guān)關(guān)雎鳩’的詩(shī)意有什么相同的地方!币虼,以“關(guān)關(guān)雎鳩”象征夫妻和諧缺少根據(jù)。
2、逑
“逑”也作“仇”,漢石經(jīng)即作“仇”,本義是兩鳥(niǎo)相背的樣子。(,2004)《爾雅》云:“仇,合也!庇衷疲骸俺,匹也!薄睹(shī)話訓(xùn)傳》 中毛傳、鄭箋皆言“逑”為“匹”,《毛詩(shī)正義》孔疏承毛傳、鄭箋。《詩(shī)周南兔》:“赳赳武夫,公侯好仇!薄对(shī)經(jīng)集傳》朱子云:“逑”與“仇”同古音,“逑”與“仇”同屬幽部!甭勔欢嗫甲C,《關(guān)雎》中的 “好逑”與《兔D》中的“好仇”等同,《韓詩(shī)》便作“君子好仇”,故“逑(即“仇”)即輔佐、助理。
三、從周代婚俗禮樂(lè)制度看“求賢說(shuō)”的合理性
1、婚禮不用樂(lè),陰禮不用陽(yáng)樂(lè)
《禮記郊特牲》說(shuō):“昏(婚)禮不用樂(lè),幽陰之義也。昏(婚)禮不賀,人之序也!编嵶ⅲ骸坝模钜。欲使婦深思其義,不以陽(yáng)散之也!笨资柙疲骸盎瓒Y所以不用樂(lè)者,幽深也,欲使其婦深思陰?kù)o之義,以修婦道。樂(lè),陽(yáng)氣也者,陽(yáng)是動(dòng)散,若其用樂(lè),則令婦人志意動(dòng)散,故不用樂(lè)也!被槎Y為陰,樂(lè)為陽(yáng),二者不和諧。古代婚禮不用樂(lè),也就沒(méi)有歌;不賀,也就沒(méi)有賀婚歌。今人以此詩(shī)末章為男子奏樂(lè)迎娶淑女,恐怕正是犯了以今律古的解詩(shī)大忌。(張震澤,1982)
2、鐘鼓是大樂(lè),非民間樂(lè)器
《關(guān)雎》中的“鐘鼓”,指的是編鐘和懸鼓,是大樂(lè)!吨芏Y春官小青》:“正樂(lè)懸之位,王宮懸,諸侯軒懸,卿大夫判懸,士特懸。”鄭注:“樂(lè)懸,謂鐘磐之屬懸于茍!睆闹锌梢钥闯,雖然鐘馨懸掛的方式不同,但都是王、諸侯、卿大夫、士等上層社會(huì)使用的樂(lè)器,而非民間樂(lè)器,《關(guān)雎》 中“鐘鼓樂(lè)之”、“琴瑟友之”,并非描繪民間賀婚的情景,這違背了禮樂(lè)制度。
四、從《詩(shī)經(jīng)》傳播編訂的過(guò)程看“求賢說(shuō)”的合理性
關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》的編訂一般有三種說(shuō)法:采詩(shī)說(shuō),獻(xiàn)詩(shī)說(shuō)和孔子刪詩(shī)說(shuō)。獻(xiàn)詩(shī)制度“主文譎諫”,用詩(shī)于政治教化,對(duì)賦詩(shī)言志的文化傳統(tǒng)影響深遠(yuǎn)。歐陽(yáng)修在《詩(shī)本義》中,闡述了他所觀察到的《詩(shī)》義的不同層面,其云:“惟是詩(shī)人之意也,太師之職也,圣人之志也,經(jīng)師之業(yè)也。今之學(xué)《詩(shī)》者也不出于此四者也,而罕有得焉者。”傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)家認(rèn)為,孔子刪詩(shī)是《詩(shī)經(jīng)》之所以為“經(jīng)”最關(guān)鍵的因素。歐陽(yáng)修也認(rèn)同此觀點(diǎn),其《詩(shī)本義》:“《詩(shī)》,孔子所刪正也!笨鬃觿h詩(shī)不僅淘汰了那些不具有諷諫功能的詩(shī),而且使它有了典范作用,具備了“經(jīng)”的性質(zhì)。 目前已知的第一部《詩(shī)》論專(zhuān)著,是近年來(lái)出土的竹簡(jiǎn)《孔子詩(shī)論》!犊鬃釉(shī)論》29支竹簡(jiǎn)中論《關(guān)雎》的有 4 支。經(jīng)整理,目前斷文如下: 第十簡(jiǎn):“《關(guān)雎》之改,《湍盡分時(shí),《漢廣》之智,《鵲巢》之歸,《甘棠》之保,《綠衣》之思,《燕燕》之情,害(何)曰童(終)而皆(偕)賢于其初者也!蛾P(guān)雎》以色俞(喻)于禮,……”第十一簡(jiǎn):“《關(guān)雎》之改,則其思其益矣。” 第十二簡(jiǎn):“……好,反內(nèi)于禮,不亦能改乎? ”第十四簡(jiǎn):“其四章則俞(渝) 矣;以琴瑟之悅,忄矣 ( 擬) 好色之忄元 (愿)以鐘鼓樂(lè),……”。第十簡(jiǎn)《關(guān)雎》中的“改” ,李學(xué)勤(2002)訓(xùn)為“更易”,基本得到學(xué)界的認(rèn)同。我們可以用“以色喻禮”來(lái)理解《詩(shī)論》作者對(duì)《關(guān)雎》的.看法,這又與長(zhǎng)沙馬王堆出土的帛書(shū)《老子甲卷后本古佚書(shū)》中“《關(guān)雎》是以思‘色’喻思‘禮’,比喻思求具有仁、義、禮、智、信的賢者”不謀而合。
《關(guān)雎》作者不詳,詩(shī)人之意已不可求,且詩(shī)義在傳播過(guò)程中也已經(jīng)發(fā)生了較大改變,那么作為經(jīng)過(guò)圣人孔子刪錄,且具備“經(jīng)”的性質(zhì)的《詩(shī)經(jīng)》的首篇,我們應(yīng)該給予太師之職和圣人之志較多的關(guān)注,即其在編訂過(guò)程中形成的主旨:政治教化的意義――“求賢”意義。
