1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng):東山

        時間:2020-09-15 17:01:41 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng):東山

          東山這是《詩經(jīng)·豳風》七篇詩中的一篇。以下是小編分享的詩經(jīng):東山,歡迎大家閱讀!

        詩經(jīng):東山

          《詩經(jīng):東山》

          我徂東山,慆慆不歸。

          我來自東,零雨其蒙。

          我東曰歸,我心西悲。

          制彼裳衣,勿士行枚。

          蜎々者蠋,烝在桑野。

          敦彼獨宿,亦在車下。

          我徂東山,慆慆不歸。

          我來自東,零雨其蒙。

          果臝之實,亦施于宇。

          伊威在室,蠨蛸在戶。

          町畽鹿場,熠耀宵行。

          不可畏也,伊可懷也。

          我徂東山,慆慆不歸。

          我來自東,零雨其蒙。

          鸛鳴于垤,婦嘆于室。

          灑掃穹窒,我征聿至。

          有敦瓜苦,烝在栗薪。

          自我不見,于今三年。

          我徂東山,慆慆不歸。

          我來自東,零雨其蒙。

          倉庚于飛,熠耀其羽。

          之子于歸,皇駁其馬。

          親結(jié)其縭,九十其儀。

          其新孔嘉,其舊如之何?

          注釋:

          1、東山:在今山東境內(nèi),周公伐奄駐軍之地。

          2、慆慆:久。

          3、士:通“事”。行枚:行軍時銜在口中以保證不出聲的竹棍。

          4、蜎蜎:幼蟲蜷曲的樣子。蠋:一種野蠶。

          5、烝:久。

          6、敦:團狀。

          7、果臝:葫蘆科植物,一名栝樓。臝,裸的異體字。

          8、施:蔓延。

          9、伊威:一種小蟲,俗稱土虱。

          10、蟏蛸:一種蜘蛛。

          11、町疃:獸跡。

          12、熠耀:光明的樣子。宵行:磷火。

          13、垤:小土丘。

          14、聿:語氣助詞,有將要的意思。

          15、瓜苦:猶言瓜瓠,瓠瓜,一種葫蘆。古俗在婚禮上剖瓠瓜成兩張瓢,夫婦各執(zhí)一瓢盛酒漱口。

          16、栗薪:猶言蓼薪,束薪。

          17、皇駁:馬毛淡黃的叫皇,淡紅的叫駁。

          18、親:此指女方的母親。結(jié)縭:將佩巾結(jié)在帶子上,古代婚儀。

          19、九十:言其多。

          譯文:

          自我遠征東山東,回家愿望久成空。

          如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。

          才說要從東山歸,我心憂傷早西飛。

          家常衣服做一件,不再行軍事銜枚。

          野蠶蜷蜷樹上爬,田野桑林是它家。

          露宿將身縮一團,睡在哪兒車底下。

          自我遠征東山東,回家愿望久成空。

          如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。

          栝樓藤上結(jié)了瓜,藤蔓爬到屋檐下。

          屋內(nèi)潮濕生地虱,蜘蛛結(jié)網(wǎng)當門掛。

          鹿跡斑斑場上留,磷火閃閃夜間流。

          家園荒涼不可怕,越是如此越想家。

          自我遠征東山東,回家愿望久成空。

          如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。

          白鸛丘上輕叫喚,我妻屋里把氣嘆。

          灑掃房舍塞鼠洞,盼我早早回家轉(zhuǎn)。

          團團葫蘆剖兩半,撂上柴堆沒人管。

          舊物置閑我不見,算來到今已三年。

          自我遠征東山東,回家愿望久成空。

          如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。

          當年黃鶯正飛翔,黃鶯毛羽有輝光。

          那人過門做新娘,迎親駿馬白透黃。

          娘為女兒結(jié)佩巾,婚儀繁縟多過場。

          新婚甭提有多美,重逢又該美成什么樣!

