有關(guān)梧桐《離別》的詩(shī)歌
風(fēng)來(lái)了
雨來(lái)了
風(fēng)似一把剪刀
吹拂整個(gè)大地
樹(shù)上的最后一片黃葉
也被風(fēng)給帶走
光禿的枝椏?jī)?/p>
在雨中
落寞的搖曳
撿起一片落葉
放于樹(shù)枝上
讓樹(shù)與落葉
再一次親密的接觸
落葉趔趄著腳步
緊緊的
抓住枝條兒
一陣?yán)滹L(fēng)襲來(lái)
又無(wú)力的
隨風(fēng)凋落
樹(shù)寫(xiě)滿無(wú)耐
它們已經(jīng)回不到從前
攜手共度的美好時(shí)光里
離別
是最后的歸宿
雨越下越大
地上脆弱傷感的落葉
隨著雨水
瓢潑到江河
成為一葉
孤單的.小舟
不知是風(fēng)的嫉妒
還是雨的無(wú)情
讓這段斷腸的離別之情
寫(xiě)滿傷感
淚滿江河
【有關(guān)梧桐《離別》的詩(shī)歌】相關(guān)文章:
描寫(xiě)鄉(xiāng)愁離別的詩(shī)歌集錦06-22
有關(guān)鄉(xiāng)愁的詩(shī)歌07-11
有關(guān)立冬的詩(shī)歌11-03
有關(guān)徐志摩的詩(shī)歌01-09
有關(guān)現(xiàn)代思鄉(xiāng)的詩(shī)歌06-01
有關(guān)于鄉(xiāng)愁的詩(shī)歌12-30