- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·相鼠
《詩經(jīng)》,是中國(guó)古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,以下是小編為大家收集的詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·相鼠,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·相鼠
原文
相鼠有皮,人而無儀!
人而無儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無止!
人而無止,不死何俟?
相鼠有體,人而無禮!
人而無禮,胡不遄死?
注釋
相:(xiāng香)《書·盤庚上》:“相時(shí)民,猶胥顧于箴言。”《史記·滑稽列傳》:“相馬失之瘦,相士失之貧!边@里用為看、親自看之意。如:相親、相中。
齒:《左傳·隱公十一年》:“不敢與諸任齒!薄肚f子·天下》:“百官以此相齒!边@里用為并列、次列之意。
止:古通“恥”。這里用為羞恥之意。
體:通“履”!对姟ばl(wèi)風(fēng)·氓》:“爾卜爾筮,體無咎言。”《管子·心術(shù)下》:“能戴大圓者,體平大方!薄盾髯印ば奚怼罚骸昂V志而體,君子也!边@里用為體驗(yàn),實(shí)行之意。
禮:《詩·小雅·十月之交》:“曰予不戕,禮則然矣!薄蹲髠鳌ふ压迥辍罚骸胺蚨Y,天之經(jīng)也,地之義也,民之行也!薄墩撜Z·學(xué)而》:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。”《易·大壯·象》:“雷在天上,大壯,君子以非禮弗履!薄豆茏印の遢o》:“”這里專指為禮法、禮節(jié)等級(jí)社會(huì)的典章制度;傳統(tǒng)習(xí)慣、規(guī)定社會(huì)行為的規(guī)范之意。
譯文
看那老鼠有張皮,卻見有人沒威儀。
卻見有人沒威儀,為何還活不倒斃!
看那老鼠有牙齒,卻見有人無廉恥。
卻見有人無廉恥,活著不死等何時(shí)!
看那老鼠有肢體,卻見有人不懂禮。
卻見有人不懂禮,何不趕快就死去!
詩經(jīng)故事
衛(wèi)國(guó)的老百姓是很無奈的了。
自武公以后,就沒有一個(gè)像樣的國(guó)君,能讓衛(wèi)國(guó)的百姓在人前夸上一夸,拽一拽的了,除了碌碌無為者外,就是弒兄欺父,霸妻滅子匪類一般的人君了,到了衛(wèi)懿公手上,那根本就沒了一點(diǎn)國(guó)君的樣子了。
此人自小好養(yǎng)鶴,若放在現(xiàn)在,去野生動(dòng)物保護(hù)站工作,應(yīng)該說那是一個(gè)很不錯(cuò)的人選了,但在那時(shí)他只能當(dāng)國(guó)君;可這位仁兄當(dāng)了國(guó)君卻不干國(guó)君的事,整日里把他的那些鶴兒寶貝的不得了,只把鶴兒當(dāng)作大臣賢能來看呢,分封了不少的官兒給他的那群鶴;什么大將軍,小太保,司寇、司馬胡亂地封;
最可怪的是他的大將軍發(fā)情時(shí),他就讓宮里的宮女,脫光了衣服,沾上一身的鶴毛,去陪他的鶴將軍玩耍;這事又讓大臣們看見了,很多的人都勸諫了一番,可他根本就懶得理的呢。
衛(wèi)國(guó)就在這幫寶氣的治理下一天不如一天了,國(guó)勢(shì)早沒了武公時(shí)的強(qiáng)盛,那被武公趕走的夷狄,卻老記著幾百年前的事呢,終于他們打上衛(wèi)國(guó)的家門來了。
聽說要狄人打來的衛(wèi)懿公,現(xiàn)才記起了他還是一國(guó)之君呢!忙讓人傳令,招調(diào)兵馬,但已沒得幾個(gè)人聽他的了,大家伙兒說:你不是有一大幫的鶴將軍、鶴司馬的嗎?就讓它們?nèi)ゴ蛘贪伞?/p>
無奈中的衛(wèi)懿公只好領(lǐng)著華龍滑和禮孔一干親信去了滎澤迎敵,他領(lǐng)兵在前面走著,后面衛(wèi)國(guó)的百姓也就唱著罵著:
相鼠有皮,人而無儀。人而無儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無止。人而無止,不死何俟?
