- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)·小雅·祈父之什·斯干
原文:
秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,無相猶矣。
下莞上簟,乃安斯寢。乃寢乃興,乃占我夢。吉夢維何?維熊維羆,維虺維蛇。
乃生男子,載寢之床。載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
乃生女子,載寢之地。載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。
注釋:
這是周王建筑宮室落成時的祝頌歌辭。第一章總述地勢,祝家族和樂。第二章言筑室始終,祝嗣續(xù)妣祖。第三章描寫宮室的堅固和嚴密。第四章描寫屋宇的美盛。第五章描寫堂室的寬明。第六章祝主人安寢并得吉夢。第七章假設占夢之辭。第八章祝生貴男。第九章祝生賢女。
1、秩秩:水流貌。干:澗,古通用。
2、幽幽:深遠貌。南山:即終南山,在鎬京之南。
3、苞:植物叢生稠密的樣子。竹苞、松茂都是比喻兄弟相好。
4、猶:欺詐。
5、似:與“續(xù)”同,繼續(xù)。妣:亡母之稱。這里的“妣祖”等于說先妣、先祖,指遠祖。
6、堵:方丈為“堵”。筑室百堵:是說房屋四面的墻共合一百方丈。
7、西南其戶:古人堂寢的制度,有正戶有側(cè)戶,正戶南向,側(cè)戶東西向。
8、約:束縛。閣閣:捆縛停妥貌。
10、攸:語助詞。這句是說風雨之害得以除去,下句說鳥鼠不能穿破,都是寫房屋的堅牢嚴密。
11、芋:讀為“宇”,居住。
12、跂(棄qì):踮起腳跟。翼:端正貌。這句是說房屋的端正像人跂立。
13、棘:《玉篇》引《韓詩》作“朸(立lì)”,棱。這句是說屋四角有棱,像箭頭。
14、革:古讀如“亟”,指鳥翅。這句是說棟宇的宏壯像鳥類舉翅。
15、翚(輝huī):雉名。這句是說檐阿有華彩,形勢軒張,像雉鳥起飛。
16、躋(基jī):升。
17、殖殖:平正貌。
18、覺:高大。楹:柱。
19、噲噲(快kuài):猶“快快”,形容堂殿的軒豁寬明。正:向明之處。
20、噦噦(惠huì):猶“煟煟(胃wèi)” ,明亮。冥:幽暗處。這句是說本當是幽暗的地方也是明亮的,可見其軒豁。
21、寧:安。這句就是下文“乃安斯寢”的意思。
22、莞(關(guān)guān):植物名,生在水中,又名水蔥,形似小蒲,可以織席。這里莞即指莞席。簟(墊diàn):葦或竹織成的席。
23、興:起。
24、占夢:言推斷夢的吉兇。
25、羆(陂pí):獸名,似熊而高大。
26、虺(悔huǐ):四腳蛇蜥蜴類。以上三句言主人夢中見熊羆與虺蛇。
27、大人:或許即指太卜,《周禮》有太卜之官,掌占夢。以下四句就是“大人”對夢的解釋。
28、璋:玉器,形似半圭。弄:是說放在手邊作玩弄狀。
30、芾(扶fú):亦作“茀”,古時祭服,以熟治的獸皮制成,著在腹前,遮蔽膝部,形似今時的圍裙。天子所用的芾是純朱色,諸侯用黃朱色;剩邯q“煌煌”。
31、君王:君指諸侯,王指天子。這兩句是說孩子將來都要服朱芾,都是周室周家的君或王。
33、瓦:指古人紡線時所用的陶錘。
34、無非:就是無違。無儀:就是無邪。儀:讀為“俄”。俄:邪。
35、詒:通“貽”,給予。罹(離lí):憂。這句是說不累父母擔憂。
譯文:
澗水秩秩流動,南山多么幽深。好像綠竹成叢,好像青松茂盛。阿兄阿弟,相愛相親,沒有假意虛情。
繼承先妣先祖,筑成房屋百堵。向西向南開戶。全家來此居住,說說笑笑相處。
綁扎停停當當,敲打叮叮當當。風雨都能擋住,雀鼠不能穿破,君子安居之所。
像人立那么端正,像箭頭那樣有棱,宏壯像大鳥舉翅,彩檐像雉雞飛升。君子舉足登臨。
前庭平平正正,楹柱高大正氣。亮處十分軒敞,深處也是寬明。君子得到安寧。
下有莞席上有竹簟,舒舒服服就寢。君子睡罷起身,叫卜人推詳夢境。是什么吉祥夢境?夢見小熊大熊,夢見虺蜴長蟲。
卜人詳了夢:夢見小熊大熊,預兆生個男娃;夢見虺蜴長蟲,預兆生個女娃。
生下了男娃,讓他睡在床上,為他穿上衣裳,在給他一塊玉璋。他哭得聲音響亮。朱紅祭服輝煌,周邦未來的君王。
生下了女娃,放在地上安睡,為她裹上褓被,給她紡線的瓦捶。她長大溫順無邪,能把酒食來料理,讓父母安心滿意。
鑒賞:
這是一首祝賀西周奴隸主貴族宮室落成的歌辭!睹娦颉氛f:“《斯干》,宣王考室也。”鄭箋說:“考,成也。……宣王于是筑宮室群寢,既成而釁之,歌《斯干》之詩以落之,此之謂之成室。”清陳奐《詩毛氏傳疏》說得更清楚。他說:“厲王奔彘,周室大壞,宣王即位,復承文武之業(yè),故云考室焉。”似乎通過歌頌宮室的落成,也歌頌了宣王的中興。但是,宮室是否是宣王時所建,此詩是否是歌頌宣王,歷來的解詩家又有不同的意見。有謂是武王營鎬,有謂是成王營洛。更有不確指何時者,宋朱熹《詩集傳》就說:“此筑室既成,而燕飲以落之,因歌其事。”清方玉潤《詩經(jīng)原始》也批駁了武王、成王、宣王諸說,而僅說:“《斯干》,公族考室也。”看來,傳、箋“宣王成室”之說,史無左證,朱、方之說還是比較客觀的。
