1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 遵大路

        時間:2024-11-29 13:25:15 詩經 我要投稿

        遵大路

          遵大路

          朝代:先秦

          原文:

          遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!

          遵大路兮,摻執子之手兮,無我丑兮,不寁好也!

          譯文及注釋

          譯文

          沿著大路走啊,拉著你的袖啊。莫要嫌我把氣慪啊,不念舊情輕分手呀!

          沿著大路走啊,抓緊你的手啊。莫要嫌棄把我丟啊,拋卻恩愛不肯留呀!

          注釋

          ①摻(shǎn閃):執。祛(qū區):袖口。

          ②寁(zǎn):迅速。故:故人。

          ③魗(chǒu丑):棄。

          ④好(hào耗):情好。

          鑒賞

          此篇主旨很難坐實,《毛詩序》謂“思君子也”,此君子泛指有治國才能的賢人;何楷《詩經世本古義》則指實為“周公卿欲留鄭莊公也”。朱熹《詩集傳》斥此為“淫婦”詩,他說:“淫婦為人所棄,故于其去也,攬其祛而留之曰:子無惡我不留,故舊不可以遽絕也。”戴君恩《讀詩臆評》以為是妻子送別丈夫之詩。姚際恒《詩經通論》又說是“故舊于道左(旁)言情,相和之辭”。今人多主“棄婦”說,當是從朱熹說引出。考各家說法,對照原詩,似乎都有些道理,然而又不完全貼切,相比之下,郝懿行《詩問》“留夫”一說稍近詩意,他說:“民間夫婦反目,夫怒欲去,婦懼而挽之。”茲姑從之但不指實為夫婦。

          此篇無首無尾,詩人只是選擇男子離家出走,女子拽著男子衣袖,拉緊他的手,苦苦哀求他留下的一個小鏡頭,以第二人稱呼告的語氣反覆哭訴。全詩只有兩章八句,既沒有點明男子離家出走的原因,也沒有交代他們之間是什么關系,然而詩人描繪的這幅平常而習見的畫面,卻是活靈活現的,給人留下的印象難以磨滅。讀者讀著讀著,仿佛在眼底浮現出一對男女在大路上追逐,女的追上男的,在路邊拉扯糾纏的生動情景,在耳際還似乎傳來女子悲愴的哭訴聲,她呼喚著男子,不斷重復地說著:“不要嫌惡丟棄我!”“多年相愛不能說斷就斷!”除此,她已經沒有別的話要說,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、掙扎、希望都凝聚在這兩句話中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心轉意,兩人重歸于好,相親相愛過日子。這是女主人公唯一祈求,也是好心讀者的共同心愿。但是,詩至此卻戛然而止,不了了之,留下了一大片畫面空白,容讀者根據自己的生活經驗與審美情趣去創造,去豐富,可能有多種不同的設想,繪出不同結果的精彩畫面。所以此詩這幅片斷性的畫面盡管是一目了然的,但卻是極具有包孕性的。清陳震《讀詩識小錄》評曰:“上二句有風蕭水寒之氣,下二句見傾心吐膽之情,音曼而悲,此《離騷》之開山也。”牛運震《詩志》評曰:“恩怨纏綿,意態中千回百折”,“相送還成泣,只三四語抵過江淹一篇《別賦》”,都對其藝術特色評價很高。

          原詩純為賦體,二章四句,每句皆押韻。第二章首句“路”,王引之《經義述聞》說:“當作道,與手、魗、好為韻,凡《詩》次章全變首章之韻,則第一句先變韻。”譯文從其說,作四句押韻處理,正文則不改。

        【遵大路】相關文章:

        詩經遵大路全文07-18

        詩經·國風·鄭風·遵大路07-07

        汪遵唐詩分享05-20

        大路中央永遠的老法桐散文09-10

        《周書·泉仲遵傳》閱讀答案及譯文11-15

        《宋史·李遵勖傳》閱讀答案及譯文08-24

        遵規守紀安全法制手抄報07-26

        條條大路通羅馬,老城行車蝸牛般散文08-27

        中學生遵規守紀黑板報內容06-08

        欣賞遵規守禮崇真尚美黑板報10-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚州911精品影院 | 在线脚交足免费播放 | 亚洲欧洲精品一区二区 | 亚洲综合精品久久玖玖玖 | 中文字幕亚洲乱码高清 | 日本乱色一区二区三区视频 |