1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 余冠英選注《詩經(jīng)》

        時(shí)間:2022-06-06 11:24:03 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        余冠英選注《詩經(jīng)》

          近日重拾《詩經(jīng)》,看過了程俊英老師的選本,今日更是有幸拜讀余先生的注本,對(duì)詩經(jīng)本身頗多幾分理解。

        余冠英選注《詩經(jīng)》

          “死生契闊,與子成說,執(zhí)子之手,與子偕老。”這四句詩曾被張愛玲引用,稱之為詩經(jīng)里最悲哀的詩句,也因此被無數(shù)文藝青年?duì)幭嘁。我在這里只想引一下余先生的注解,畢竟如我這般只知人云亦云說詩句很美卻連詩句含義也不清楚的人估計(jì)也并不少。

          契:合義;闊:疏義。契闊在這里是偏義復(fù)詞,偏契義,因此這句是指生和死都結(jié)合在一起。

          成說:猶成言,即說定了,所說就是死生契闊,與子偕老。

          “弋言加之,與子宜之,宜言飲酒,與子偕老,琴瑟在御,莫不靜好。”這幾句詩里后兩句也是在文藝青年圈里紅的發(fā)紫的詩,《甄嬛傳》里,那多才多藝心肝剔透的甄嬛,與同樣滿腹詩書氣質(zhì)高華的允禮,不也便是在廟里頭彈箏吹簫琴瑟和鳴,溫溫柔柔的圓了無數(shù)女孩子關(guān)于歲月靜好的夢(mèng)么。

          不過在我看了整節(jié)詩之后,頗不厚道的就笑了。

          弋:用生絲做繩系在箭上用來射鳥;加之:射中它;與:為(去聲);宜:作肴,宜之就是將射中的獵物烹調(diào)啖之。

          看吧,琴瑟旁放置的也不過就是夫打獵歸來妻親手烹調(diào)的野味,兩人吃的滿嘴油花花,加之再酌一壺小酒,一口悶啊,這才是現(xiàn)世安穩(wěn)的靜好,彈琴賭書潑茶香的確是夠文藝夠小資,不過——老祖宗們很現(xiàn)實(shí)的告訴了我們,文藝的真相也不過是倆吃貨罷了。

          “籜兮籜兮,風(fēng)其吹汝,叔兮伯兮,倡,予和汝。”

          籜:草木落下的皮或葉;汝:指籜。以風(fēng)吹籜葉喻下兩句女孩子與心上人共舞時(shí)飄飄欲仙的快樂。叔伯:指女孩子的愛人;倡:帶頭唱歌;汝:指叔伯。

          真是一個(gè)可愛的女孩子,只要能夠和心上人接近,一起跳一支舞,都能讓她高興的飄飄欲仙,她可愛就愛在這么一份純真天然,我歡喜你,就想同你接近,同你一起做一件事,不管是不是跳舞這樣一件小的不能再小的事情,只要在你身邊和你一塊,我都能夠像赴這世界上最莊嚴(yán)的約,鄭重的完成,鄭重的歡喜,不顧后果,即使像那小美人魚,一步步踩在鋒利的刀刃之上我的心底也是步步生蓮。

          這世間最美好的是愛而不得,不是happy ending。

          詩三百,思無邪。剝開后世強(qiáng)加的很多儒學(xué)印記,我們可以看見,這枯黃紙頁間記載的絕不是面目可憎的老學(xué)究強(qiáng)行將古溪邊啄水灑羽的鳳凰圈養(yǎng)成后院家禽為伍的孔雀。幾句清淡的四言古詩描摹出的,是年輕的少年少女滾燙熾熱卻又純白如雪的眼神,是高大沉穩(wěn)的夫與那溫柔賢惠的妻相濡以沫的俗子生活,是白發(fā)暮年才得征戍而歸的老人摸著家門口的老槐樹落下沉甸甸的濁淚,是這世間最最溫柔的情感穿越千年的風(fēng)沙擊中我們的胸懷,我們落淚,為這難得的亙古不變。

          樂而不淫,哀而不傷,是為詩經(jīng)三百篇。

          拓展:

          旄丘

          旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮。叔兮伯兮,何多日也?

          何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!

          狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。

          瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

          注釋

         、澎(máo毛)丘:前高后低土山。

         、普Q(dān丹):延,長(zhǎng)。節(jié):葛節(jié)巴。

         、鞘宀鹤髡叻Q衛(wèi)國諸臣為叔伯。

         、扰c:盟國;一說同“以”,原因。

          ⑸蒙戎:篷松,亂貌。

          ⑹匪:非。

         、嗣遥簺]有。

         、态崳杭(xì)小。尾:卑微。

          ⑼流離:鳥名,即梟或黃鸝。一說轉(zhuǎn)徙離散。

         、窝(yòu又):聾;一說多笑貌。充耳:塞耳。古代掛在冠冕兩旁的玉飾,用絲帶下垂到耳門旁。

          譯文

          旄丘上有葛藤攀援,為什么它枝節(jié)蔓延?叔啊伯啊,為什么拖宕這么多時(shí)間?

          為什么滯停安然?一定是等待同伴。為什么居留長(zhǎng)久?一定有原因難宣。

          我們的狐裘已紛紛破敗,他們的車子還遲遲不來。叔啊伯啊,沒人同情我們遇難遭災(zāi)。

          我們是小國人也低賤,如鳥兒流離真是可憐。叔啊伯啊,你們充耳不聞讓人生怨。

        【余冠英選注《詩經(jīng)》】相關(guān)文章:

        詩經(jīng):蟋蟀08-20

        詩經(jīng):青蠅09-14

        詩經(jīng):鶴鳴10-24

        《詩經(jīng)》:玉09-14

        詩經(jīng):抑10-14

        詩經(jīng):綿10-20

        魯迅與《詩經(jīng)》10-09

        關(guān)雎·詩經(jīng)03-26

        詩經(jīng)式微12-25

        詩經(jīng)《氓》02-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>