- 相關推薦
《墻有茨》詩經鑒賞
《墻有茨》,《詩經·鄘風》的一篇。全詩三章,每章六句。為先秦時代鄘國華夏族民歌。這首詩內容與《邶風·新臺》相承接,《毛詩序》渭“《墻有茨》,衛(wèi)人刺其上,公子頑通乎君母,國人疾之,而不可道也”。公子頑,即昭伯,是衛(wèi)宣公之子,《史記·衛(wèi)康叔世家》說是伋之弟!对娊洝肥侵袊膶W史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發(fā)展有深遠的影響,成為古典文學現實主義傳統的源頭。
墻有茨
墻有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。
注釋
、俅模狠疝迹荼局参,果實有刺。②埽(sao):同“掃”,意思是 除去。③中篝(gou):宮室內部。④襄:消除。⑤詳:詳細講 述。⑥束:捆扎。⑦讀:宣揚。
譯文
墻頭長滿蒺藜草,
不可除去根子牢。
宮室之中男女事,
不可向外對人談。
如果真要談出來,
讓人聽了覺害臊。
墻頭長滿蒺藜草,
不可除去根子牢。
宮室之中男女事,
不可向外詳細講。
如果詳細講出來,
說來話長講不完。
墻頭長滿蔡黎草,
不可捆扎無處放。
宮室之中男女事,
不可向外去張揚。
如果一定要張揚,
讓人聽了覺恥辱。
賞析
這是一首諷刺衛(wèi)空公yín亂的“刺淫”詩。
中國歷代帝王的宮廷生活,都是人們關注和議論的熱門話題。就生活在宮廷中的人來說,宮緯秘事屬于既無法說情楚,又不便于說清楚,更無人敢說清楚的非常特別的一類。這樣一來,宮緯秘事便更加撲朔迷離,神秘莫測。
帝王作為人民的領導人,當然無法逃脫人民雪亮的眼睛的監(jiān)督。盡管中國傳統的政治制度沒有約束帝王權力的彈劾機制,帝王實際上可以為所欲為,但是他無法完全禁止人們的傳說議論。宮廷的圍墻再嚴密,是不可能不透風的。懼怕議論,下令嚴禁議論, 或者完全不在乎議論,我行我素,雖然表現形式不一樣,卻共同表明了統治者的腐敗專橫。
常言道,若要人不知,除非己莫為。帝王同一般人不一樣的是,他始終是人們關注的中心。人們可能不敢說,但這并不表明人們不知道,不明白。瞎子吃湯圓都心里有數,更何況耳目和心智健全的正常人呢。
再說另一方面。帝王制定的種種道德準則,往往是對人不對己的,要求別人遵守,自己卻可以超然于規(guī)則之外。這樣的規(guī)則再好,卻因為有先天缺陷而成為破腳的。如此這般,便又為人們的議論提供了理由。
【《墻有茨》詩經鑒賞】相關文章:
墻有茨賞析10-25
詩經《江有汜》鑒賞10-13
《野有死麕》詩經鑒賞10-09
詩經《小雅·楚茨》原文賞析08-20
《氓》詩經鑒賞10-19
詩經《小星》鑒賞03-04
詩經《東山》鑒賞08-09
《綠衣》的詩經鑒賞07-20
詩經氓的鑒賞03-18
詩經關雎鑒賞08-17