          賞析:

          《毛序》說:“《東山),周公東征(平武庚、管叔之亂)也。周公東征三年而歸,勞歸士。大夫美之,故作是詩也。”此說無確據(jù)。朱熹《詩集傳》以為“此周公勞歸士詞,非大夫美之而作”。說“非大夫美之而作”是,但說“周公勞士之作”則未必然。因為從詩的內(nèi)容看,這實在是一首征人解甲還鄉(xiāng)途中抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩,事或與周公東征相關(guān),卻不必是周公所作。

          全詩四章,章首四句疊詠,文字全同,構(gòu)成了全詩的主旋律。詠的是士卒在歸來的途中,遇到淫雨天氣,在寫法上與《小雅-采薇》末章“昔我往矣。楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”相近。王夫之說“以樂景寫哀,復以哀景寫樂,一倍增其哀樂”,這里既是 “以哀景寫樂”,又不全是。蓋行者思家,在雨雪紛飛之際會倍感凄迷,所以這幾句也是情景交融,為每章后面幾句的敘事準備了一個頗富感染力的背景。

          每章的后四句,則是敘事性內(nèi)容;大抵可分為前后兩部分。

          前兩章寫主人公還鄉(xiāng)途中的悲喜交集,喜勝于悲的心情。詩人首先抓住著裝的改變這一細節(jié),寫戰(zhàn)士復員,解甲歸田之喜,反映了人民對戰(zhàn)爭的厭倦,對和平生活的渴望。其次寫歸途餐風宿露,夜住曉行的辛苦。把詩中人比作桑林的.野蠶,頗有意味:令讀者感到他辛苦是辛苦,但也有擺脫羈勒,得其所哉的喜悅。(一說這幾句是寫回憶軍中生活,雖也可通,總不如解為直敘歸途中事順理成章)二章寫途中想像家園荒蕪、民生凋敝,倍增懷念之情。詩中所寫的雜草叢生、野獸昆蟲出沒、磷火閃爍的景象,與漢樂府“十五從軍征”,及曹操《蒿里行》所寫類似,可見戰(zhàn)士家鄉(xiāng)當時發(fā)生過較大規(guī)模的戰(zhàn)亂,難怪在家鄉(xiāng)越來越近時,詩中人的心境更加復雜。一方面是“近鄉(xiāng)情更怯”,另一方面則是“近鄉(xiāng)情更‘切’”。所以詩人一面寫著可畏的景象,一面又說著“不可畏也,伊可懷也”那樣自相矛盾的話。

          后兩章承上寫主人公途中的想像,卻是專寫對妻子的懷思。有推想妻在家中的憂思(“婦嘆于室”),有回憶新婚的情景,也有對久別重逢的想像。詩中特別提到葫蘆(瓜瓠),是因為古代婚俗:夫婦合巹時須剖瓠為瓢,彼此各執(zhí)一瓢,盛酒漱口以成禮。這里言在物而意在人。末章進而回憶三年前舉行婚禮的情景,寫鶯歌燕舞,迎親的車馬喜氣洋洋,丈母娘為新娘子結(jié)上佩巾,把做媳婦的規(guī)矩叮嚀又叮嚀(“親結(jié)其縭,九十其儀”)。這些快樂情景既與前文的“婦嘆于室”形成對比,同時還暗示著主人公曾經(jīng)有過“新婚別”的悲痛經(jīng)歷;貞涍會引起詩中人對重逢更強烈的渴望。俗話說“久別勝新婚”,詩的結(jié)尾說:“其新孔嘉,其舊如之何!”既是想入非非的,又是合情合理的:因為在古代農(nóng)業(yè)社會,人際關(guān)系較為單純,夫婦關(guān)系實是最深摯的一種人際關(guān)系。戰(zhàn)士在軍中及歸途更多地想到妻子,特別是“暮婚晨告別”的妻子,是再自然不過的事體。

          此詩最大的藝術(shù)特色之一是豐富的聯(lián)想,它也許是國風中想像力最為豐富的一首詩,詩中有再現(xiàn)、追憶式的想像(如對新婚的回憶),也有幻想、推理式的想像(如對家園殘破的想像),于“道途之遠、歲月之久、風雨之凌犯、饑渴之困頓、裳衣之久而垢敝、室廬之久而荒廢、室家之久而怨思”(朱善),皆有情貌無遺的描寫。而放在章首的疊詠,則起到了詠嘆的作用,這詠嘆就像一根紅線,將詩中所有片斷的追憶和想像串聯(lián)起來,使之成為渾融完美的藝術(shù)整體。

        【詩經(jīng):東山】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)東山原文及賞識12-03

        詩經(jīng)講解12-29

        巧言.詩經(jīng)12-22

        詩經(jīng)詩詞12-22

        板詩經(jīng)12-21

        詩經(jīng)節(jié)選11-30

        《詩經(jīng)》札記11-27

        詩經(jīng)楚辭11-26

        《詩經(jīng)》鑒賞11-25

        詩經(jīng)勵志名篇《詩經(jīng)·大雅·抑》譯文11-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>