《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》原文、注釋、譯文、賞析
【原文】
關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②。
窈窕淑女③,君子好逑④。
參差荇菜⑤,左右流之⑥。
窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。
悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
參差荇菜,左右毛之⑿。
窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
【注釋】
、訇P(guān)關(guān):水鳥(niǎo)鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥(niǎo)。 ②洲:水中的陸地。 ③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。淑:好,善。 ④君子:這里指女子對(duì)男子的尊稱(chēng)。逑(qiu):配偶。 ⑤參差(cen ci):長(zhǎng)短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。 ⑧思:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。服:思念。 ⑨悠:憂(yōu)思的樣子。 ⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng)。反側(cè):翻來(lái)覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂(lè)器。友:友好交往,親近。 ⑿毛:拔取。
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥(niǎo),
棲居在河中沙洲。
善良美麗的姑娘,
好男兒的好配偶。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
醒來(lái)做夢(mèng)都想她。
思念追求不可得,
醒來(lái)做夢(mèng)長(zhǎng)相思。
悠悠思念情意切,
翻來(lái)覆去難入眠。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
彈琴鼓瑟親近她。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美麗的姑娘,
敲鐘擊鼓取悅她。
【讀解】
民間的歌,唱出的是百姓的心聲,唱出的是對(duì)生活真實(shí)體驗(yàn)的實(shí)實(shí)在在的道理。它的動(dòng)人之處是道出了凡胎肉身的我們都能體驗(yàn)到的人生經(jīng)歷和道理,它的光輝使文人的矯柔造作和酸腐之氣顯得蒼白貧血和令人作嘔。
老百姓的歌跟老百姓的話一樣,樸實(shí)、真切,一針見(jiàn)血,有血有肉。男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁,這是千古不易的真理,自然的法則。好男兒見(jiàn)到好姑娘砰然心動(dòng),好姑娘見(jiàn)到好男兒傾慕不已,這是最合乎自然,最合乎人性的沖動(dòng),才是最讓人匪夷所思的怪事。
妙齡少女懷春,翩翩少年鐘情,大概應(yīng)該算作人間永恒的主題。真摯動(dòng)人的情歌,也可以說(shuō)是千古絕唱。男歡女愛(ài)本是天經(jīng)地義的事情,可是有人偏要就此去考證發(fā)掘,鉆進(jìn)牛角尖去尋找微言大義,也有人扳起面孔做論文說(shuō)廢話,還有人意在此而故意言彼,更有人無(wú)病呻吟故作多情。人這個(gè)怪物,總要無(wú)事生非地造出一些鬼來(lái)嚇唬自己,總是造些枷鎖來(lái)給自己套上,就是不愿意對(duì)著鏡子正面地、里里外外地看著自己。
時(shí)代在變,莫非人性也真地在變?男的不男,不長(zhǎng)胡子,不騎馬打槍?zhuān)瑴喩砟逃,手無(wú)縛雞之力,不稱(chēng)“男人”而稱(chēng)“男孩”。女的不女,粗聲大氣,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢說(shuō)的敢說(shuō),姑娘能做的不能做,姑娘會(huì)唱會(huì)說(shuō)的不會(huì)唱不會(huì)說(shuō)。工業(yè)化不僅把人變成流水線生產(chǎn)出來(lái)的產(chǎn)品,也把男歡女愛(ài)的真情實(shí)感變成流水線生產(chǎn)出來(lái)的罐頭、方便面、巧克力、化妝品、洗發(fā)香波、泡泡糖......
和古人相比,這是我們的幸運(yùn),還是不幸?
【《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》當(dāng)是求賢詩(shī)】相關(guān)文章:
《詩(shī)經(jīng) 關(guān)雎》分析08-27