1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 英語詩歌的朗誦稿

        時間:2020-10-22 17:00:50 詩歌 我要投稿

        英語詩歌的朗誦稿

          英語詩歌朗誦稿一

        英語詩歌的朗誦稿

          Homesick

          鄉(xiāng)愁

          Yu Guangzhong

          余光中

          When I was a child, my homesickness was a small stamp

          小時候鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票

          Linking Mum at the other end and me this.

          我在這頭 母親在那頭

          When I grew up, I remained homesick, but it became a ticket.

          長大后鄉(xiāng)愁是_張窄窄的船票

          By which I sailed to and from my bride at the other end.

          我在這頭 新娘在那頭

          Then homesickness took the shape of the grave,

          后來啊 鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?/p>

          Mum inside of it and me outside.

          我在外頭 母親在里頭

          Now I`m still homesick, but it is a narrow strait

          而現(xiàn)在鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽

          Separating me on this side and the mainland on the other.

          我在這頭 大陸在那頭

          英語詩歌朗誦稿二

          The Chimney Sweeper

          掃煙囪的小男孩

          William Blake

          威廉 布萊克

          When my mother died I was very young,

          我母親死的時候,我還小,

          And my father sold me while yet my tongue

          我父親把我賣給了別人,

          Could scarcely cry "weep! weep! weep! weep!

          我當(dāng)時還不太喊得清”掃呀,掃呀”,

          So your chimney I sweep, in soot I sleep.

          就這樣白天掃你們的煙囪,晚上在煙灰里睡覺。

          There's little Tom Dacre who cried when his head

          有個小湯姆,頭發(fā)卷得像羊毛,

          That curl'd like a lamb's back, was shav'd, so I said,

          剃光的時候,哭得好傷心,好難受,

          "Hush, Tom! never mind it, for when our head's bare,

          我就說:“小湯姆,別哭,光了頭,

          You know that the soot cannot spoil your white hair."

          煙灰就不會糟蹋你的頭發(fā)了。”

          And so he was quiet, that very night,

          他平靜了下來,當(dāng)天夜里,

          As Tom was a-sleeping he had such a sight!

          湯姆睡著了,夢見了這樣的景象,

          That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, Jack,

          迪克、喬、南德、杰克等千千萬萬個掃煙菌小孩

          Were all of them lock'd up in coffins of black;

          統(tǒng)統(tǒng)被鎖進(jìn)了黑棺材。

          And he open Jd the coffins set them all free;

          他打開棺材放出了孩子們,

          Then down a green plain, leaping, laughing they run

          他們又跳又笑地來到了草地上,

          And wash in a river, and shine in the sun;

          洗浴于河水,晾曬于陽光。

          Then naked white, all their bags left behind,

          把工具袋丟下,赤條條的,白白的,

          They rise upon clouds, and sport in the wind,

          他們升到云端,在風(fēng)中嬉戲;

          And the angel told Tom, if he'd be a good boy,

          “只要你做個好孩子,”天使對湯姆說,

          He'd have God for his father, and never want joy.

          上帝會做你的父親,永不缺少歡喜

          And so Tom awoke; and we rose in the dark,

          湯姆于是夢醒,我們在黑暗中起床,

          Andgotwithourbags ourbrushestowork.

          拿起工具袋和刷子去干活。

          Tho‘ the morning was cold, Tom was happy warm;

          晨風(fēng)雖冷,湯姆自感心歡溫暖;

          So if all do their duty, they need not fear harm.

          如果所有人都恪盡職守,就不怕災(zāi)難。

          英語詩歌朗誦稿三

          O Captain! My Captain

          哦,船長,我的船長!

          Walt Whitman

          沃爾特 惠特曼

          O Captain! my Captain! our fearful trip is done;

          哦,船長,我的船長!我們所畏懼的航程已經(jīng)終結(jié),

          The ship has weathered every rack, the prize we sought is won.

          我們的船渡過了各種險關(guān),我們尋求的獎賞已經(jīng)得到。

          The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

          前方就是港□,鐘聲我已聽見,聽到了人們的歡呼,

          While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring ;

          目迎著我們的船從容返航,威嚴(yán)而且勇敢;

          But 0 heart! heart! heart!

          可是,心啊!心啊!心啊!

          O the bleeding drops of red,

          哦,殷紅的血滴流瀉,

          Where on the deck my Captain lies,

          在甲板上,我的船長倒下了,

          Fallen cold and dead.

          他已倒下,已死去,已冷卻。

          O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

          哦,船長,我的船長!起來聽聽這鐘聲吧,

          Rise up —for you the flag is flung—for you the bugle trills.

          起來——旌旗為你招展——號角為你長鳴。

          For you bouquets and ribboned wreaths —for you the shores a-crowding,

          為你,岸上擠滿了人群——為你,無數(shù)花束、彩帶、花環(huán)。

          For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

          為你,熙攘的群眾在呼喚,轉(zhuǎn)動著多少殷切的臉。

          Here Captain! dear father!

          這里,船長!親愛的父親!

          This arm beneath your head;

          你的頭枕在我的手臂上吧!

          It is some dream that on the deck,

          這是甲板上的一場夢啊,

          You`ve fallen cold and dead.

          你已倒下,已死去,已冷卻。

          My Captain does not answer, his lips are pale and still;

          我們的`船長不作回答,他的雙唇慘白而僵硬,

          My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;

          我的父親感覺不到我的手臂,他已沒有脈搏、沒有生命,

          The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done;

          我們的船已安全拋錨定泊,航行已完成,已告終,

          From fearful trip the victor ship comes in with object won :

          勝利的船從險惡的旅途歸來,目的已經(jīng)達(dá)到;

          Exult, O shores, and ring, O bells!

          歡呼吧,哦,海岸!轟鳴,哦,鐘聲!

          But I with mournful tread,

          但是,我邁著悲慟的步伐,

          Walk the deck my Captain lies,

          在甲板上,那里躺著我的船長,

          Fallen cold and dead.

          他已倒下,已死去,已冷卻。

        【英語詩歌的朗誦稿】相關(guān)文章:

        英語詩歌朗誦稿10-26

        英語詩歌朗誦簡單詩歌11-08

        愛國的詩歌朗誦稿08-22

        幼兒詩歌朗誦稿08-25

        春節(jié)詩歌朗誦稿08-22

        中秋詩歌朗誦稿06-03

        愛國詩歌朗誦稿02-04

        校慶詩歌朗誦稿11-25

        六一詩歌朗誦稿11-06

        平凡的世界詩歌朗誦稿11-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>