相鼠有體,人而無禮。人而無禮,何不遄死?
鑒賞
這首詩古有二說:《毛詩序》以為是刺在位者無禮儀,班固《白虎通義·諫諍篇》則認(rèn)為是“妻諫夫之詩”,此本《魯詩》說。后一說雖然有何楷、魏源、陳延杰諸家的闡發(fā),但究竟由于所申述的內(nèi)容與本詩所顯露的深惡痛絕的情感不吻合,故為大多數(shù)說詩者所不取,而從毛序鄭箋之說。
《詩經(jīng)》中寫到“鼠”的有五首(《雨無正》“鼠思泣血”之鼠通癙,未計(jì)),除本詩外,其他四首都是直接把鼠作為痛斥或驅(qū)趕的對(duì)象,確實(shí)“老鼠過街,人人喊打”,自古而然。而本詩卻有所不同,偏偏選中丑陋、狡黠、偷竊成性的老鼠與衛(wèi)國(guó)“在位者”作對(duì)比,公然判定那些長(zhǎng)著人形而寡廉鮮恥的在位者連老鼠也不如,詩人不僅痛斥,而且還要他們?cè)缭缢廊,以免玷污“人”這個(gè)崇高的字眼。至于所刺的“在位者”是誰,所刺何事,雖曾有過多種說法,但我以為已無法考實(shí),翻開衛(wèi)國(guó)的史冊(cè),在位者卑鄙齷齪的勾當(dāng)太多,如州吁弒兄桓公自立為衛(wèi)君;宣公強(qiáng)娶太子伋未婚妻為婦;宣公與宣姜合謀殺太子伋;惠公與兄黔牟為爭(zhēng)位而開戰(zhàn);懿公好鶴淫樂奢侈;父子反目,兄弟爭(zhēng)立,父淫子妻,子奸父妾,哪一件不是丑惡之極、無恥之尤!這些在位者確實(shí)禽獸不如,禽獸尚且戀群,而他們卻是骨肉相殘。本篇詩人咬牙切齒,無疑是有感而發(fā)。拙著《詩經(jīng)選注》曾指出:“《相鼠》一詩就是衛(wèi)國(guó)統(tǒng)治者丑惡行為的總概括,有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)戰(zhàn)斗性!
本篇三章重疊,以鼠起興,反復(fù)類比,意思并列,但各有側(cè)重,第一章“無儀”,指外表;第二章 “無止(恥)”,指內(nèi)心;第三章“無禮”,指行為。三章詩重章互足,合起來才是一個(gè)完整的意思,這是《詩經(jīng)》重章的一種類型。本詩盡情怒斥,通篇感情強(qiáng)烈,語言尖刻,所謂“痛呵之詞,幾于裂眥”(牛運(yùn)震《詩志》);每章四句皆押韻,并且二、三句重復(fù),末句又反詰進(jìn)逼,“意在筆先,一波三折”(陳震《讀詩識(shí)小錄》,既一氣貫注,又回流激蕩,增強(qiáng)了諷刺的力量與風(fēng)趣。
《詩經(jīng)》詩經(jīng)--國(guó)風(fēng)召南
○ 鵲巢
維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。
維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。
○ 采蘩
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。
○ 草蟲
喓?jiǎn)翰菹x,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。
陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。
○ 采蘋
于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
○ 甘棠
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所蘢。
蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所說。
○ 行露
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
○ 羔羊
羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。
○ 殷其靁
殷其靁,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!
殷其靁,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!
殷其靁,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
○ 摽有梅
摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。
○ 小星
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!
○ 江有汜
江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。
江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。
○ 野有死麕
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮,無感我?guī)溬,無使尨也吠。
○ 何彼襛矣
何彼襛矣,唐棣之華?曷不肅雍?王姬之車。
何彼襛矣,華如桃李?平王之孫,齊侯之子。
其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。
○ 騶虞
彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!
【詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·相鼠】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·蝃蝀10-25
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·干旄09-19
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·柏舟10-23
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·君子偕老10-17
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·桑中10-03
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·定之方中09-02
《詩經(jīng) 國(guó)風(fēng) 唐風(fēng)》10-14
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)04-15