那么,此詩是“釁之”之辭,還是“落之”之歌,或“燕飲”時所唱,各家又爭論不休。釁,《說文》云:“血祭也。”就是鄭箋所說的“宗廟成則又祭先祖”,是以牲血涂抹宮室而祭祀祖先的一種儀式;“落之”,唐人孔穎達的《毛詩正義》又作“樂之”。落是落成,樂是歡慶,看來是一首慶祝宮室落成典禮時所奏的歌曲的歌辭。當然,舉行落成典禮,內(nèi)有祭祖、血祀的儀軌也是可能的。因此,說這是一首西周奴隸主貴族在舉行宮室落成典禮時所唱的歌辭,是沒有多大問題的。
全詩九章,一、六、八、九四章七句,二、三、四、五、七五章五句,句式參差錯落,自然活脫,使人沒有板滯、臃腫之感,在雅頌篇章中是頗具特色的。
就詩的內(nèi)容來看,全詩可分兩大部分。一至五章,主要就宮室本身加以描繪和贊美;六至九章,則主要是對宮室主人的祝愿和歌頌。
第一章先寫宮室之形勝和主人兄弟之間的和睦友愛。它面山臨水,松竹環(huán)抱,形勢幽雅,位置優(yōu)越,再加兄弟們和睦友愛,更是好上加好了。其中,“如竹苞矣,如松茂矣”二句,既贊美了環(huán)境的優(yōu)美,又暗喻了主人的品格高潔,語意雙關(guān),內(nèi)涵深厚,可見作者的藝術(shù)用心。接著第二章說明,主人建筑宮室,是由于“似續(xù)妣祖”,亦即繼承祖先的功業(yè),因而家人居住此處,就會更加快樂無間。言下之意,他們的創(chuàng)舉,也會造福于子孫后代。這是理解此詩旨意的關(guān)鍵和綱領,此后各章的詩意,也是基于這種思想意識而生發(fā)出來的。以下三章,皆就建筑宮室一事本身描述,或遠寫,或近寫,皆極狀宮室之壯美。三章“約之閣閣,椓之橐橐”,既寫建筑宮室時艱苦而熱鬧的勞動場面,又寫宮室建筑得是那么堅固、嚴密。捆扎筑板時,繩索“閣閣”發(fā)響;夯實房基時,木杵“橐橐”作聲,可謂繪形繪聲,生動形象。正因為宮室建筑得堅固而緊密,所以“風雨攸除,鳥鼠攸去”,主人“居、處”自然也就安樂了。四章連用四比喻,極寫宮室氣勢的宏大和形勢的壯美,可說是博喻賦形,對宮室外形進行了精雕細刻的描繪,表現(xiàn)了作者的豐富想像力。如果說,四章僅寫宮室外形,那么第五章就具體描繪宮室本身的情狀了。“殖殖其庭”,室前的庭院那么平整;“有覺其楹”,前廈下的楹柱又那么聳直;“噲噲其正”,正廳是寬敞明亮的;“噦噦其冥”,后室也是光明的。這樣的宮室,主人居住其中自然十分舒適安寧。
由此可見,作者在描繪宮室本身時,是由大略至具體、由遠視到近觀、由室外到室內(nèi),一層深似一層、逐步推進展現(xiàn)的。它先寫環(huán)境.再寫建筑因由,再寫建筑情景,再寫宮室外形,再寫宮室本身,猶如攝影機一樣,隨著觀察點和鏡頭焦距的推移,而把客觀景象有層次、有重點地攝入,使讀者對這座宮室有了一個完整而具體的認識。更突出的是,每章都是由物到人,更顯示出它人物互映的藝術(shù)表現(xiàn)力。
此詩后四章是對宮室主人的贊美和祝愿。六章先說主人入居此室之后將會寢安夢美。所夢“維熊維羆,維虺維蛇”,既為此章祝禱的中心辭語,又為以下四章鋪墊、張本。七章先總寫“大人”所占美夢的吉兆,即預示將有貴男賢女降生。八章專說喜得貴男,九章專說幸有賢女,層次井然有序。當然,這些祝辭未免有些阿諛、有些俗氣,但對宮室主人說些恭維的吉利話,也是情理中事。
從第八、九章所述來看,作者男尊女卑的思想是很嚴重的。生男,“載寢之床,載衣之裳,載弄之璋”,而且預祝他將來為“室家君王”;生女,“載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦”,而且只祝愿她將來“無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹”。男尊女卑,對待方式不同,對他們的期望也不一樣。這應該是時代風尚和時代意識的反映,對后人也有認識價值。
總觀全詩,以描述宮室建筑為中心,把敘事、寫景、抒情交織在一起,都能做到具體生動,層次分明,雖然其思想價值不大,但在雅頌諸篇中,它還是比較優(yōu)秀的作品。
【詩經(jīng)·小雅·祈父之什·斯干】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·小雅·祈父之什·正月04-20
詩經(jīng)·小雅·祈父之什·雨無正04-20
詩經(jīng)小雅《祈父》09-14
詩經(jīng)·小雅·小旻之什·何人斯04-20
詩經(jīng)·小雅·谷風之什·北山04-15
詩經(jīng)·小雅·谷風之什·大東04-15
詩經(jīng)·小雅·小旻之什·大東04-18